A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for tato
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
An
Strafverfahren
beteiligte
Amtsträger
,
die
voraussichtlich
mit
den
Opfern
in
persönlichen
Kontakt
kommen
,
sollten
Zugang
zu
angemessenen
einführenden
Schulungen
und
Weiterbildungen
in
einem
ihrem
Kontakt
zu
Opfern
angemessenen
Umfang
erhalten
und
daran
teilnehmen
können
,
damit
sie
in
der
Lage
sind
,
die
Opfer
und
ihre
Bedürfnisse
zu
erkennen
und
auf
respektvolle
,
einfühlsam
,
professionelle
und
diskriminierungsfreie
Weise
mit
ihnen
umzugehen
. [EU]
Os
funcionários
intervenientes
no
processo
penal
suscetíveis
de
entrar
em
contacto
pessoal
com
as
vítimas
devem
ter
acesso
e
receber
formação
adequada
,
tanto
inicial
como
contínua
,
de
nível
adequado
ao
seu
contacto
com
as
vítimas
, a
fim
de
poderem
identificar
as
vítimas
e
as
suas
necessidades
e
tratá-las
com
respeito
,
tato
e
profissionalismo
e
de
forma
não
discriminatória
.
Der
ertastbare
Stichtiefdruck
ist
eines
der
wichtigsten
Merkmale
des
Dokuments
. [EU]
A
tinta
em
talho-doce
percetível
ao
tato
é
uma
das
características
mais
importantes
do
documento
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Opfer
anerkannt
werden
und
bei
allen
Kontakten
mit
Opferunterstützungs-
und
Wiedergutmachungsdiensten
oder
zuständigen
Behörden
,
die
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
tätig
werden
,
eine
respektvolle
,
einfühlsame
,
individuelle
,
professionelle
und
diskriminierungsfreie
Behandlung
erfahren
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
garantir
que
todas
as
vítimas
sejam
reconhecidas
e
tratadas
com
respeito
,
tato
e
profissionalismo
e
de
forma
personalizada
e
não
discriminatória
em
todos
os
contactos
estabelecidos
com
serviços
de
apoio
às
vítimas
ou
de
justiça
restaurativa
ou
com
as
autoridades
competentes
que
intervenham
no
contexto
de
processos
penais
.
Die
Opfer
von
Straftaten
sollten
als
solche
anerkannt
und
respektvoll
,
einfühlsam
und
professionell
behandelt
werden
,
ohne
irgendeine
Diskriminierung
etwa
aus
Gründen
der
Rasse
,
der
Hautfarbe
,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft
,
der
genetischen
Merkmale
,
der
Sprache
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung
,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit
,
des
Vermögens
,
der
Geburt
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
,
des
Geschlechts
,
des
Ausdrucks
der
Geschlechtlichkeit
,
der
Geschlechtsidentität
,
der
sexuellen
Ausrichtung
,
des
Aufenthaltsstatus
oder
der
Gesundheit
. [EU]
Como
tal
,
as
vítimas
da
criminalidade
deverão
ser
reconhecidas
e
tratadas
com
respeito
,
tato
e
profissionalismo
,
sem
discriminações
em
razão
,
designadamente
,
da
raça
,
da
cor
,
da
origem
étnica
ou
social
,
das
características
genéticas
,
da
língua
,
da
religião
ou
das
convicções
,
das
opiniões
políticas
ou
outras
,
da
pertença
a
uma
minoria
nacional
,
da
riqueza
,
do
nascimento
,
da
deficiência
,
da
idade
,
do
género
,
da
expressão
de
género
,
da
identidade
de
género
,
da
orientação
sexual
,
do
estatuto
de
residente
ou
da
saúde
.
Um
die
Opfer
zur
Anzeige
von
Straftaten
zu
ermutigen
,
die
Anzeige
zu
erleichtern
und
den
Opfern
die
Möglichkeit
zu
geben
,
den
Kreislauf
wiederholter
Viktimisierung
zu
unterbrechen
,
ist
es
unbedingt
notwendig
,
dass
den
Opfern
verlässliche
Unterstützungsdienste
zur
Verfügung
stehen
und
dass
die
zuständigen
Behörden
in
der
Lage
sind
,
auf
die
Anzeigen
der
Opfer
in
einer
respektvollen
,
einfühlsamen
,
professionellen
und
diskriminierungsfreien
Art
und
Weise
zu
reagieren
. [EU]
A
fim
de
incentivar
e
facilitar
as
denúncias
de
crimes
e
de
permitir
que
as
vítimas
quebrem
o
ciclo
da
vitimização
repetida
, é
essencial
que
as
vítimas
possam
dispor
de
serviços
de
apoio
fiáveis
e
que
as
autoridades
competentes
estejam
preparadas
para
responder
às
denúncias
das
vítimas
com
respeito
,
tato
e
profissionalismo
e
de
forma
não
discriminatória
.
Wenn
Drucktasten
benutzt
werden
,
müssen
diese
so
gestaltet
sein
,
dass
sie
auch
durch
Ertasten
gefunden
und
betätigt
werden
können
. [EU]
No
caso
de
serem
utilizados
botões
,
deve
ser
possível
localizá-los
e
acioná-los
através
do
tato
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tato":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners