A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
suspiro
sussurro
sustentado
sustentável
suster
sustimento
susto
sutiã
sutura
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for suster
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Das
Kleidungsstück
kann
aus
diesem
Grund
nicht
in
Position
9021
als
"orthopädische
Vorrichtung"
eingereiht
werden
,
da
die
Kunststoffschalen
weder
körperliche
Fehlbildungen
verhüten
,
noch
stützen
oder
halten
sie
Körperteile
im
Sinne
von
Anmerkung
6
Absatz
1
zu
Kapitel
90
. [EU]
O
vestuário
não
pode
por
conseguinte
ser
classificado
na
posição
9021
como
«aparelho
ortopédico»
porque
as
protecções
não
se
destinam
nem
para
prevenir
certas
deformidades
corporais
,
nem
para
suster
ou
manter
as
partes
do
corpo
,
na
acepção
do
primeiro
parágrafo
da
nota
6
do
capítulo
90
.
Das
wichtigste
Produkt
ist
der
Stent
,
ein
kleines
,
expandierbares
Drahtrohr
,
das
in
die
verschlossene
Koronararterie
gesetzt
wird
,
um
Ablagerungen
zu
beseitigen
und
die
Gefäßwände
zu
stützen
,
damit
das
Blut
wieder
frei
fließen
kann
. [EU]
Nesta
área
, o
dispositivo
mais
importante
é a
endoprótese
(stent),
um
pequeno
tubo
expansível
colocado
dentro
de
uma
artéria
coronária
obstruída
de
forma
a
remover
a
placa
aterosclerótica
e
suster
as
paredes
do
vaso
,
permitindo
assim
um
fluxo
normal
da
corrente
sanguínea
.
Da
Tauchvögel
und
einige
andere
Vögel
, z. B.
Stockenten
,
ihren
Herzschlag
verlangsamen
und
für
längere
Zeit
die
Luft
anhalten
können
,
sollte
bei
diesen
Arten
beim
Töten
durch
Inhalation
sichergestellt
werden
,
dass
die
Tiere
nicht
doch
wieder
zu
sich
kommen
. [EU]
Dado
que
as
aves
mergulhadoras
e
algumas
outras
aves
,
por
exemplo
,
os
patos
Mallard
,
podem
abrandar
o
seu
ritmo
cardíaco
e
suster
a
respiração
durante
longos
períodos
,
deveria
ter-se
o
cuidado
,
ao
proceder
ao
abate
dessa
espécie
por
inalação
,
de
verificar
que
eles
não
se
restabelecem
.
Die
"Einrichtung
der
Klasse
B"
ist
eine
Einrichtung
,
mit
der
der
Beckengurt
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
gespannt
gehalten
werden
kann
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
den
Gurt
für
Erwachsene
gesichert
wird
. [EU]
«dispositivo
da
classe
B»:
um
dispositivo
que
permite
a
manutenção
de
uma
tensão
aplicada
na
parte
subabdominal
de
um
cinto
de
segurança
para
adultos
,
quando
for
utilizado
um
cinto
de
segurança
para
adultos
para
suster
o
sistema
de
retenção
para
crianças
.
"Einrichtung
der
Klasse
A"
eine
Einrichtung
,
die
verhindert
,
dass
das
Kind
das
Gurtband
aus
der
Aufrolleinrichtung
bis
zum
Beckengurt
des
Sicherheitsgurts
herauszieht
,
wenn
es
unmittelbar
durch
den
Gurt
für
Erwachsene
gehalten
wird
. [EU]
«Dispositivo
da
classe
A»
,
um
dispositivo
que
impede
a
criança
de
puxar
a
precinta
do
retractor
para
a
parte
subabdominal
do
cinto
,
quando
for
utilizado
um
cinto
de
segurança
para
adultos
para
suster
directamente
a
criança
.
"Einrichtung
der
Klasse
B"
eine
Einrichtung
,
mit
der
der
Beckengurt
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
gespannt
gehalten
werden
kann
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
den
Gurt
für
Erwachsene
gesichert
wird
. [EU]
«Dispositivo
da
classe
B»
,
um
dispositivo
que
permite
a
manutenção
de
uma
tensão
aplicada
na
parte
subabdominal
de
um
cinto
de
segurança
para
adultos
,
quando
este
for
utilizado
para
suster
o
sistema
de
retenção
para
crianças
.
"Einrichtung
Klasse
B"
eine
Einrichtung
,
die
das
Ziehen
des
Beckengurtteils
eines
Sicherheitsgurtes
für
Erwachsene
sperrt
,
wenn
dieser
Gurt
für
Erwachsene
zur
Rückhaltung
der
Kinder-Rückhalteeinrichtung
verwendet
wird
. [EU]
«dispositivo
da
classe
B»:
um
dispositivo
que
permite
a
manutenção
de
uma
tensão
aplicada
na
parte
subabdominal
de
um
cinto
de
segurança
para
adultos
,
quando
este
for
utilizado
para
suster
o
sistema
de
retenção
para
crianças
.
In
den
letzten
20
Jahren
in
Europa
und
den
USA
erhobene
Daten
aus
Krankenhausnotaufnahmen
zeigen
übereinstimmend
,
dass
Kinderlaufhilfen
eine
Sturzgefahr
bergen
,
weil
sie
die
Mobilität
und
die
Schnelligkeit
der
Fortbewegung
von
Kindern
vergrößern
,
die
noch
nicht
alleine
stehen
oder
gehen
können
. [EU]
No
entanto
,
os
dados
relativos
aos
serviços
de
urgência
hospitalar
da
Europa
e
dos
EUA
ao
longo
dos
últimos
vinte
anos
mostram
invariavelmente
que
os
andarilhos
constituem
um
risco
de
queda
,
porque
aumentam
a
mobilidade
e a
velocidade
de
deslocação
das
crianças
que
ainda
não
conseguem
suster
-se
em
pé
ou
caminhar
autonomamente
.
Maßnahmen
auch
struktureller
Art
,
die
umgehend
durchgeführt
werden
müssen
,
um
Verluste
aufzufangen
(z. B.
sofortiger
Rückzug
aus
defizitären
Geschäftsbereichen
),
können
mit
Rettungsbeihilfen
finanziert
werden
,
sofern
die
unter
Abschnitt
16
.3.1
für
Einzelbeihilfen
und
unter
Abschnitt
16
.4.3
für
Beihilferegelungen
aufgeführten
Voraussetzungen
gegeben
sind
. [EU]
As
medidas
que
devem
ser
executadas
imediatamente
,
inclusivamente
de
carácter
estrutural
, a
fim
de
suster
os
prejuízos
,
podem
beneficiar
de
auxílios
de
emergência
(por
exemplo
, a
cessação
imediata
de
actividades
deficitárias
),
desde
que
sejam
respeitadas
as
condições
previstas
na
secção
16
.3.1,
em
relação
aos
auxílios
individuais
, e
na
secção
16
.4.3,
no
que
se
refere
aos
regimes
de
auxílios
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners