A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
surpresas
surraípa
surriba
surto
susceptibilidade
susceptível de
suspeita
suspeitar
suspeitas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for
susceptibilidade
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
(
20
)
Bis
weitere
wissenschaftliche
Daten
vorliegen
,
die
die
toxikologische
Relevanz
einiger
beobachteter
Auswirkungen
von
BPA
klären
,
insbesondere
biochemische
Veränderungen
im
Gehirn
,
immunmodulatorische
Effekte
und
erhöhtes
Risiko
Brusttumore
zu
entwickeln
,
sollte
die
Verwendung
von
BPA
bei
Herstellung
und
Inverkehrbringen
von
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
vorläufig
untersagt
werden
. [EU]
Até
estarem
disponíveis
outros
dados
científicos
para
esclarecer
a
importância
toxicológica
de
alguns
efeitos
do
BPA
observados
,
em
especial
no
que
respeita
às
alterações
bioquímicas
no
cérebro
,
aos
efeitos
imunomodeladores
e
ao
aumento
da
susceptibilidade
aos
tumores
da
mama
, a
utilização
de
BPA
no
fabrico
e a
colocação
no
mercado
de
biberões
de
policarbonato
deveriam
ser
temporariamente
proibidas
.
Als
Alternative
können
Auberginen
(z. B.
Sorte
Black
Beauty
oder
Sorten
mit
gleichwertiger
Anfälligkeit
)
verwendet
werden
.
Nur
Pflanzen
im
Blattstadium
2-3
, d. h.
bis
zur
vollen
Ausbildung
des
dritten
Blattes
,
verwenden
. [EU]
Em
alternativa
,
utilizar
beringelas
(por
exemplo
cultivar
Black
Beauty
ou
cultivares
com
susceptibilidade
equivalente
),
mas
apenas
plantas
que
se
encontrem
no
estádio
fenológico
de
duas
a
três
folhas
,
até
que
a
terceira
folha
verdadeira
esteja
completamente
expandida
.
Als
Mindestmaßnahme
ist
von
der
zuständigen
Behörde
je
Stall
und
Jahr
mindestens
ein
isolierter
Stamm
zu
sammeln
und
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
mit
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
Deve
ser
armazenada
,
para
futura
fagotipagem
ou
teste
de
susceptibilidade
antimicrobiana
,
pelo
menos
uma
estirpe
por
instalação
e
por
ano
,
isolada
a
partir
de
amostras
colhidas
pela
autoridade
competente
,
usando
os
métodos
normais
de
colecção
de
culturas
,
que
devem
assegurar
a
integridade
das
estirpes
durante
um
período
mínimo
de
dois
anos
.
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
Devem
ser
armazenadas
para
futura
fagotipagem
e
teste
de
susceptibilidade
antimicrobiana
,
pelo
menos
,
as
estirpes
isoladas
a
partir
de
amostras
colhidas
pela
autoridade
competente
,
com
recurso
aos
métodos
normais
de
colheita
de
culturas
,
que
devem
assegurar
a
integridade
das
estirpes
durante
um
período
mínimo
de
dois
anos
.
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
Devem
ser
armazenadas
para
futura
fagotipagem
e
teste
de
susceptibilidade
antimicrobiana
,
pelo
menos
,
as
estirpes
isoladas
durante
os
controlos
oficiais
,
com
recurso
aos
métodos
normais
de
colheita
de
culturas
,
que
devem
assegurar
a
integridade
das
estirpes
durante
um
período
mínimo
de
dois
anos
.
An
allen
Palmenpflanzen
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
eine
Untersuchung
durchgeführt
werden
,
um
festzustellen
,
ob
der
Schadorganismus
auftritt
oder
weiterhin
nicht
auftritt
,
und
um
weitere
wissenschaftliche
Informationen
über
die
Anfälligkeit
von
Pflanzen
zusammenzutragen
. [EU]
Deveria
ser
levada
a
efeito
uma
investigação
para
verificar
a
presença
ou
a
ausência
continuada
do
organismo
especificado
em
todos
os
vegetais
de
Palmae
nos
Estados-Membros
para
recolher
mais
informações
científicas
sobre
a
susceptibilidade
dos
vegetais
.
Angesichts
der
Ergebnisse
regte
die
Behörde
an
,
weitere
Untersuchungen
über
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Suszeptibilität
gegenüber
diesen
Arten
von
Stoffen
und
eine
mögliche
Resistenz
dieser
Stoffe
gegenüber
therapeutischen
Antibiotika
und
anderen
antimikrobiellen
Wirkstoffen
anzustellen
. [EU]
As
suas
conclusões
levaram
a
AESA
a
incentivar
a
prossecução
da
investigação
sobre
a
probabilidade
de
aparecimento
de
uma
susceptibilidade
a
estes
tipos
de
substâncias
,
bem
como
sobre
a
possibilidade
de
resistência
aos
antibióticos
terapêuticos
e a
outros
agentes
antimiocrobianos
.
Anzahl
der
auf
Antibiotikaempfindlichkeit
getesteten
Isolate
[EU]
Número
de
isolados
submetidos
a
teste
de
susceptibilidade
Auffinden
von
Infektionen
mit
LPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
bei
speziell
ausgewählten
Hausgeflügelpopulationen
mit
spezifischem
Infektionsrisiko
wegen
des
Haltungssystems
oder
der
Anfälligkeit
bestimmter
Arten
. [EU]
Detectar
infecções
de
GABP
dos
subtipos
H5
e
H7
em
populações
especificamente
visadas
de
aves
de
capoeira
em
risco
específico
de
infecção
devido
ao
seu
sistema
de
criação
ou
à
susceptibilidade
de
espécies
específicas
.
Bei
der
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
Antibiotika
(
fakultativ
)
sind
validierte
,
kontrollierte
Testverfahren
zu
verwenden
,
wie
zum
Beispiel
diejenigen
,
die
vom
National
Committee
for
Clinical
Laboratory
Standards
(
NCCLS
,
seit
dem
1.
Januar
2005:
"Clinical
and
Laboratory
Standards
Institute"
-
CLSI
)
empfohlen
werden
. [EU]
Em
caso
de
testes
de
susceptibilidade
antimicrobiana
(facultativos),
deve
ser
usado
um
método
de
ensaio
validado
e
controlado
,
como
os
que
são
recomendados
pelo
National
Committee
for
Clinical
Laboratory
Standards
(NCCLS,
desde
1
de
Janeiro
de
2005:
«Clinical
and
Laboratory
Standards
Institute»
-
CLSI
).
Bei
der
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
Antibiotika
(
fakultativ
)
sind
validierte
,
kontrollierte
Testverfahren
zu
verwenden
,
wie
zum
Beispiel
diejenigen
,
die
vom
National
Committee
for
Clinical
Laboratory
Standards
(
NCCLS
,
seit
dem
1.
Januar
2005:
"Clinical
and
Laboratory
Standards
Institute"
-
CLSI
)
empfohlen
werden
. [EU]
Em
caso
de
testes
de
susceptibilidade
antimicrobiana
(facultativos),
deve
usar-se
um
método
de
ensaio
validado
e
controlado
,
como
os
que
são
recomendados
pelo
National
Committee
for
Clinical
Laboratory
Standards
(NCCLS,
desde
1
de
Janeiro
de
2005:
«Clinical
and
Laboratory
Standards
Institute»
-
CLSI
).
Bei
Salmonella
mindestens
zu
testende
Antibiotika
und
Grenzwerte
für
die
Feststellung
der
Antibiotikaempfindlichkeit
[EU]
Agentes
microbianos
a
incluir
,
no
mínimo
,
para
a
Salmonella
e
valores
limite
a
usar
na
determinação
da
susceptibilidade
Bezüglich
Tests
auf
Antibiotikaresistenz
unterstreicht
das
Gutachten
die
Bedeutung
der
Bereitstellung
präziser
Informationen
zu
den
Salmonella-Serotypen
für
jedes
Isolat
sowie
der
Harmonisierung
der
Bruchpunkte
für
die
Resistenzbewertung
und
die
Meldeverfahren
. [EU]
No
respeitante
aos
testes
à
resistência
antimicrobiana
, o
parecer
refere
a
importância
de
fornecer
informações
pormenorizadas
sobre
o
serovar
de
Salmonella
para
cada
isolado
e
de
harmonizar
os
limites
superiores
de
susceptibilidade
(breakpoints)
aplicados
na
avaliação
da
resistência
e
na
sua
notificação
.
Dadurch
soll
beispielsweise
eine
spätere
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
oder
andere
Arten
der
Charakterisierung
ermöglicht
werden
. [EU]
Pretende-se
desta
forma
permitir
,
por
exemplo
, a
realização
de
testes
posteriores
para
determinação
da
susceptibilidade
antimicrobiana
ou
para
efectuar
outros
tipos
de
caracterização
.
Daher
erschien
es
der
Kommission
zweifelhaft
,
ob
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
den
Eckdaten
des
Geschäftsplans
zugestimmt
hätte
. [EU]
Por
tudo
isto
, a
Comissão
expressara
dúvidas
sobre
a
susceptibilidade
de
aceitação
dos
principais
pontos
constantes
do
plano
industrial
por
um
investidor
numa
economia
de
mercado
.
Das
Gremium
nahm
zur
Kenntnis
,
dass
einige
Tierversuche
an
Tieren
im
Entwicklungsstadium
weitere
möglicherweise
toxikologisch
relevante
Auswirkungen
im
Zusammenhang
mit
BPA
implizieren
,
insbesondere
biochemische
Veränderungen
im
Gehirn
,
immunmodulatorische
Effekte
und
erhöhtes
Risiko
,
Brusttumore
zu
entwickeln
. [EU]
O
Painel
salientou
que
alguns
dos
estudos
com
animais
realizados
em
animais
em
desenvolvimento
sugeriram
outros
efeitos
relacionados
com
o
BPA
eventualmente
pertinentes
do
ponto
de
vista
toxicológico
,
em
especial
alterações
bioquímicas
no
cérebro
,
efeitos
imunomoduladores
e
aumento
da
susceptibilidade
a
tumores
da
mama
.
Das
Vorkommen
von
Fusarientoxinen
in
Futtermitteln
kann
zu
toxischen
Wirkungen
bei
Tieren
jeder
Art
führen
und
die
Tiergesundheit
beeinträchtigen
,
auch
wenn
die
Toxinanfälligkeit
je
nach
Tiergattung
stark
unterschiedlich
ist
. [EU]
A
presença
de
toxinas
Fusarium
em
produtos
destinados
à
alimentação
animal
pode
ter
efeitos
tóxicos
em
todas
as
espécies
animais
,
afectando
a
sua
saúde
,
embora
a
susceptibilidade
varie
bastante
em
função
das
espécies
.
Das
Züchtungsprogramm
zielt
darauf
ab
,
die
Häufigkeit
zu
erhöhen
,
mit
dem
das
ARR-Allel
in
der
Schafherde
vorkommt
,
und
gleichzeitig
die
Prävalenz
derjenigen
Allele
zu
verringern
,
die
nachweislich
zur
TSE-Anfälligkeit
beitragen
. [EU]
O
programa
de
criação
terá
por
objectivo
aumentar
a
frequência
do
alelo
ARR
no
efectivo
de
ovinos
,
diminuindo
,
ao
mesmo
tempo
, a
prevalência
dos
alelos
que
tiverem
revelado
contribuir
para
a
susceptibilidade
às
EET
.
Der
Bericht
enthält
Empfehlungen
für
ein
harmonisiertes
Überwachungssystem
und
eine
harmonisierte
Methode
für
Empfindlichkeitstests
. [EU]
O
relatório
apresenta
recomendações
sobre
um
sistema
harmonizado
de
vigilância
e
uma
metodologia
harmonizada
para
os
testes
de
susceptibilidade
.
Der
Bericht
enthält
Empfehlungen
zu
einem
harmonisierten
Überwachungssystem
und
einer
harmonisierten
Methodik
für
Tests
auf
Antibiotikaempfindlichkeit
. [EU]
O
relatório
apresenta
recomendações
sobre
um
sistema
harmonizado
de
vigilância
e
uma
metodologia
harmonizada
para
os
testes
de
susceptibilidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "susceptibilidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners