A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for sulfitos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Durch
die
Anwendung
angemessener
Probenahmepläne
und
Analysemethoden
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
jede
Sendung
mit
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
1
den
erforderlichen
Tests
unterzogen
wird
,
so
dass
gewährleistet
ist
,
dass
die
betroffenen
Erzeugnisse
den
Bestimmungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
hinsichtlich
Schwermetallen
und
der
Richtlinie
95/2/EG
hinsichtlich
Sulfiten
entsprechen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
,
recorrendo
a
planos
de
amostragem
e
métodos
analíticos
adequados
,
garantir
que
cada
remessa
de
produtos
abrangidos
pelo
artigo
1.o
seja
submetida
às
análises
necessárias
para
assegurar
que
os
produtos
em
causa
cumprem
as
disposições
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
1881/2006
,
no
que
diz
respeito
aos
metais
pesados
, e
na
Directiva
95/2/CE
,
no
que
diz
respeito
aos
sulfitos
.
E
220-228
Schwefeldioxid
und
Sulfite
[EU]
E
220-228
Dióxido
de
enxofre
e
sulfitos
E
220-E
228:
Schwefeldioxid
-
Sulfite
[EU]
E
220-228:
Dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
Ergebnisse
der
Kontrollen
bestimmter
Fischereierzeugnisse
aus
Gabun
hinsichtlich
Schwermetalle
und
Sulfite
[EU]
Resultados
dos
controlos
efectuados
a
determinados
produtos
da
pesca
provenientes
do
Gabão
no
que
diz
respeito
a
metais
pesados
e a
sulfitos
Es
ist
daher
angebracht
,
die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
als
Konservierungsstoffe
und
von
Propylenglycolalginat
(E
405
)
als
Schaumstabilisator
in
Getränken
aus
fermentiertem
Traubenmost
zuzulassen
. [EU]
É,
pois
,
adequado
autorizar
a
utilização
de
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
)
como
conservantes
e
de
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
)
como
estabilizador
de
espuma
em
bebidas
à
base
de
mosto
de
uvas
fermentado
.
Für
Sulfite
darf
die
Angabe
"Sulfite"
oder
"Schwefeldioxid"
verwendet
werden
. [EU]
No
caso
dos
sulfitos
,
podem
ser
utilizadas
as
seguintes
menções:
«
sulfitos
»
,
«dióxido
de
enxofre»
ou
«anidrido
sulfuroso»
.
Im
Fall
von
Sulfiten
können
die
nachstehenden
Angaben
verwendet
werden:
'Sulfite'
oder
'Schwefeldioxid'
." [EU]
No
caso
dos
sulfitos
,
podem
ser
utilizadas
as
seguintes
menções:
«
sulfitos
»
,
«anidrido
sulfuroso»
ou
«dióxido
de
enxofre»
.».
Im
Jahr
1994
legte
der
SCF
eine
ADI
von
0-0
,7
mg/kg
KG
fest
und
befand
,
dass
die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
und
anderen
Sulfiten
begrenzt
werden
sollte
,
um
das
Auftreten
schwerer
asthmatischer
Reaktionen
einzuschränken
. [EU]
Em
1994
, o
CCAH
estabeleceu
uma
DDA
de
0-0
,7
mg/kg
de
peso
corporal
e
considerou
que
a
utilização
de
dióxido
de
enxofre
e
outros
sulfitos
devia
ser
restringida
a
fim
de
limitar
a
ocorrência
de
reacções
asmáticas
graves
.
In
Anbetracht
der
Ergebnisse
der
laufenden
wissenschaftlichen
Studien
über
die
Verringerung
und
Ersetzung
von
Schwefel
in
Wein
und
die
durch
Wein
verursachte
Schwefelzufuhr
in
der
Ernährung
müssen
die
Grenzwerte
später
überprüft
werden
können
,
um
sie
herabzusetzen
. [EU]
Deve
ser
previsto
o
reexame
ulterior
dos
valores-limite
,
com
vista
à
sua
redução
, à
luz
dos
resultados
dos
estudos
científicos
em
curso
sobre
a
redução
e a
substituição
dos
sulfitos
no
vinho
e
sobre
a
quantidade
de
sulfitos
provenientes
do
vinho
na
alimentação
humana
.
In
dem
Bemühen
um
eine
Verringerung
der
Verwaltungslasten
empfiehlt
es
sich
,
die
Verpflichtung
gemäß
Artikel
41
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
436/2009
,
den
Zusatz
von
Sulfiten
in
den
Büchern
zu
vermerken
,
zu
streichen
,
weil
Sulfite
auf
verschiedenen
Stufen
der
Erzeugung
und
Behandlung
des
Weins
zugesetzt
werden
und
der
endgültige
Gehalt
nicht
der
Summe
der
angegebenen
Sulfite
entspricht
. [EU]
No
intuito
de
reduzir
os
encargos
administrativos
, é
conveniente
suprimir
a
obrigação
de
indicar
nos
registos
a
adição
de
sulfitos
,
estabelecida
no
artigo
41
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
436/2009
,
dado
que
os
sulfitos
são
adicionados
em
diferentes
fases
da
produção
e
da
manutenção
do
vinho
e o
teor
final
de
sulfitos
não
corresponde
à
soma
das
quantidades
indicadas
.
Mit
Anhang
V
Abschnitt
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
sind
für
die
in
der
Gemeinschaft
erzeugten
Weine
die
Schwefelhöchstgehalte
festgesetzt
worden
,
die
über
den
von
der
Internationalen
Organisation
für
Rebe
und
Wein
(
OIV
)
festgesetzten
Grenzwerten
lagen
. [EU]
O
ponto
A
do
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
fixava
,
para
os
vinhos
produzidos
na
Comunidade
,
teores
máximos
de
sulfitos
superiores
aos
limites
fixados
pelo
Organização
Internacional
da
Vinha
e
do
Vinho
(OIV).
Mit
der
Richtlinie
95/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
1995
über
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Lösungsmittel
werden
Höchstgehalte
für
Sulfite
in
bestimmten
Fischereierzeugnissen
festgelegt
. [EU]
A
Directiva
95/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Fevereiro
de
1995
,
relativa
aos
aditivos
alimentares
com
excepção
dos
corantes
e
dos
edulcorantes
[3],
estabelece
teores
máximos
de
sulfitos
autorizados
em
determinados
produtos
da
pesca
.
Nur
Konfitüren
,
Gelees
und
Marmeladen
aus
geschwefelten
Früchten
[EU]
Unicamente
doces
,
geleias
e
citrinadas
produzidos
com
fruta
tratada
com
sulfitos
Pb
,
Cd
,
Hg
, Sulfite] [EU]
Pb
,
Cd
,
Hg
,
sulfitos
] [1]
Schwefeldioxid
-
Sulfite
(E
220-228
)
werden
zugesetzt
,
um
die
Oxidation
zu
stoppen
und
das
Wachstum
von
Mikroorganismen
zu
bremsen
. [EU]
Os
aditivos
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
)
são
acrescentados
para
parar
a
oxidação
e
inibir
o
crescimento
de
microrganismos
.
Schwefeldioxid
-
Sulfite
[EU]
Dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
Schwefeldioxid
-
Sulfite
(
Teil
6
Tabelle
3) [EU]
Dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(quadro 3
da
parte
6)
Schwefeldioxid
und
Sulfite
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
, E
228
)
sind
nach
der
Richtlinie
95/2/EG
zugelassene
Lebensmittelzusatzstoffe
,
die
in
erster
Linie
antimikrobiell
wirken
und
den
chemischen
Abbau
aufhalten
. [EU]
O
dióxido
de
enxofre
e
os
sulfitos
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
e E
228
)
são
aditivos
alimentares
autorizados
ao
abrigo
da
Directiva
95/2/CE
que
actuam
essencialmente
como
agentes
antimicrobianos
e
para
controlar
a
deterioração
química
.
Schwefeldioxid
und
Sulphite
in
Konzentrationen
von
mehr
als
10
mg/kg
oder
10
mg/l
,
ausgedrückt
als
SO2
. [EU]
Dióxido
de
enxofre
e
sulfitos
em
concentrações
superiores
a
10
mg/kg
ou
10
mg/l
expressos
em
SO2
.
Schwefeldioxid
und
Sulphite
in
Konzentrationen
von
mehr
als
10
mg/kg
oder
10
mg/l
als
insgesamt
vorhandenes
SO2
,
die
für
verzehrfertige
oder
gemäß
den
Anweisungen
des
Herstellers
in
den
ursprünglichen
Zustand
zurückgeführte
Erzeugnisse
zu
berechnen
sind
[EU]
Dióxido
de
enxofre
e
sulfitos
em
concentrações
superiores
a
10
mg/kg
ou
10
mg/l
em
termos
de
SO2
total
que
deve
ser
calculado
para
os
produtos
propostos
como
prontos
para
consumo
ou
como
reconstituídos
,
de
acordo
com
as
instruções
dos
fabricantes
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sulfitos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners