A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29 results for sugere-se
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Als
NK-Substanzen
empfehlen
sich
Wasser
oder
phosphatgepufferte
Kochsalzlösung
(
PBS
). [EU]
Como
substância
de
controlo
negativa
,
sugere-se
a
utilização
de
água
ou
de
solução-tampão
de
fosfato
(PBS).
Als
NK-Substanzen
empfehlen
sich
Wasser
oder
Phosphatpuffer
(
PBS
). [EU]
Como
produto
químico
de
controlo
negativo
,
sugere-se
a
utilização
de
água
ou
de
solução-tampão
de
fosfato
(PBS).
Als
PK-Substanz
wird
5 %
wässrige
SDS
empfohlen
. [EU]
Sugere-se
a
utilização
de
solução
aquosa
a 5 %
de
SDS
como
produto
químico
de
controlo
positivo
.
Als
PK-Substanz
wird
5 %
wässrige
SDS
empfohlen
. [EU]
Sugere-se
a
utilização
de
solução
aquosa
a 5 %
de
SDS
como
substância
de
controlo
positiva
.
Auf
der
Basis
der
aktuellen
Marktpraxis
wird
ferner
vorgeschlagen
,
dass
vom
Berichtspflichtigen
erhaltene
Einschüsse
nur
in
dem
Umfang
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
klassifiziert
werden
sollten
,
in
dem
das
POGI
die
Mittel
zur
freien
Kreditweitervergabe
erhält
. [EU]
Considerando
as
actuais
práticas
de
mercado
,
sugere-se
igualmente
que
as
margens
recebidas
pelos
agentes
inquiridos
apenas
sejam
classificadas
como
«responsabilidades
por
depósitos»
na
medida
em
que
os
fundos
fornecidos
às
IGP
estejam
livremente
disponíveis
para
outros
empréstimos
.
Da
es
jedoch
schwierig
ist
,
unter
sich
wandelnden
Bedingungen
lange
vorauszuplanen
,
sollte
der
Planungszeitraum
fünf
Jahre
nicht
überschreiten
. [EU]
Tendo
em
conta
a
dificuldade
de
planear
a
longo
prazo
num
ambiente
evolutivo
,
sugere-se
que
o
período
de
um
ciclo
de
planeamento
único
não
deve
ser
superior
a
cinco
anos
.
Da
es
sich
um
einen
mehrjährigen
Plan
handeln
muss
,
wird
eine
Gültigkeitsdauer
von
mindestens
drei
Jahren
empfohlen
. [EU]
Sugere-se
que
,
no
sentido
manter
a
sua
característica
plurianual
, o
plano
nacional
de
controlo
deve
abranger
o
período
mínimo
de
três
anos
.
das
manövriert
;
der
Kapitän
sollte
-
unter
Beibehaltung
der
Geschwindigkeit
-
so
früh
wie
möglich
kontinuierliche
kleine
Zickzackmanöver
durchführen
,
um
ein
Entern
zu
verhindern
. [EU]
Proceda
a
manobras
-
sugere-se
que
,
mantendo
a
velocidade
, o
comandante
passe
rapidamente
a
navegar
em
ziguezague
curto
,
para
dissuadir
ainda
mais
a
abordagem
.
Das
Schreiben
vom
21
.
Dezember
2004
lässt
im
Gegenteil
erkennen
,
dass
die
Veräußerung
ohne
Unterscheidung
zwischen
den
verschiedenen
Passivaposten
und
zu
einem
positiven
Preis
erfolgen
werde
,
da
es
angibt
,
dass
"nach
abgeschlossener
Veräußerung
die
daraus
hervorgegangenen
Güter
zur
Rückzahlung
der
Passiva
der
juristischen
Person
"Sernam"
,
darunter
die
unvereinbare
Beihilfe
,
im
Rahmen
der
üblichen
innerstaatlichen
Verfahren
eingesetzt
werden"
. [EU]
Pelo
contrário
,
na
carta
de
21
de
dezembro
de
2004
sugere-se
que
a
cessão
seria
realizada
sem
distinção
entre
os
passivos
e a
um
preço
positivo
,
uma
vez
que
indica
que
assim
que
a
cessão
for
realizada
, o
produto
resultante
será
utilizado
para
o
reembolso
dos
passivos
da
pessoa
coletiva
Sernam
,
nomeadamente
o
auxílio
incompatível
,
no
quadro
dos
procedimentos
nacionais
habituais
.
Es
werden
ein
oder
zwei
Tiere
pro
Dosisgruppe
empfohlen
. [EU]
Sugere-se
o
recurso
a
um
ou
dois
animais
por
grupo
de
dosagem
.
Es
wird
angeregt
,
die
erste
dieser
Tagungen
möglicherweise
in
Europa
und
die
beiden
nächsten
Tagungen
außerhalb
Europas
zu
veranstalten
. [EU]
Sugere-se
que
a
primeira
reunião
se
realize
na
Europa
e
as
duas
outras
fora
da
Europa
.
Es
wird
ein
Temperaturbereich
von
10-70
oC
empfohlen
(
wobei
möglichst
mindestens
eine
der
Temperaturen
unter
25
oC
liegen
sollte
),
der
sowohl
die
für
die
Berichterstellung
zugrunde
gelegte
Temperatur
von
25
oC
als
auch
die
meisten
der
in
der
Praxis
vorkommenden
Temperaturen
umfasst
. [EU]
Sugere-se
uma
gama
de
temperaturas
compreendida
entre
10
e
70
oC
(em
princípio
,
deverá
realizar-se
pelo
menos
um
ensaio
a
uma
temperatura
inferior
a
25
oC
),
que
abrange
a
temperatura
de
referência
de
25
oC
e a
maioria
das
temperaturas
registadas
em
campo
.
Es
wird
empfohlen
,
Bestimmungen
insbesondere
für
folgende
Parameter
durchzuführen:
Calcium
,
Phosphor
,
Chlor
,
Natrium
,
Kalium
,
Nüchternglukose
,
Alanin-Aminotransferase
,
Aspartat-Aminotransferase
,
Ornithindecarboxylase
,
Gammaglutamyl-Transpeptidase
,
Harnstoff-Stickstoff
,
Albumin
,
Blutkreatinin
,
Gesamtbilirubin
und
Messungen
des
Serum-Gesamtproteins
. [EU]
Sugere-se
que
sejam
determinados
os
seguintes
parâmetros:
cálcio
,
fósforo
,
cloreto
,
sódio
,
potássio
,
glicose
em
jejum
,
alanina-aminotransferase
,
aspartato-aminotransferase
,
ornitina
descarboxilase
,
gama-glutamil-transpeptidase
,
nitrogénio
ureico
,
albumina
,
creatinina
no
sangue
,
bilirrubina
total
e
proteína
sérica
total
.
Es
wird
empfohlen
,
folgende
Mindestanforderungen
an
die
Werkstoffe
zugrunde
zu
legen
,
wenn
beurteilt
wird
,
ob
eine
Umsturzschutzvorrichtung
für
den
Einsatz
bei
tiefen
Temperaturen
geeignet
ist
,
für
den
in
einigen
Ländern
zusätzliche
Anforderungen
gelten:
[EU]
Sugere-se
que
,
em
termos
de
materiais
utilizados
,
sejam
observados
os
requisitos
mínimos
seguintes
na
apreciação
da
adequação
da
estrutura
de
protecção
para
operar
a
baixas
temperaturas
nos
países
em
que
esta
protecção
adicional
é
exigida
.
Es
wird
vorgeschlagen
,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
bei
der
Revision
,
der
Aushandlung
oder
dem
Abschluss
neuer
Partnerschaftsabkommen
oder
neuer
Kooperationsprogramme
mit
Drittländern
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
vor
allem
aufgrund
der
weltumspannenden
Tätigkeit
von
Produzenten
,
Betreibern
und
Anbietern
von
audiovisuellen
Inhalten
und
Internetzugängen
. [EU]
Sugere-se
que
o
Conselho
e a
Comissão
prestem
uma
atenção
particular
à
aplicação
da
presente
recomendação
aquando
da
revisão
,
negociação
ou
celebração
de
novos
acordos
de
parceria
ou
de
novos
programas
de
cooperação
com
países
terceiros
,
dado
o
carácter
mundial
dos
produtores
,
distribuidores
ou
fornecedores
de
conteúdos
audiovisuais
e
de
acesso
à
Internet
.
Es
wird
vorgeschlagen
,
eine
schnellwachsende
Grünalgenart
zu
verwenden
,
die
sich
für
Kultur-
und
Prüfzwecke
eignet
. [EU]
Sugere-se
que
a
espécie
de
algas
verdes
utilizadas
seja
uma
espécie
de
crescimento
rápido
conveniente
para
ser
desenvolvida
em
cultura
e
para
ensaio
.
Dá-se
preferência
às
espécies
seguintes:
Für
alle
Zielsetzungen
der
Streufallmessung
wird
angeregt
,
dass
das
Stichprobendesign
der
Flächen
ein
breites
Spektrum
an
Böden
,
Klimata
sowie
die
Bestandsstruktur
einer
bestimmten
Art
widerspiegelt
. [EU]
Para
efeitos
da
avaliação
da
folhada
,
sugere-se
que
a
amostragem
seja
concebida
de
modo
a
que
seja
representativa
de
uma
vasta
gama
de
solos
,
condições
climáticas
e
de
estruturas
de
povoamento
por
uma
determinada
espécie
.
Für
das
zu
berücksichtigende
Gefälle
wird
folgender
"Referenzfall"
vorgeschlagen:
Beibehaltung
einer
Geschwindigkeit
von
80
km/h
bei
einem
konstanten
Gefälle
von
21
‰
;
über
eine
Entfernung
von
46
km
. [EU]
Sugere-se
o
seguinte
«caso
de
referência»
para
o
trainel
a
considerar:
manutenção
de
uma
velocidade
de
80
km/h
num
trainel
com
inclinação
constante
de
21
% e
extensão
de
46
km
.
"Für
das
zu
berücksichtigende
Gefälle
wird
folgender
'Referenzfall'
vorgeschlagen:
Halten
einer
Geschwindigkeit
von
80
km/h
bei
konstantem
Gefälle
von
21
‰
;
über
eine
Strecke
von
46
km
." [EU]
«
Sugere-se
o
seguinte
«caso
de
referência»
para
o
trainel
a
considerar:
manutenção
de
uma
velocidade
de
80
km/h
num
trainel
com
inclinação
constante
de
21
‰
; e
46
km
de
extensão
.».
Für
eine
dreistündige
Kontaktzeit
kann
folgendes
Versuchsverfahren
sowohl
für
die
Prüf-
als
auch
für
die
Referenzsubstanz
angewandt
werden:
[EU]
Sugere-se
seguidamente
um
método
experimental
que
pode
ser
aplicado
tanto
à
substância
de
ensaio
como
à
substância
de
referência
para
um
tempo
de
contacto
de
três
horas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sugere-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners