A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
150 results for sucessivos
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Ab
der
Ernennung
nach
Absatz
1
können
die
Mitglieder
jedoch
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Mandatsperioden
im
Amt
bleiben
. [EU]
No
entanto
, a
contar
da
nomeação
referida
no
n.o 1,
os
membros
não
podem
permanecer
em
funções
durante
mais
de
três
mandatos
sucessivos
.
Anfangs
dürfen
die
TACs
nicht
über
eine
Höhe
hinausgehen
,
die
einer
fischereilichen
Sterblichkeit
in
Höhe
eines
der
folgenden
Prozentsätze
für
die
geschätzte
fischereiliche
Sterblichkeit
in
der
entsprechenden
Alterklasse
im
Jahr
2008
entspricht:
75
%
für
die
TACs
2009
,
65
%
für
die
TACs
2010
und
Anwendung
einer
Reduzierung
von
jeweils
10
%
in
den
darauf
folgenden
Jahren
. [EU]
Inicialmente
,
os
TAC
não
devem
exceder
um
nível
correspondente
a
uma
mortalidade
por
pesca
que
seja
uma
fracção
da
mortalidade
por
pesca
estimada
nos
grupos
etários
adequados
em
2008
,
ou
seja:
75
%
para
os
TAC
em
2009
,
65
%
para
os
TAC
em
2010
e
aplicando
decréscimos
sucessivos
de
10
%
nos
anos
seguintes
.
Angesichts
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
2004
und
2007
ist
es
angebracht
,
den
Gemeinschaftsbeitrag
auf
einen
Höchstbetrag
von
8000000
EUR
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
festzusetzen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
sucessivos
alargamentos
da
União
Europeia
de
2004
e
de
2007
, é
adequado
que
a
participação
comunitária
seja
fixada
a
um
montante
máximo
de
8000000
EUR
por
um
período
de
quatro
anos
.
Angesichts
des
allmählichen
Übergangs
zu
einem
Personal
mit
weniger
starrem
Status
und
der
weiteren
Verbesserungen
des
Kostenrechnungssystems
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Buchhaltungsdaten
für
die
weniger
weit
zurückliegenden
Geschäftsjahre
nicht
mit
diesen
Verzerrungen
behaftet
sind
. [EU]
Tendo
em
conta
a
transição
progressiva
para
um
pessoal
com
estatuto
menos
rígido
e
os
melhoramentos
sucessivos
do
sistema
de
contabilidade
analítica
,
pode
considerar-se
que
os
dados
contabilísticos
relativos
aos
exercícios
mais
recentes
estão
isentos
deste
tipo
de
distorção
.
Anhand
der
nachstehenden
Rekursionsformeln
können
die
aufeinander
folgenden
Werte
der
Prüfzahl
berechnet
werden:
[EU]
As
fórmulas
recorrentes
a
seguir
indicadas
são
úteis
para
calcular
os
valores
sucessivos
da
estatística
do
ensaio:
Anhand
der
nachstehenden
Rekursionsformeln
können
die
aufeinander
folgenden
Werte
der
Prüfzahl
berechnet
werden:
[EU]
As
fórmulas
recorrentes
seguintes
são
úteis
para
calcular
os
valores
sucessivos
da
estatística
de
ensaio:
Auch
bei
den
Beihilfen
in
Höhe
von
2472785
,97
EUR
für
aufeinander
folgende
Verluste
an
den
gleichen
Kulturen
wurden
die
Bestimmungen
der
Rahmenregelung
und
der
Freistellungsverordnung
(
siehe
Erwägungsgrund
72
)
überwiegend
,
nämlich
bei
Zahlungen
in
Höhe
von
2300185
,51
EUR
eingehalten
. [EU]
Também
os
auxílios
por
danos
sucessivos
na
mesma
produção
vegetal
,
no
montante
de
2472785
,97
EUR
,
respeitam
,
na
sua
maior
parte
–
; a
saber
,
no
valor
de
2300185
,51
EUR
–
;, o
disposto
no
Regulamento
de
Isenção
e
as
Orientações
mencionadas
no
considerando
72
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Prüfung
beschließt
die
Kommission
nach
Stellungnahme
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
über
die
sukzessive
Auszahlung
der
Tranchen
. [EU]
Em
função
dos
resultados
dessa
verificação
, a
Comissão
decide
,
sob
parecer
do
Comité
Económico
e
Financeiro
,
dos
desembolsos
sucessivos
das
parcelas
.
Aufeinanderfolgendes
Anlegen
und
Lösen
der
Bremse
ist
bei
der
Auslegung
des
Bremssystems
zu
berücksichtigen
(
Unerschöpfbarkeit
). [EU]
No
projecto
do
sistema
de
freio
devem
ter-se
em
conta
os
apertos
e
desapertos
sucessivos
do
freio
(inesgotabilidade).
Aufeinander
folgende
Tunnel
gelten
nicht
als
ein
Tunnel
,
wenn
die
beiden
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Os
túneis
sucessivos
não
são
considerados
um
túnel
único
,
se
os
dois
requisitos
seguintes
estiverem
ambos
preenchidos:
Aufgehobene
Richtlinie
mit
der
Liste
ihrer
aufeinander
folgenden
Änderungen
[EU]
Directiva
revogada
e
lista
dos
sucessivos
actos
de
alteração
Außerdem
bezog
sich
die
Kommission
auf
die
Verordnungen
des
Rates
über
Strukturmaßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
,
auf
welche
jene
Leitlinien
hinsichtlich
der
förderbaren
Investitionen
und
der
zulässigen
Beihilfesätze
regelmäßig
Bezug
nehmen
. [EU]
A
Comissão
referiu-se
igualmente
aos
regulamentos
sucessivos
do
Conselho
relativos
às
acções
estruturais
da
Comunidade
no
sector
das
pescas
e
da
aquicultura
,
aos
quais
as
linhas
directrizes
se
referem
de
forma
contínua
,
nomeadamente
no
respeitante
aos
investimentos
elegíveis
e
às
taxas
de
auxílio
autorizadas
.
Bei
aufeinander
folgenden
Liefer-
,
Dienstleistungs-
oder
Bauaufträgen
derselben
Art
erfolgt
die
Berechnung
des
geschätzten
Auftragswerts
auf
der
Basis
des
tatsächlichen
Gesamtwerts
entsprechender
aufeinander
folgender
Aufträge
aus
den
vorangegangenen
zwölf
Monaten
. [EU]
No
caso
de
contratos
sucessivos
do
mesmo
tipo
(de
fornecimentos
,
de
serviços
ou
de
obras
), a
estimativa
do
valor
global
do
contrato
baseia-se
no
valor
total
real
dos
contratos
análogos
sucessivos
adjudicados
durante
os
12
meses
anteriores
.
Bei
den
nacheinander
erfolgenden
Aufprallprüfungen
muss
sich
die
Mittellinie
des
Prüfkörpers
in
einer
Linie
mit
einem
der
nachstehend
genannten
Punkte
befinden:
[EU]
Em
impactos
sucessivos
, o
eixo
do
impactor
deve
estar
alinhado
com
um
dos
seguintes
pontos:
Bei
der
Berechnung
des
gewichteten
Durchschnitts
von
zwei
aufeinanderfolgenden
SRTT-Prüfungen
ist
die
Zahl
der
dazwischen
geprüften
Vorführreifen
zu
berücksichtigen:
[EU]
As
médias
ponderadas
de
dois
ensaios
sucessivos
do
SRTT
devem
ser
calculadas
tendo
em
conta
o
número
de
pneus
candidatos:
Damit
die
im
Vertrag
und
in
den
einzelnen
gemeinschaftlichen
Umweltaktionsprogrammen
gesetzten
Ziele
der
Agentur
und
des
Europäischen
Umweltinformations-
und
Umweltbeobachtungsnetzes
zum
Schutz
und
zur
Verbesserung
der
Umwelt
und
zur
Verwirklichung
der
nachhaltigen
Entwicklung
erreicht
werden
können
,
sollen
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten:
[EU]
Tendo
em
vista
a
realização
dos
objectivos
de
protecção
e
melhoria
do
ambiente
constantes
do
Tratado
e
dos
sucessivos
programas
de
acção
da
Comunidade
em
matéria
de
ambiente
,
bem
como
o
desenvolvimento
sustentável
, é
objectivo
da
Agência
e
da
Rede
Europeia
de
Informação
e
de
Observação
do
Ambiente
fornecer
à
Comunidade
e
aos
Estados-Membros:
Das
APS
wurde
durch
aufeinanderfolgende
Verordnungen
über
ein
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
(
im
Folgenden
"Schema"
),
deren
Geltungsdauer
in
der
Regel
jeweils
drei
Jahre
beträgt
,
durchgeführt
. [EU]
O
SPG
tem
sido
implementado
através
de
regulamentos
sucessivos
que
aplicam
um
sistema
de
preferências
pautais
generalizadas
(«sistema»)
por
um
período
,
em
geral
,
de
três
anos
de
cada
vez
.
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird
überdies
einen
kleinen
Betrag
an
nachrangigen
Verbindlichkeiten
im
Portfolio
halten
,
der
dem
Betrag
entspricht
,
der
nicht
im
Rahmen
der
verschiedenen
Rückkaufsoperationen
von
nachrangigen
Darlehen
(
Liability
management
exercises
)
zurückgekauft
werden
konnte
. [EU]
A
entidade
resultante
da
fusão
manterá
também
um
pequeno
montante
de
dívida
subordinada
,
que
corresponderá
ao
montante
que
não
conseguiu
recomprar
no
âmbito
dos
sucessivos
exercícios
de
gestão
dos
passivos
.
Das
Getreidehandels-Übereinkommen
von
1995
,
das
vom
Rat
mit
dem
Beschluss
96/88/EG
im
Namen
der
Gemeinschaft
geschlossen
wurde
,
ist
seitdem
regelmäßig
um
weitere
Zeiträume
von
jeweils
zwei
Jahren
verlängert
worden
. [EU]
Considerando
que
a
Convenção
sobre
o
Comércio
de
Cereais
de
1995
,
que
foi
celebrada
pelo
Conselho
em
nome
da
Comunidade
pela
Decisão
96/88/CE
[1],
foi
regularmente
prorrogada
por
períodos
sucessivos
de
dois
anos
.
Das
Intervall
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Einrastvorgängen
der
Einrichtung
muss
mindestens
10
Sekunden
betragen
. [EU]
O
intervalo
de
tempo
entre
dois
bloqueamentos
sucessivos
do
dispositivo
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
10
segundos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sucessivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners