A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
743 results for subterr
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
1 =
Beschäftigung
über
Tage
, 2 =
Beschäftigung
unter
Tage
, 3 =
Beschäftigung
unbestimmt
. [EU]
1=
actividade
a
céu
aberto
; 2 =
actividade
subterr
ânea
; 3 =
actividade
não
especificada
.
1 =
Tätigkeit
über
Tage
, 2 =
Tätigkeit
unter
Tage
, 3 =
Tätigkeit
unbestimmt
. [EU]
1 =
actividade
a
céu
aberto
, 2 =
actividade
subterr
ânea
, 3 =
actividade
não
especificada
.
70
%
der
Grundwasser-Überwachungsstellen
zeigten
durchgehend
rückläufige
Tendenzen
bei
den
Nitratkonzentrationen
.
Bei
den
Flüssen
wurde
im
Zeitraum
2001-2003
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Berichtszeitraum
1995-1997
eine
verbesserte
Wasserqualität
festgestellt
,
womit
die
seit
den
späten
80er
Jahren
vorherrschende
rückläufige
Tendenz
der
Wasserqualität
umgekehrt
wurde
. [EU]
Em
70
%
dos
pontos
de
controlo
de
águas
subterr
âneas
verificaram-se
tendências
estáveis
ou
decrescentes
na
concentração
de
nitratos
;
os
rios
registaram
uma
melhor
qualidade
no
período
de
2001
a
2003
em
comparação
com
o
período
anterior
de
informação
de
1995
a
1997
e
verificou-se
uma
inversão
do
declínio
da
qualidade
das
águas
observado
desde
finais
da
década
de
1980
.
Abschätzung
der
Konzentrationen
im
Grundwasser
[EU]
Estimativa
das
concentrações
nas
águas
subterr
âneas
Abstrakte
Klasse
,
die
einen
WRRL-Oberflächenwasserkörper
oder
einen
WRRL-Grundwasserkörper
beschreibt
. [EU]
Classe
abstracta
que
representa
uma
massa
de
águas
de
superfície
ou
uma
massa
de
águas
subterr
âneas
DQA
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Richtlinie
2006/112/EG
werden
Spanien
und
Frankreich
ermächtigt
,
die
unterirdische
Stromleitung
zwischen
Santa
Llogaia
in
Spanien
und
Baixas
in
Frankreich
für
die
Zwecke
der
Lieferung
von
Gegenständen
und
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
des
innergemeinschaftlichen
Erwerbs
von
Gegenständen
sowie
von
Einfuhren
,
die
für
ihren
Bau
erforderlich
sind
,
als
zu
50
%
auf
spanischem
Hoheitsgebiet
und
zu
50
%
auf
französischem
Hoheitsgebiet
liegend
anzusehen
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
5.o
da
Diretiva
2006/112/CE
,
autoriza-se
a
Espanha
e a
França
a
considerar
a
interligação
eléctrica
subterr
ânea
entre
Santa
Llogia
,
em
Espanha
, e
Baixas
,
em
França
,
como
estando
situada
50
%
no
território
da
Espanha
e
50
%
no
território
da
França
para
efeitos
de
entregas
de
bens
e
prestações
de
serviços
,
de
aquisições
intracomunitárias
de
bens
e
de
importações
de
bens
destinados
à
sua
construção
.
Achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Schutz
des
Grundwassers
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Estarão
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterr
âneas
sempre
que
a
substância
activa
seja
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
.
Aktive
seismische
Verfahren
-
sie
könnten
eingesetzt
werden
,
um
das
Vorhandensein
von
Hohlräumen
oder
zumindest
Änderungen
in
den
charakteristischen
Eigenschaften
des
Felsens
rund
um
den
Ort
der
Detonation
einer
unterirdischen
Nuklearexplosion
aufzuspüren
. [EU]
Levantamentos
sismológicos
activos
-
poderão
ser
utilizados
para
detectar
a
presença
de
cavidades
,
ou
pelo
menos
de
alterações
nas
propriedades
da
rocha
em
torno
do
ponto
de
detonação
de
uma
explosão
nuclear
subterr
ânea
,
alle
Schadstoffe
,
die
unter
Berücksichtigung
der
in
Teil
B
enthaltenen
Mindestliste
die
Grundwasserkörper
als
gefährdet
ausweisen
[EU]
Em
todos
os
poluentes
que
contribuem
para
a
caracterização
de
massas
ou
de
grupos
de
massas
de
águas
subterr
âneas
como
encontrando-se
em
risco
,
tendo
em
conta
a
lista
mínima
constante
da
Parte
B
Als
Frischwasser
gelten
nur
Grundwasser
,
Wasser
aus
Flachgewässern
und
Wasser
aus
Aquädukten
. [EU]
Só
devem
ser
consideradas
águas
doces
as
águas
subterr
âneas
,
as
águas
pouco
profundas
ou
as
águas
de
aqueduto
.
Am
27
.
Juni
2008
unterzeichneten
Spanien
und
Frankreich
ein
Abkommen
zum
Bau
einer
unterirdischen
Stromleitung
zwischen
Santa
Llogaia
(
Spanien
)
und
Baixas
(
Frankreich
). [EU]
Em
27
de
junho
de
2008
,
foi
assinado
um
acordo
entre
a
Espanha
e a
França
para
a
construção
de
uma
interligação
eléctrica
subterr
ânea
entre
Santa
Llogia
,
em
Espanha
, e
Baixas
,
em
França
.
An
beiden
Altstandorten
hätten
sich
durch
die
Verwendung
von
Kohlenwasserstoff
durch
frühere
Eigentümer
bzw
.
Betreiber
Boden-
und
Grundwasserkontaminationen
aufgebaut
. [EU]
Devido
à
utilização
de
hidrocarbonetos
por
antigos
proprietários
ou
operadores
, a
contaminação
do
solo
e
das
águas
subterr
âneas
havia-se
intensificado
nas
referidas
instalações
contaminadas
.
andere
sachdienliche
Informationen
,
einschließlich
eines
Vergleichs
des
arithmetischen
Mittels
der
jährlichen
Konzentration
der
einschlägigen
Schadstoffe
an
einer
Überwachungsstelle
mit
den
Grundwasserqualitätsnormen
nach
Anhang
I
und
den
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
3
und
Anhang
II
festgelegten
Schwellenwerten
. [EU]
Qualquer
outra
informação
relevante
,
incluindo
uma
comparação
da
média
aritmética
anual
de
concentração
dos
principais
poluentes
num
ponto
de
monitorização
com
os
padrões
de
qualidade
das
águas
subterr
âneas
definidos
no
Anexo
I e
com
os
limiares
estabelecidos
pelos
Estados-Membros
nos
termos
do
artigo
3.o e
do
Anexo
II
.
Andere
Umweltschutzaktivitäten
umfassen
den
Schutz
und
die
Sanierung
von
Boden
,
Grund-
und
Oberflächenwasser
,
Lärm-
und
Vibrationsbekämpfung
,
den
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
und
Landschaft
,
Strahlenschutz
,
Forschung
und
Entwicklung
,
allgemeine
Verwaltungs-
und
Managementtätigkeit
im
Bereich
des
Umweltschutzes
,
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Information
,
zu
unteilbaren
Ausgaben
führende
Maßnahmen
sowie
anderweitig
nicht
genannte
Maßnahmen
. [EU]
As
outras
actividades
de
protecção
do
ambiente
incluem:
Protecção
e
recuperação
de
solos
,
águas
subterr
âneas
e
águas
de
superfície
,
Protecção
contra
o
ruído
e
vibrações
,
Protecção
da
biodiversidade
e
paisagem
,
Protecção
contra
radiações
,
Investigação
e
desenvolvimento
,
Acções
de
gestão
genérica
na
protecção
do
ambiente
,
Formação
,
educação
e
informação
sobre
protecção
ambiental
,
Actividades
com
custos
de
difícil
desagregação
e
Actividades
não
classificadas
noutras
rubricas
.
Andere
Zugwinden
und
Spille
mit
Elektromotor
[EU]
Guinchos
para
elevação
e
descida
de
gaiolas
ou
baldes
nos
poços
de
minas
;
guinchos
para
uso
subterr
âneo
an
die
in
Ziffer
ii
genannten
Hochdruck-Gasleitungen
angeschlossene
Untergrundspeicher
[EU]
instalações
subterr
âneas
de
armazenamento
ligadas
aos
gasodutos
de
alta
pressão
referidos
na
subalínea
ii
)
Angaben
zu
jedem
der
als
gefährdet
eingestuften
Grundwasserkörper
,
insbesondere
Größe
der
Wasserkörper
,
Verhältnis
zwischen
den
Grundwasserkörpern
und
den
verbundenen
Oberflächengewässern
und
unmittelbar
abhängigen
terrestrischen
Ökosystemen
sowie
-
im
Fall
von
natürlich
vorkommenden
Stoffen
-
entsprechende
natürliche
Hintergrundwerte
in
den
Grundwasserkörpern
[EU]
Informações
sobre
cada
uma
das
massas
de
água
subterr
ânea
caracterizadas
como
encontrando-se
em
risco
,
nomeadamente
a
respectiva
dimensão
, a
relação
entre
as
massas
de
água
subterr
ânea
e
as
águas
de
superfície
associadas
e
os
ecossistemas
terrestres
directamente
dependentes
e,
no
caso
de
substâncias
que
ocorram
naturalmente
,
os
níveis
de
fundo
naturais
na
massa
de
águas
subterr
âneas
Angaben
zur
Anzahl
der
als
gefährdet
eingestuften
Grundwasserkörper
oder
Gruppen
von
Grundwasserkörpern
sowie
über
die
Schadstoffe
und
Verschmutzungsindikatoren
,
die
zu
dieser
Einstufung
beitragen
,
einschließlich
der
gemessenen
Konzentrationen/Werte
[EU]
Informações
sobre
o
número
de
massas
ou
de
grupos
de
massas
de
águas
subterr
âneas
caracterizadas
como
encontrando-se
em
risco
,
bem
como
sobre
os
poluentes
e
indicadores
de
poluição
que
contribuem
para
essa
classificação
,
incluindo
as
concentrações/valores
observados
Angaben
zur
Herkunft
des
verbrauchten
Wassers
und
zum
Vorfluter
(z. B.
Name
,
Art
-
Regenwasser
,
Oberflächenwasser
,
also
See-
,
Fluss-
,
Bach-
,
Meer-
oder
Grundwasser
-
und
gegebenenfalls
auch
Temperatur
,
Durchfluss
und
Qualität
), [EU]
Informações
sobre
a
origem
da
água
utilizada
e
sobre
as
águas
recetoras
(por
exemplo
,
designação
,
tipo:
águas
pluviais
,
águas
superficiais
,
designadamente
água
proveniente
de
um
lago
,
rio
,
corrente
,
mar
ou
águas
subterr
âneas
;
quando
relevante
,
também
a
temperatura
, o
débito
, a
qualidade
).
angemessene
Anforderungen
für
die
regelmäßige
Wartung
und
für
die
Überwachung
der
Maßnahmen
zur
Vermeidung
der
Verschmutzung
von
Boden
und
Grundwasser
gemäß
Buchstabe
b
sowie
angemessene
Anforderungen
für
die
wiederkehrende
Überwachung
von
Boden
und
Grundwasser
auf
die
relevanten
gefährlichen
Stoffe
,
die
wahrscheinlich
vor
Ort
anzutreffen
sind
,
unter
Berücksichtigung
möglicher
Boden-
und
Grundwasserverschmutzungen
auf
dem
Gelände
der
Anlage
[EU]
Requisitos
adequados
para
a
manutenção
e o
controlo
periódicos
das
medidas
tomadas
para
prevenir
as
emissões
poluentes
para
o
solo
e
as
águas
subterr
âneas
nos
termos
da
alínea
b), e
requisitos
adequados
relativos
à
monitorização
periódica
dos
solos
e
das
águas
subterr
âneas
no
que
se
refere
a
substâncias
perigosas
relevantes
susceptíveis
de
estar
presentes
no
local
e
quanto
à
possibilidade
de
poluição
do
solo
e
das
águas
subterr
âneas
no
local
da
instalação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subterr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners