A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for substantivos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
13
In
einigen
Fällen
hat
ein
Unternehmen
ein
Eigentumsrecht
infolge
einer
Transaktion
erworben
und
hat
infolgedessen
derzeit
Recht
auf
die
aus
einem
Eigentumsanteil
herrührenden
Erträge
. [EU]
13
Em
certas
circunstâncias
,
uma
entidade
dispõe
da
propriedade
em
termos
substantivos
como
resultado
de
uma
transação
que
lhe
confere
nesse
momento
acesso
aos
rendimentos
associados
a
um
interesse
de
propriedade
.
Allerdings
besitzen
die
Anleger
substanzielle
Rechte
auf
Abberufung
des
Fondsmanagers
.
Durch
den
Vorstand
besteht
ein
Mechanismus
,
der
sicherstellt
,
dass
die
Anleger
den
Fondsmanager
absetzen
können
,
wenn
sie
dies
beschließen
. [EU]
No
entanto
,
os
investidores
são
titulares
de
direitos
substantivos
de
destituição
do
gestor
do
fundo
–
; o
conselho
de
administração
constitui
um
mecanismo
que
garante
que
os
investidores
podem
destituir
o
gestor
do
fundo
se
assim
o
decidirem
.
Außerdem
ist
zu
bedenken
,
dass
der
implizit
genehmigte
Tarif
und
der
per
Gesetz
Nr
.
80/2005
eingeführte
Tarif
von
ihrer
Beschaffenheit
her
nur
dem
Anschein
nach
ähnlich
geartet
sind
. [EU]
Deve
observar-se
que
,
em
termos
substantivos
, a
tarifa
implicitamente
aprovada
e a
tarifa
introduzida
pela
Lei
n.o
80/2005
são
semelhantes
apenas
aparentemente
.
B22
Bei
der
Beurteilung
,
ob
er
über
Verfügungsgewalt
verfügt
,
berücksichtigt
ein
Investor
nur
substanzielle
Rechte
,
die
sich
auf
ein
(
im
Besitz
des
Investors
und
anderer
Parteien
befindliches
)
Beteiligungsunternehmen
beziehen
. [EU]
B22
Ao
considerar
se
tem
poder
,
um
investidor
apenas
tem
em
conta
os
direitos
substantivos
relativos
a
uma
investida
(detidos
pelo
investidor
e
por
outros
).
B23
Die
Feststellung
,
ob
Rechte
substanziell
sind
,
verlangt
Ermessensausübung
.
Hierbei
sind
sämtliche
Sachverhalte
und
Umstände
in
Erwägung
zu
ziehen
. [EU]
B23
Determinar
se
os
direitos
são
substantivos
exige
o
exercício
de
juízos
de
valor
,
tendo
em
conta
todos
os
factos
e
circunstâncias
.
B24
Um
als
substanziell
zu
gelten
,
müssen
Rechte
außerdem
dann
ausgeübt
werden
können
,
wenn
Entscheidungen
über
die
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
getroffen
werden
müssen
. [EU]
B24
Para
serem
substantivos
,
os
direitos
têm
também
de
poder
ser
exercidos
em
decisões
sobre
a
orientação
das
actividades
relevantes
.
B25
Substanzielle
,
von
Dritten
auszuübende
Rechte
können
einen
Investor
an
der
Beherrschung
des
Beteiligungsunternehmens
,
auf
das
sich
diese
Rechte
beziehen
,
hindern
. [EU]
B25
Direitos
substantivos
exercidos
por
outras
partes
podem
impedir
que
o
investidor
controle
a
investida
a
que
esses
direitos
respeitam
.
B36
Damit
ein
Investor
,
der
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
in
einem
Beteiligungsunternehmen
besitzt
,
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
hat
,
müssen
seine
Stimmrechte
gemäß
den
Paragraphen
B22-B25
substanziell
sein
und
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Diese
Lenkung
erfolgt
häufig
mittels
Bestimmung
der
betrieblichen
und
finanziellen
Unternehmenspolitik
. [EU]
B36
Para
que
um
investidor
que
é
detentor
de
metade
dos
direitos
de
voto
numa
investida
tenha
poder
sobre
a
mesma
,
os
direitos
de
voto
do
investidor
devem
ser
substantivos
,
de
acordo
com
os
parágrafos
B22-B25
, e
devem
conferir-lhe
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
relevantes
,
em
muitos
casos
através
da
determinação
das
políticas
operacionais
e
de
financiamento
.
B37
Ein
Investor
hat
auch
dann
,
wenn
er
die
Stimmrechtsmehrheit
besitzt
,
keine
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
diese
Stimmrechte
nicht
substanziell
sind
. [EU]
B37
Um
investidor
não
tem
poder
sobre
uma
investida
,
mesmo
que
seja
detentor
da
maioria
dos
direitos
de
voto
na
mesma
,
se
esses
direitos
de
voto
não
forem
substantivos
.
B50
Ein
Investor
kann
auch
aus
potenziellen
Stimmrechten
,
allein
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Rechten
,
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
erhalten
. [EU]
B50
Os
direitos
de
voto
potenciais
substantivos
,
por
si
só
ou
em
combinação
com
outros
direitos
,
podem
conferir
a
um
investidor
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
relevantes
.
B61
Die
Feststellung
,
ob
ein
Entscheidungsträger
Agent
ist
,
erfordert
eine
Auswertung
aller
in
Paragraph
B60
aufgeführten
Faktoren
.
Dies
gilt
nicht
,
wenn
eine
einzelne
Partei
substanzielle
Rechte
zur
Abberufung
des
Entscheidungsträgers
(
Abberufungsrechte
)
besitzt
und
den
Entscheidungsträger
ohne
wichtigen
Grund
seines
Amtes
entheben
kann
(
siehe
Paragraph
B65
). [EU]
B61
Para
determinar
se
um
decisor
é
um
mandatário
é
necessário
avaliar
todos
os
factores
enumerados
no
parágrafo
B60
, a
menos
que
uma
única
parte
seja
detentora
de
direitos
substantivos
que
lhe
permitam
destituir
o
decisor
(direitos
de
destituição
) e
possa
fazê-lo
sem
justificação
(ver
parágrafo
B65
).
B64
Substanzielle
Rechte
,
die
sich
im
Besitz
anderer
Parteien
befinden
,
können
die
Fähigkeit
des
Entscheidungsträgers
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
eines
Beteiligungsunternehmens
beeinflussen
. [EU]
B64
Os
direitos
substantivos
detidos
por
outras
partes
podem
afectar
a
capacidade
do
decisor
para
orientar
as
actividades
relevantes
de
uma
investida
.
B65
Besitzt
eine
einzelne
Partei
substanzielle
Abberufungsrechte
und
kann
sie
den
Entscheidungsträger
ohne
wichtigen
Grund
absetzen
,
dann
reicht
dies
allein
schon
für
die
Schlussfolgerung
aus
,
dass
der
Entscheidungsträger
Agent
ist
. [EU]
B65
Quando
uma
única
parte
é
detentora
de
direitos
de
destituição
substantivos
e
pode
destituir
o
decisor
sem
justificação
,
esse
facto
é,
por
si
só
,
suficiente
para
concluir
que
o
decisor
é
um
mandatário
.
B66
Im
Besitz
anderer
Parteien
befindliche
substanzielle
Rechte
,
die
den
Ermessensspielraum
eines
Entscheidungsträgers
einschränken
,
sind
bei
der
Beurteilung
,
ob
der
Entscheidungsträger
Agent
ist
,
in
ähnlicher
Weise
zu
berücksichtigen
wie
Abberufungsrechte
. [EU]
B66
Ao
considerar
se
o
decisor
é
um
mandatário
,
os
direitos
substantivos
detidos
por
outras
partes
que
restringem
o
poder
discricionário
do
decisor
devem
ser
considerados
de
forma
semelhante
aos
direitos
destituição
.
B90
Unter
bestimmten
Umständen
besitzt
ein
Unternehmen
aufgrund
eines
Geschäftsvorfalls
,
der
dem
Unternehmen
gegenwärtig
Zugriff
auf
die
mit
einem
Eigentumsanteil
verbundene
Rendite
gewährt
,
der
Sache
nach
einen
bestehenden
Eigentumsanteil
. [EU]
B90
Em
certas
circunstâncias
,
uma
entidade
tem
,
em
termos
substantivos
,
um
interesse
de
propriedade
em
resultado
de
uma
transacção
que
lhe
confere
nesse
momento
acesso
aos
resultados
associados
a
uma
participação
accionista
.
Bei
derartigen
substanziellen
Rechten
ist
es
nicht
erforderlich
,
dass
ihre
Inhaber
in
der
Lage
sind
,
Entscheidungen
einzuleiten
. [EU]
Tais
direitos
substantivos
não
exigem
que
os
detentores
tenham
a
capacidade
de
propor
decisões
.
Beinhalten
diese
vertraglichen
Vereinbarungen
Tätigkeiten
,
die
mit
denen
des
Beteiligungsunternehmens
eng
verwandt
sind
,
dann
bilden
diese
Tätigkeiten
der
Sache
nach
einen
Bestandteil
der
gesamten
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens
,
auch
wenn
sie
vielleicht
außerhalb
der
rechtlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
stattfinden
. [EU]
Se
esses
acordos
contratuais
envolvem
actividades
que
estão
estreitamente
relacionados
com
a
investida
,
essas
actividades
constituem
,
em
termos
substantivos
,
parte
integrante
das
actividades
globais
da
investida
,
ainda
que
possam
realizar-se
fora
dos
limites
legais
da
investida
.
Daher
ist
bei
Abberufungsrechten
eher
davon
auszugehen
,
dass
sie
substanziell
sind
,
wenn
sie
von
einem
unabhängigen
Vorstand
ausgeübt
werden
können
,
als
wenn
die
gleichen
Rechte
von
einer
großen
Zahl
von
Investoren
einzeln
ausgeübt
werden
können
. [EU]
Assim
,
os
direitos
de
destituição
que
possam
ser
exercidos
por
um
conselho
de
administração
independente
são
mais
susceptíveis
de
serem
substantivos
do
que
os
mesmos
direitos
exercidos
individualmente
por
um
elevado
número
de
investidores
.
Daher
müsse
das
Handeln
der
Kommission
in
diesem
Bereich
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
EG-Vertrag
(
nun
im
Wesentlichen
ersetzt
durch
Artikel
5
AEUV
)
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
stehen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
ação
da
Comissão
neste
âmbito
deve
respeitar
o
princípio
da
subsidiariedade
consignado
no
artigo
5.º
do
Tratado
CE
(substituído
atualmente
,
em
termos
substantivos
,
pelo
artigo
5.º
do
TFUE
).
Das
Fehlen
eines
solchen
Mechanismus
ist
ein
Indikator
dafür
,
dass
die
Rechte
nicht
substanziell
sind
. [EU]
A
inexistência
de
tal
mecanismo
é
indicação
de
que
os
direitos
podem
não
ser
substantivos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "substantivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners