A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
186 results for strukturierte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
16
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
zuvor
nicht
konsolidierten
strukturierte
n
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
und
diese
Unterstützung
führte
dazu
,
dass
das
Unternehmen
das
strukturierte
Unternehmen
kontrolliert
,
legt
das
Unternehmen
eine
Erläuterung
aller
einschlägigen
Faktoren
vor
,
die
zu
diesem
Beschluss
geführt
haben
. [EU]
16
Se
durante
o
período
de
relato
uma
empresa-mãe
ou
alguma
das
suas
subsidiárias
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
previamente
não
consolidada
e
dessa
prestação
de
assistência
resulte
que
a
entidade
assuma
o
controlo
da
entidade
estruturada
, a
entidade
deve
divulgar
uma
explicação
dos
fatores
relevantes
para
essa
decisão
.
1998
legte
die
SNCB
eine
gesund
strukturierte
Bilanz
mit
einem
Verhältnis
Schulden/Eigenkapital
von
51
%
im
Jahr
1998
,
von
54
%
im
Jahr
1999
,
von
62
%
im
Jahr
2000
und
von
90
%
im
Jahr
2001
und
ein
positives
konsolidiertes
Ergebnis
vor
. [EU]
do
facto
de
a
SNCB
apresentar
em
1998
uma
estrutura
de
balanço
sã
,
com
um
rácio
dívidas
financeiras/capitais
próprios
de
51
%
em
1998
,
54
%
em
1999
,
62
%
em
2000
e
90
%
em
2001
e
um
resultado
consolidado
positivo
.
25
Die
von
Paragraph
24b
geforderten
Informationen
umfassen
auch
Angaben
zur
Risikoexponierung
eines
Unternehmens
,
die
aus
seiner
Einbeziehung
in
nicht
konsolidierte
strukturierte
Unternehmen
in
früheren
Berichtsperioden
herrührt
(z. B.
Förderung
des
strukturierte
n
Unternehmens
),
auch
wenn
das
Unternehmen
mit
dem
strukturierte
n
Unternehmen
am
Berichtsstichtag
nicht
mehr
vertraglich
verbunden
ist
. [EU]
25
A
informação
requerida
nos
termos
do
parágrafo
24
(b)
inclui
informação
sobre
a
exposição
de
uma
entidade
ao
risco
devido
ao
envolvimento
que
tenha
tido
com
entidades
estruturadas
não
consolidadas
em
períodos
anteriores
(por
exemplo
,
patrocinando
a
entidade
estruturada
),
mesmo
que
a
entidade
já
não
tenha
qualquer
envolvimento
contratual
com
a
entidade
estruturada
à
data
de
relato
.
64-kbit/s-
,
un
strukturierte
und
strukturierte
2-Mbit/s-Mietleitungen
fallen
unter
das
Mindestangebot
an
Mietleitungsdiensten
nach
der
Empfehlung
über
relevante
Märkte
. [EU]
A
oferta
de
linhas
alugadas
de
64
kbit/s
,
de
2
Mbit/s
não
estruturadas
e
de
2
Mbit/s
estruturadas
está
incluída
no
conjunto
mínimo
de
serviços
de
linhas
alugadas
referido
na
recomendação
relativa
aos
mercados
relevantes
.
9
Ein
Abschluss
ist
eine
strukturierte
Abbildung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
eines
Unternehmens
. [EU]
9
As
demonstrações
financeiras
são
uma
representação
estruturada
da
posição
financeira
e
do
desempenho
financeiro
de
uma
entidade
.
Aktion
2:
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
zwischen
europäischen
Hochschuleinrichtungen
und
Hochschuleinrichtungen
in
Drittstaaten
als
Basis
für
strukturierte
Zusammenarbeit
,
Austausch
und
Mobilität
auf
allen
Ebenen
der
Hochschulbildung
,
einschließlich
eines
Stipendienprogramms
[EU]
Acção
2:
Parcerias
Erasmus
Mundus
entre
instituições
de
ensino
superior
europeias
e
de
países
terceiros
enquanto
base
de
cooperação
estruturada
,
intercâmbio
e
mobilidade
a
todos
os
níveis
do
ensino
superior
,
incluindo
um
sistema
de
bolsas
Als
Dienstleister
für
strukturierte
finanzielle
Investitionen
war
sie
bis
Mitte
2007
die
Hauptgewinnquelle
der
Sachsen
LB-Gruppe
. [EU]
Enquanto
prestador
de
serviços
no
domínio
dos
investimentos
financeiros
estruturados
foi
,
até
meados
de
2007
, a
principal
fonte
de
lucros
do
grupo
Sachsen
LB
.
andere
strukturierte
Finanzinstrumente
außerhalb
der
genannten
Anlageklassen
,
einschließlich
strukturierte
r
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierte
r
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbieter
derivativer
Produkte
(
"Derivative
Product
Companies"
,
DPC
). [EU]
Outros
instrumentos
financeiros
estruturados
não
incluídos
nas
anteriores
categorias
de
ativos
,
incluindo
obrigações
estruturadas
garantidas
,
veículos
de
investimento
estruturado
,
valores
mobiliários
associados
a
produtos
seguradores
(Insurance-linked
securities
-
ISL
) e
empresas
emitentes
de
produtos
derivados
.
Andere
strukturierte
Finanzinstrumente
,
die
unter
keine
der
vorstehend
genannten
Anlageklassen
fallen
,
einschließlich
strukturierte
r
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierte
r
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbietern
derivativer
Produkte
(
derivative
product
companies
). [EU]
Outros
instrumentos
financeiros
estruturados
não
incluídos
nas
anteriores
categorias
de
ativos
,
incluindo
obrigações
estruturadas
garantidas
,
veículos
de
investimento
estruturado
,
valores
mobiliários
associados
a
produtos
seguradores
(Insurance-linked
securities
–
;
ISL
) e
empresas
emitentes
de
produtos
derivados
.
Anders
als
bei
der
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Zinsbindungsdauer
erlaubt
es
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
für
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
und
für
strukturierte
Finanzinstrumente
nicht
,
auf
die
Termine
der
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
abzustellen
;
stattdessen
ist
ausschließlich
auf
die
ausgewiesene
Endfälligkeit
des
Wertpapiers
abzustellen
. [EU]
Ao
invés
do
que
acontece
com
o
cálculo
da
MMP
, o
cálculo
da
VMP
em
relação
aos
títulos
de
taxa
variável
e
aos
instrumentos
financeiros
estruturados
não
permite
utilizar
as
datas
de
revisão
de
taxas
de
juro
,
mas
apenas
a
maturidade
final
declarada
de
um
título
.
Angabe
der
unabhängigen
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
und
Nachweis
ihrer
Unabhängigkeit
,
wenn
es
sich
um
unabhängige
Mitglieder
handelt
,
sowie
ihrer
weitreichenden
Kenntnisse
und
Erfahrungen
mit
den
Märkten
für
strukturierte
Finanzinstrumente
auf
leitender
Ebene
im
Falle
von
Ratingagenturen
,
die
beantragen
,
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
Ratings
für
strukturierte
Finanzinstrumente
abzugeben:
[EU]
Identificação
dos
membros
independentes
do
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
,
como
estabelecido
no
artigo
12
.o, n.o 3, e
justificação
da
sua
independência
,
se
forem
membros
independentes
, e
dos
seus
conhecimentos
e
experiência
aprofundados
, a
nível
de
direção
,
nos
mercados
de
instrumentos
financeiros
estruturados
,
quando
a
agência
de
notação
de
risco
apresentar
um
pedido
para
emitir
notações
do
risco
de
crédito
de
produtos
de
financiamento
estruturados
,
em
conformidade
com
o
anexo
I,
secção
A,
ponto
2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1060/2009:
Anhang
XX:
Großprojekt:
Strukturierte
Daten
zum
Kodieren
[EU]
Anexo
XX:
Dados
estruturais
de
grandes
projectos
e
codificar
Anleihen
(
normale
Anleihen
,
Gewinnschuldverschreibungen
,
strukturierte
Anleihen
usw
...)
mit
einer
Stückelung
von
mindestens
50000
EUR
[EU]
Obrigações
(normais,
de
rendimento
variável
,
estruturadas
,
etc
.)
com
um
valor
nominal
igual
ou
superior
a
50000
euros
Anleihen
(
normale
Anleihen
,
Gewinnschuldverschreibungen
,
strukturierte
Anleihen
usw
...)
mit
einer
Stückelung
von
weniger
als
50000
EUR
[EU]
Obrigações
(normais,
de
rendimento
variável
,
estruturadas
,
etc
.)
com
um
valor
nominal
inferior
a
50000
euros
Auch
ohne
eine
formelle
strukturierte
Studie
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
PI
und
das
Schatzamt
Zugang
zu
ähnlichen
Daten
und
Ergebnissen
auf
der
Basis
von
historischen
und
vorausschauenden
Daten
zur
Entwicklung
der
Postgirokonten
gehabt
hätten
. [EU]
Não
obstante
a
inexistência
de
um
estudo
estruturado
formal
, a
Comissão
considera
que
,
de
qualquer
forma
, a
PI
e o
Tesouro
tiveram
acesso
a
dados
e
resultados
idênticos
com
base
no
histórico
das
contas
postais
à
ordem
e
nas
suas
perspectivas
de
futuro
.
Aus
dem
Bericht
des
Teams
geht
hervor
,
dass
am
16
.
Januar
2008
ein
neues
Zivilluftfahrtgesetz
veröffentlicht
wurde
und
INAVIC
dabei
ist
,
eine
unabhängige
und
gut
strukturierte
Zivilluftfahrtbehörde
einzurichten
. [EU]
O
relatório
da
equipa
revela
que
,
em
16
de
Janeiro
de
2008
,
foi
publicada
uma
nova
lei
da
aviação
civil
e
que
o
INAVIC
tem
envidado
esforços
no
sentido
da
criação
de
uma
autoridade
da
aviação
civil
independente
e
devidamente
estruturada
.
Ausgehend
von
den
Erfahrungen
und
Initiativen
der
Gemeinschaft
ist
es
von
grundsätzlicher
Bedeutung
,
jeden
Bürger
-
Männer
und
Frauen
in
gleichberechtigter
Weise
-
eines
jeden
Mitgliedstaats
sowie
der
europäischen
Gesellschaft
insgesamt
in
einen
interkulturellen
Dialog
einzubinden
,
insbesondere
durch
eine
strukturierte
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
. [EU]
Partindo
da
base
de
experiências
e
iniciativas
comunitárias
, é
fundamental
promover
a
participação
de
cada
cidadão
,
homens
e
mulheres
em
pé
de
igualdade
,
de
cada
Estado-Membro
e
da
sociedade
europeia
no
seu
conjunto
num
diálogo
intercultural
,
particularmente
através
da
cooperação
estruturada
com
a
sociedade
civil
.
Außerdem
lägen
viele
Finanzprodukte
bei
einer
weit
gefassten
Definition
des
Begriffs
"
strukturierte
"
Anleihen
irgendwo
zwischen
den
"Plain
Vanilla"-
und
den
strukturierte
n
Anleihen
im
engeren
Sinne
. [EU]
Além
disso
,
se
for
utilizada
uma
definição
lata
de
obrigações
«estruturadas»
,
muitos
produtos
financeiros
ficariam
entre
estritamente
«plain
vanilla»
e
estritamente
«estruturados»
.
B11A
Bei
der
Erfüllung
der
in
Paragraph
39
Buchstaben
a
und
b
genannten
Anforderungen
darf
ein
Unternehmen
Derivate
,
die
in
hybride
(
strukturierte
)
Finanzinstrumente
eingebettet
sind
,
nicht
von
diesen
trennen
. [EU]
B11A
Para
cumprir
com
o
parágrafo
39
(a) e (b),
uma
entidade
não
deve
separar
um
derivado
embutido
de
um
instrumento
financeiro
híbrido
(combinado).
B23
Beispiele
von
Unternehmen
,
die
als
strukturierte
Unternehmen
angesehen
werden
,
umfassen
folgende
Formen
,
ohne
darauf
beschränkt
zu
sein:
[EU]
B23
São
exemplos
de
entidades
consideradas
entidades
estruturadas
,
nomeadamente:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strukturierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners