A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stiftungen
Stil
Stilbit
still
Stille
stillegen
Stillegung
Stillstandszeit
Stillwasser
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
256 results for
stille
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
1
Mrd
.
EUR
wurde
als
stille
Einlage
mit
einem
gewinnabhängigen
Coupon
von
10
% p. a.
der
PBB
zugeführt
. [EU]
Mil
milhões
de
EUR
foram
injetados
como
participação
passiva
no
PBB
,
com
um
cupão
de
10
% p.a.
dependente
do
lucro
.
Allerdings
erklärte
Deutschland
erneut
,
dass
nicht
nur
die
vereinbarte
,
direkte
Verzinsung
für
die
Stille
Einlage
als
Vergütungsbestandteil
zu
berücksichtigen
sei
. [EU]
No
entanto
, a
Alemanha
reiterou
que
a
remuneração
directa
acordada
para
a
participação
passiva
não
era
o
único
elemento
a
considerar
na
remuneração
.
Allerdings
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
trotz
der
Verschiedenheit
der
beiden
Kapitalinstrumente
angesichts
der
Gestaltung
der
1993er
Übertragung
durch
die
FHH
als
Gesamtpaket
,
zulässig
ist
,
die
vereinbarte
,
überhöhte
Vergütung
für
die
Stille
Einlage
als
geleistete
Vergütung
für
dieses
gesamte
Investitionsvorhaben
anzurechnen
. [EU]
A
Comissão
considera
,
porém
,
que
não
obstante
as
diferenças
entre
os
dois
instrumentos
de
capital
,
visto
que
a
transferência
que
a
FHH
fez
em
1993
foi
concebida
como
um
pacote
global
, a
excessiva
remuneração
acordada
para
a
participação
passiva
pode
ser
imputada
à
totalidade
do
investimento
.
Allerdings
wird
die
Kommission
später
näher
untersuchen
,
ob
wegen
der
Permanenz
ein
Aufschlag
auf
die
marktübliche
Vergütung
für
Stille
Einlagen
zu
leisten
ist
. [EU]
Todavia
, a
Comissão
analisará
posteriormente
se
o
carácter
perpétuo
justifica
um
prémio
sobre
a
remuneração
habitual
no
mercado
para
as
participações
passivas
.
Als
Kernkapital
anerkannt
seien
in
den
jeweiligen
Einbringungszeiträumen
in
Deutschland
lediglich
Stammkapital
und
stille
Beteiligungen
gewesen
. [EU]
Quando
as
transferências
foram
efectuadas
,
na
Alemanha
só
eram
reconhecidos
como
fundos
próprios
de
base
, o
capital
social
e
as
participações
passivas
.
Am
2.
Januar
2009
und
am
27
.
Februar
2009
wurden
Verträge
über
die
Einrichtung
einer
Stille
n
Gesellschaft
in
Höhe
von
insgesamt
350
Mio
.
EUR
zwischen
der
Sparkasse
und
dem
Zweckverband
unterzeichnet
;
die
erste
Tranche
in
Höhe
von
300
Mio
.
EUR
wurde
am
2.
Januar
2009
und
die
zweite
Tranche
von
50
Mio
.
EUR
am
1.
April
2009
ausgezahlt
. [EU]
Foram
celebrados
em
2
de
Janeiro
de
2009
e
em
27
Fevereiro
2009
contratos
de
participação
passiva
entre
a
Sparkasse
KölnBonn
e a
Zweckverband
que
criam
uma
«
Stille
Gesellschaft»
,
no
montante
total
de
350
milhões
de
EUR
e
pagos
em
duas
tranches
-
300
milhões
de
EUR
em
2
de
Janeiro
e
50
milhões
de
EUR
em
1
de
Abril
de
2009
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Kapitalgeber
von
Eigenmitteln
nicht
in
den
Schutzbereich
von
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
fallen
,
hat
die
gestärkte
bzw
.
konstant
gehaltene
individuelle
Finanzkraft
der
Helaba
aus
der
Sicht
des
Jahres
1998
nach
Auffassung
der
Kommission
einen
positiven
Einfluss
auf
die
zukünftigen
Konditionen
,
zu
denen
die
Helaba
weitere
Eigenmittel
wie
Stille
Einlagen
aufnehmen
konnte
. [EU]
Tendo
em
conta
que
quem
investe
fundos
próprios
não
está
abrangido
pela
protecção
da
Anstaltslast
e
da
Gewährträgerhaftung
, a
solidez
financeira
individual
do
Helaba
,
que
aumentou
ou
se
manteve
constante
,
terá
tido
,
na
perspectiva
de
1998
,
no
entender
da
Comissão
,
uma
influência
positiva
nas
condições
futuras
nas
quais
o
Helaba
incorporou
outros
fundos
próprios
,
como
participações
passivas
.
Angesichts
des
ermittelten
Marktkorridors
für
die
Haftungsvergütung
für
Stille
Einlagen
von
0,75 %
bis
1,6 %
liegt
die
maßgebliche
Vergleichsgröße
für
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
mit
1,43 % (
unter
Berücksichtigung
des
Gewerbesteuereffekts
)
jedoch
im
mittleren
bis
oberen
Bereich
. [EU]
No
entanto
,
dado
o
corredor
de
mercado
de
0,75% a 1,6%
determinado
para
a
remuneração
de
garantia
das
participações
passivas
, o
valor
comparativo
relevante
para
a
participação
passiva
do
Land
de
Hessen
correspondente
a 1,43% (tendo
em
conta
o
efeito
do
imposto
sobre
as
sociedades
comerciais
)
situa-se
na
parte
média
a
superior
do
corredor
.
Anschließend
Umwandlung
von
€
; 1,1
Mrd
.
der
IBB-Zweckrücklage
in
stille
Einlagen
des
Landes
in
der
LBB
bei
marktgerechter
VergütungSeit
dem
1.1
1999
wird
DM
zum
Kurs
von
1,95583
in
Euro
umgerechnet
. [EU]
Os
dados
em
DEM
devem
,
assim
,
ser
convertidos
em
euros
.01.01.-31.08.2004.
Anteil
Stille
Einlage
Land
Hessen
in
% [EU]
Parte
da
participação
passiva
do
Land
de
Hessen
em%
-
Anteil
weitere
Stille
Einlagen
in
% [EU]
Parte
das
outras
participações
passivas
em%
Auch
das
BAKred
hat
die
Einbringung
als
Rücklage
und
nicht
als
stille
Einlage
gemäß
§
10
KWG
anerkannt
. [EU]
A
BAKred
também
reconheceu
a
transferência
como
uma
reserva
e
não
como
uma
participação
passiva
nos
termos
do
artigo
10
.o
da
KWG
.
Auch
das
BAKred
hat
die
Zweckrücklage
ausweislich
der
der
Kommission
vorliegenden
Bescheide
seinerseits
nicht
als
stille
Einlagen
im
Sinne
des
§
10
Absatz
4
KWG
,
sondern
als
Rücklage
gemäß
§
10
Absatz
2
Satz
1
Nr
. 5
und
Absatz
3
Satz
2
KWG
anerkannt
. [EU]
Acresce
que
,
conforme
consta
dos
elementos
de
que
a
Comissão
dispõe
, a
própria
BAKred
considerou
a
reserva
especial
não
como
participações
passivas
na
acepção
do
n.o 4
do
artigo
10o
da
KWG
,
mas
sim
como
uma
reserva
na
acepção
do
n.o 2,
primeira
frase
,
ponto
5, e
do
n.o 3,
segunda
frase
,
do
artigo
10o
da
mesma
lei
.
Auch
gäbe
es
nicht
nur
befristete
Stille
Einlagen
,
sondern
auch
unbefristete
. [EU]
Por
outro
lado
,
também
existiam
participações
passivas
sem
prazo
fixo
.
Auch
insoweit
ist
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
eine
typische
Stille
Einlage
im
Sinne
des
§
10
Absatz
4
KWG
. [EU]
Também
aqui
, a
participação
passiva
do
Land
de
Hessen
constitui
uma
participação
passiva
típica
,
na
acepção
do
no
4
do
artigo
10
.o
da
KWG
.
Auch
liegen
der
Kommission
Übersichten
für
die
in
den
entsprechenden
Jahren
gültigen
risikofreien
Zinssätze
für
Bundesanleihen
sowie
die
für
Stille
Einlagen
gültigen
Bund-Swapspreads
und
relevanten
Spreads
vor
. [EU]
A
Comissão
também
teve
acesso
aos
dados
relativos
às
taxas
de
juro
sem
risco
nos
anos
relevantes
para
as
obrigações
do
tesouro
,
bem
como
às
swapspreads
e
às
spreads
aplicáveis
às
participações
passivas
.
Auf
dem
Markt
für
stille
Qualitätsweine
b.A.
sind
in
Frankreich
erhebliche
Überschüsse
festgestellt
worden
,
die
sinkende
Preise
und
eine
besorgniserregende
Anhäufung
der
Lagerbestände
zum
Ende
des
laufenden
Wirtschaftsjahres
zur
Folge
haben
. [EU]
Verifica-se
que
existem
importantes
excedentes
no
mercado
dos
vqprd
tranquilos
em
França
que
dão
origem
a
uma
baixa
dos
preços
e
fazem
prever
um
aumento
inquietante
das
existências
no
final
da
campanha
em
curso
.
Auf
der
anderen
Seite
ist
durch
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
,
auch
wenn
diese
als
Abfolge
mehrerer
Stille
r
Einlagen
verstanden
wird
,
der
Anteil
Stille
r
Einlagen
am
Kernkapital
der
Helaba
auf
etwa
%
erhöht
worden
. [EU]
Por
outro
lado
, a
participação
passiva
do
Land
de
Hessen
,
mesmo
quando
entendida
como
uma
série
de
várias
participações
passivas
,
permitiu
um
aumento
de
cerca
de
[...]%
da
quota-parte
das
participações
passivas
nos
fundos
próprios
de
base
do
Helaba
.
Auf
die
Netto-Refinanzierungskosten
dürfe
ferner
nur
dann
abgestellt
werden
,
wenn
auch
von
den
zum
Vergleich
herangezogenen
Vergütungen
,
die
private
Kreditinstitute
für
von
ihnen
am
Kapitalmarkt
aufgenommene
vergleichbare
Stille
Einlagen
zahlten
,
die
theoretische
bzw
.
die
effektive
Steuerquote
dieser
Institute
abgezogen
werde
. [EU]
Só
podiam
tomar-se
por
base
os
custos
líquidos
de
refinanciamento
se
a
carga
fiscal
teórica
ou
efectiva
fosse
também
deduzida
das
remunerações
comparáveis
que
as
instituições
de
crédito
privadas
pagam
por
participações
passivas
comparáveis
obtidas
no
mercado
de
capitais
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
das
die
Stille
Einlage
mit
Mio
.
DEM
[...]
entsprechend
[maximal
10
%]
stark
überzahlt
war
. [EU]
Disto
resulta
que
a
participação
passiva
ao
ser
remunerada
à
altura
de
[...]
milhões
de
DEM
[...],
correspondente
a [máximo de 10%], o
foi
em
excesso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stille":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners