A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
167 results for stehe
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abschließend
sei
zu
betonen
,
dass
das
Kriterium
der
5 %
igen
Beteiligung
sowohl
mit
den
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
89
Absatz
3
TRLIS
festgesetzten
Voraussetzungen
als
auch
mit
den
Richtlinien
der
Kommission
und
der
Kommissionspraxis
im
Einklang
stehe
. [EU]
Por
último
,
importa
realçar
que
o
critério
da
participação
de
5 % é
coerente
com
as
condições
estabelecidas
no
artigo
89
.o, n.o 3,
do
TRLIS
e
igualmente
com
as
orientações
e a
prática
da
Comissão
[20].
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
A
Air
France/KLM
salienta
que
,
no
actual
contexto
económico
,
todo
o
sector
da
aviação
se
encontra
sob
grande
pressão
e
que
,
por
isso
, a
Comissão
deveria
analisar
com
especial
cuidado
a
compatibilidade
do
auxílio
que
a
Áustria
planeia
conceder
, a
fim
de
garantir
que
o
auxílio
não
falseia
a
concorrência
.
Air
Maltas
Vertriebsstrategie
beruhe
darauf
,
sich
als
"Destination
Airline"
zu
präsentieren
,
in
deren
Mittelpunkt
der
lokale
Flughafen
stehe
. [EU]
A
estratégia
comercial
da
Air
Malta
é
ser
uma
«companhia
aérea
de
destino»
com
as
suas
atividades
centradas
no
aeroporto
local
.
Alcoa
führt
aus
,
der
Tarif
behebe
ein
Marktversagen
,
sei
nicht
als
staatliche
Beihilfe
bzw
.
allenfalls
als
be
stehe
nde
staatliche
Beihilfe
zu
betrachten
,
und
der
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
stehe
einer
Rückforderung
entgegen
. [EU]
A
Alcoa
insiste
que
a
tarifa
corrige
o
funcionamento
deficiente
do
mercado
,
que
não
constitui
um
auxílio
estatal
,
que
,
de
qualquer
modo
,
constituiria
um
auxílio
existente
e
não
um
novo
auxílio
e
que
o
princípio
da
confiança
legítima
impedia
a
sua
recuperação
.
Als
weiteres
Argument
bringt
die
Tschechische
Republik
vor
,
dass
das
Darlehen
mit
den
im
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
festgelegten
Voraussetzungen
auch
dann
im
Einklang
stehe
,
wenn
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangen
sollte
,
dass
die
Bedingungen
für
das
Osinek-Darlehen
günstiger
als
die
auf
dem
Markt
angebotenen
Bedingungen
waren
. [EU]
Além
disso
,
as
autoridades
checas
alegam
que
,
mesmo
que
a
Comissão
considerasse
que
as
condições
do
empréstimo
da
Osinek
eram
mais
favoráveis
do
que
as
oferecidas
no
mercado
, o
empréstimo
seria
compatível
com
as
condições
estabelecidas
no
Quadro
temporário
.
Am
18
.
Dezember
2011
wurde
der
Kommission
mitgeteilt
,
eine
verbindliche
Absichtserklärung
über
die
Veräußerung
der
Beteiligung
von
Dexia
SA
an
Dexia
BIL
im
Umfang
von
99
,906 %
stehe
kurz
vor
der
Unterzeichung
. [EU]
Em
18
de
dezembro
de
2011
, a
Comissão
foi
informada
de
que
um
protocolo
de
acordo
vinculativo
,
relativo
à
venda
da
participação
de
99
,906%
no
Dexia
BIL
detida
pelo
grupo
Dexia
SA
,
estava
em
vias
de
ser
concluído
.
Andere
seien
keine
staatlichen
Maßnahmen
,
da
beispielsweise
der
Flughafen
Wien
überwiegend
in
privatem
Eigentum
stehe
. [EU]
Outras
não
podem
ser
consideradas
auxílios
estatais
,
uma
vez
que
o
aeroporto
de
Viena
,
por
exemplo
, é
uma
empresa
maioritariamente
privada
.
Auch
die
Berliner
Volksbank
hat
in
ihrer
Stellungnahme
ausgeführt
,
dass
Berlin
der
für
die
Beurteilung
der
Beihilfen
im
Retailgeschäft
relevante
räumliche
Markt
sei
.
Dies
stehe
auch
im
Einklang
mit
den
üblichen
Beurteilungskriterien
der
Kommission
für
die
räumliche
Marktabgrenzung
in
der
Fusionskontrolle
. [EU]
Também
o
Berliner
Volksbank
indicou
nas
suas
observações
que
Berlim
constituiria
o
mercado
geográfico
relevante
para
efeitos
da
apreciação
dos
auxílios
no
sector
do
retail
banking
.
Tal
assunção
seria
igualmente
consentânea
com
os
critérios
habituais
da
Comissão
em
matéria
de
definição
do
mercado
geográfico
relevante
no
controlo
de
operações
de
concentração
de
empresas
.
Auch
sei
hervorzuheben
,
dass
die
vom
Berater
vorgenommene
theoretische
Berechnung
,
mit
der
er
versuche
,
die
Kosten
der
France
Télécom
angeblich
vom
Staat
gewährten
Garantie
auf
Grundlage
der
Credit
Default
Swaps
(
CDS
)
zu
schätzen
,
auf
überaus
schwachen
Füßen
stehe
. [EU]
Da
mesma
forma
,
convém
salientar
a
extrema
fragilidade
do
cálculo
teórico
efectuado
pelo
consultor
para
estimar
,
com
base
nos
Credit
Default
Swaps
(«CDS»), o
custo
da
alegada
garantia
concedida
pelo
Estado
à
France
Télécom
.
Auch
stehe
nicht
fest
,
dass
bei
höheren
Eintrittspreisen
die
mutmaßlichen
Begünstigten
höhere
Einnahmen
für
den
Staat
erwirtschaften
würden
,
so
dass
die
mutmaßliche
Einbuße
an
Einnahmen
rein
hypothetisch
sei
. [EU]
Entendem
também
que
não
é
garantido
que
,
com
um
preço
de
entrada
mais
elevado
,
os
alegados
beneficiários
gerariam
mais
receita
a
favor
do
Estado
,
pelo
que
a
alegada
perda
de
receita
é
hipotética
.
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
ebenfalls
hervor
,
dass
die
Druckindustrie
aufgrund
struktureller
Überkapazitäten
bereits
unter
Druck
stehe
,
was
zu
einer
kontinuierlichen
Umstrukturierung
des
Wirtschaftszweigs
führe
. [EU]
Com
base
nos
elementos
disponibilizados
,
sabe-se
que
a
indústria
gráfica
sofre
de
sobrecapacidade
estrutural
que
resulta
na
reestruturação
constante
do
sector
.
Aus
diesem
Grund
stehe
die
jährliche
Steigerung
der
sardischen
Tarife
um
4 %
im
Einklang
mit
den
Preiserhöhungen
für
die
direkten
Wettbewerber
in
der
Union
. [EU]
A
Itália
conclui
,
por
conseguinte
,
que
o
aumento
de
4 %
numa
base
anual
aplicado
às
tarifas
sardas
está
em
consonância
com
os
aumentos
dos
preços
da
energia
aplicados
aos
seus
concorrentes
directos
da
União
.
Außerdem
erklärten
sie
,
dass
die
Beihilfe
nicht
in
direktem
Zusammenhang
mit
den
ausgeführten
Mengen
stehe
. [EU]
Além
disso
,
salientaram
que
não
se
podia
considerar
que
o
auxílio
estava
de
alguma
forma
directamente
relacionado
com
as
quantidades
exportadas
.
Außerdem
macht
Italien
geltend
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
nicht
im
Widerspruch
zu
einer
WTO-Entscheidung
stehe
,
der
zufolge
die
Schutzverordnung
nicht
mit
den
WTO-Regeln
im
Einklang
steht
. [EU]
Por
último
, a
Itália
alega
que
o
auxílio
notificado
não
estaria
em
conflito
com
uma
decisão
da
OMC
,
segundo
a
qual
, o
Regulamento
MTD
não
está
em
conformidade
com
as
regras
desta
organização
.
Außerdem
sei
die
Brennerei
in
einigen
Fällen
das
Herzstück
des
landwirtschaftlichen
Betriebes
,
weshalb
bei
ihrem
Wegfall
der
gesamte
Betrieb
vor
dem
Aus
stehe
. [EU]
Alguns
referem
também
que
a
destilaria
constitui
o
elemento
central
da
respectiva
empresa
e
que
o
seu
desaparecimento
colocaria
em
risco
toda
a
exploração
agrícola
.
Außerdem
stehe
den
Inhabern
von
Obligationen
kein
Rechtsmittel
zu
Verfügung
,
falls
bei
Fälligkeit
keine
Rückzahlung
erfolge
. [EU]
Além
disso
,
os
titulares
de
obrigações
não
têm
qualquer
possibilidade
de
recurso
em
caso
de
não
reembolso
na
data
de
vencimento
.
Außerdem
stehe
die
fragliche
Regelung
allen
in
französischem
Gebiet
tätigen
Wirtschaftsbeteiligten
offen
und
Artikel
39
CA
des
CGI
beziehe
sich
nicht
nur
auf
bestimmte
Wirtschaftsgüter
oder
Wirtschaftssektoren
. [EU]
Além
disso
, o
regime
em
questão
estava
aberto
a
todos
os
agentes
económicos
que
operam
no
território
francês
e,
aliás
, o
artigo
39
.o
CA
do
CGI
não
se
limitava
a
nenhum
bem
ou
sector
económico
particular
.
Außerdem
stehe
diese
Schlussfolgerung
im
Widerspruch
zu
der
in
mehreren
Abschnitten
der
Unterlagen
zur
Unterrichtung
enthaltenen
Aussage
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bediene
schwerpunktmäßig
das
mittlere
bis
obere
Marktsegment
. [EU]
Também
se
alegou
que
esta
conclusão
seria
contraditória
dado
que
várias
secções
do
documento
de
divulgação
descreviam
como
a
indústria
da
União
se
concentrava
no
segmento
de
gama
média/superior
.
Bei
der
Festlegung
der
ADI
für
Nitrite
werde
die
Bildung
von
Nitrosaminen
nicht
berücksichtigt
,
die
mit
der
Verwendung
von
Nitriten
in
Fleischerzeugnissen
in
Zusammenhang
stehe
. [EU]
A
DDA
estabelecida
para
os
nitritos
não
tem
em
conta
a
formação
de
nitrosaminas
,
que
estão
associadas
à
utilização
de
nitritos
nos
produtos
à
base
de
carne
.
Bei
einer
Auflösung
der
WestLB
stehe
dem
Land
ein
bevorzugter
Anspruch
auf
das
Reinvermögen
der
Wfa
zu
. [EU]
Em
caso
de
encerramento
do
WestLB
, o
Land
tem
um
direito
preferencial
sobre
os
activos
líquidos
do
Wfa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stehe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners