A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for statu
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Auch
sollten
die
für
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
geltenden
Grundsätze
gemäß
Anhang
VII
Teil
1
der
Beitrittsakte
von
2005
,
etwa
die
Stillhalteklausel
und
der
Grundsatz
der
Unionspräferenz
nach
Nummer
14
,
eingehalten
werden
. [EU]
Além
disso
, é
necessário
respeitar
os
princípios
que
regem
as
restrições
ao
acesso
ao
mercado
de
trabalho
,
tal
como
estabelecido
no
anexo
VII
,
parte
1,
do
Acto
de
Adesão
de
2005
, a
saber
, a
cláusula
de
manutenção
do
statu
quo
e o
princípio
da
preferência
da
União
do
n.o
14
.
Auch
sollten
die
für
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
geltenden
Grundsätze
gemäß
Anhang
VII
Teil
1
der
Beitrittsakte
von
2005
,
etwa
die
Stillhalteklausel
und
der
Grundsatz
der
Unionspräferenz
nach
Teil
1
Nummer
14
des
genannten
Anhangs
,
eingehalten
werden
. [EU]
Além
disso
, é
necessário
respeitar
os
princípios
que
regem
as
restrições
ao
acesso
ao
mercado
de
trabalho
,
tal
como
estabelecidos
no
anexo
VII
,
parte
1,
do
Ato
de
Adesão
de
2005
, a
saber
, a
cláusula
de
manutenção
do
statu
quo
e o
princípio
da
preferência
da
União
mencionado
no
n.o
14
,
parte
1,
desse
mesmo
anexo
.
Darüber
hinaus
gibt
es
wirksame
Vergeltungsmechanismen
gegen
einen
abweichenden
Oligopolisten
und
ein
starkes
gemeinsames
Interesse
an
der
Erhaltung
des
Statu
s
quo
. [EU]
Além
disso
,
existem
mecanismos
de
represália
eficazes
contra
um
operador
oligopolista
que
cometa
desvios
de
comportamento
e
um
interesse
comum
significativo
na
manutenção
do
statu
quo
.
Darüber
hinaus
hätte
die
Rückkehr
zum
"
Statu
s
quo"
Rückbaumaßnahmen
in
Höhe
von
geschätzten
100
Mio
.
EUR
erforderlich
gemacht
. [EU]
Acresce
que
um
retorno
ao
«
statu
quo»
necessitaria
trabalhos
de
desmontagem
com
um
custo
aproximado
de
100
milhões
de
euros
.
Dieser
Vergleich
bestätige
,
dass
die
Beihilfe
sehr
wohl
die
Erhaltung
des
Statu
s
quo
ante
(
intakte
betriebliche
und
Marketing-Kapazitäten
)
bis
2005
bewirkt
habe
,
und
daraus
lasse
sich
eine
Quantifizierung
einiger
Auswirkungen
der
staatlichen
Intervention
in
Marktanteilen
ableiten
. [EU]
Esta
comparação
confirma
que
o
auxílio
teve
efectivamente
como
efeito
manter
o
statu
quo
ante
numa
perspectiva
até
2005
(capacidades
operacionais
e
de
marketing
intactas
), o
que
permite
,
por
dedução
,
quantificar
em
termos
de
quotas
de
mercado
alguns
dos
efeitos
da
intervenção
pública
.
Diese
Verordnung
sollte
die
Marktdurchdringung
von
Technologien
zur
Begrenzung
der
Umweltauswirkungen
über
die
Gesamtlebensdauer
von
Ventilatoren
,
die
durch
Motoren
mit
einer
elektrischen
Eingangsleistung
zwischen
125
W
und
500
kW
angetrieben
werden
,
erhöhen
und
damit
bis
2020
zu
geschätzten
jährlichen
Stromeinsparungen
in
Höhe
von
34
TWh
im
Vergleich
zum
Szenario
ohne
Maßnahmen
führen
. [EU]
O
presente
regulamento
deve
fazer
aumentar
a
penetração
no
mercado
de
tecnologias
que
limitem
o
impacto
ambiental
das
ventoinhas
accionadas
por
motores
com
uma
potência
eléctrica
de
entrada
de
125
W a
500
kW
ao
longo
do
seu
ciclo
de
vida
,
dando
origem
a
economias
de
electricidade
anuais
estimadas
em
34
TWh
até
2020
,
por
comparação
com
um
cenário
de
manutenção
do
statu
quo
.
Diese
Verordnung
sollte
die
Marktdurchdringung
von
Technologien
zur
Verbesserung
der
Umweltverträglichkeit
externer
Netzteile
über
die
Lebensdauer
erhöhen
und
damit
bis
2020
zu
geschätzten
Einsparungen
beim
Energieverbrauch
über
die
Lebensdauer
in
Höhe
von
118
PJ
sowie
zu
Stromeinsparungen
in
Höhe
von
9
TWh
im
Vergleich
zum
Szenario
ohne
Maßnahmen
führen
. [EU]
O
presente
regulamento
deverá
aumentar
a
penetração
no
mercado
de
tecnologias
que
reduzam
o
impacto
ambiental
das
fontes
de
alimentação
externas
,
dando
origem
a
economias
de
energia
durante
ciclo
de
vida
e
de
electricidade
estimadas
em
,
respectivamente
,
118
PJ
e 9
TWh
,
até
2020
,
tomando
como
referência
um
cenário
de
manutenção
do
statu
quo
.
Diese
Verordnung
sollte
die
Marktdurchdringung
von
Technologien
zur
Verbesserung
der
Umweltverträglichkeit
von
Elektromotoren
über
die
Lebensdauer
erhöhen
und
damit
bis
2020
zu
geschätzten
Einsparungen
beim
Energieverbrauch
über
die
Lebensdauer
in
Höhe
von
5500
PJ
sowie
zu
Stromeinsparungen
in
Höhe
von
135
TWh
im
Vergleich
zum
Szenario
ohne
Maßnahmen
führen
. [EU]
O
presente
regulamento
deve
aumentar
a
penetração
no
mercado
de
tecnologias
que
reduzam
o
impacto
ambiental
dos
motores
eléctricos
ao
longo
do
seu
ciclo
de
vida
,
dando
origem
a
economias
de
energia
e
de
electricidade
para
a
totalidade
desse
ciclo
estimadas
em
,
respectivamente
,
5500
PJ
[4] e
135
TWh
até
2020
,
por
comparação
com
um
cenário
de
manutenção
do
statu
quo
.
Diese
Verordnung
sollte
zur
raschen
Verbreitung
technischer
Lösungen
führen
,
die
die
Umweltauswirkungen
von
Umwälzpumpen
während
ihres
Lebenszyklus
mindern
und
damit
im
Jahr
2020
zu
geschätzten
Energieeinsparungen
von
23
TWh
,
entsprechend
einer
Minderung
der
CO2-Emissionen
um
11
Mio
. t,
gegenüber
einem
Szenario
mit
unveränderten
Rahmenbedingungen
führen
. [EU]
O
presente
regulamento
deve
assegurar
rapidamente
a
disponibilização
no
mercado
de
tecnologias
que
reduzam
o
impacto
ambiental
do
ciclo
de
vida
das
bombas
de
circulação
,
permitindo
,
até
2020
,
economias
de
electricidade
estimadas
em
23
TWh
,
ou
seja
, o
correspondente
a
11
Mt
de
CO2
,
em
comparação
com
um
cenário
de
manutenção
do
statu
quo
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
die
norwegischen
Behörden
der
genannten
Anmeldepflicht
und
der
Stillhalteverpflichtung
nachgekommen
sind
. [EU]
Por
conseguinte
,
entende
o
Órgão
de
Fiscalização
que
as
autoridades
norueguesas
observaram
o
dever
de
notificação
supra
referido
e a
obrigação
de
statu
quo
que
o
acompanha
.
Ein
Abgehen
der
Kommission
von
diesem
Grundsatz
sei
France
Télécom
zufolge
durch
nichts
gerechtfertigt
,
da
die
politischen
Erklärungen
zurzeit
der
Debatte
über
den
Gesetzentwurf
von
1996
nicht
darauf
schließen
ließen
,
dass
der
pauschale
Beitrag
von
France
Télécom
vom
Gesetzeber
so
festgesetzt
worden
sei
,
dass
die
damalige
Lage
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
beibehalten
werde
. [EU]
Nada
justificaria
,
segundo
a
France
Télécom
,
que
a
Comissão
se
afastasse
deste
princípio
,
uma
vez
que
as
declarações
políticas
na
altura
do
debate
sobre
o
projeto
da
Lei
de
1996
não
permitem
considerar
que
o
montante
da
contribuição
fixa
da
France
Télécom
teria
sido
fixado
pelo
legislador
de
forma
a
manter
o
statu
quo
por
um
período
de
dez
anos
.
Es
sei
also
zu
fragen
,
ob
ein
privater
Kapitalgeber
auf
der
Grundlage
der
am
9.
Dezember
2005
bekannten
Tatsachen
den
Bau
der
zweiten
Start-
und
Landebahn
weitergeführt
oder
den
Statu
s
quo
aufrechterhalten
hätte
. [EU]
Assim
, a
Alemanha
defende
que
é
necessário
verificar
se
,
com
base
nos
factos
conhecidos
em
9
de
Dezembro
de
2005
,
um
investidor
privado
continuaria
a
construção
da
segunda
pista
de
descolagem
e
aterragem
ou
manteria
o
statu
quo
.
Flughafen
-
Statu
s
quo
Die
Südbahn
wird
nicht
gebaut
. [EU]
Aeroporto
-
statu
quo
A
pista
Sul
não
é
construída
.
Für
die
Vornahme
der
Kosten-Nutzen-Analyse
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
dafür
sorgen
,
dass
mindestens
zwei
Prognoseszenarios
berücksichtigt
werden
,
von
denen
eines
das
Kontinuitäts-Szenario
(
"business
as
usual"
-
"kein
Eingriff
und
keine
sonstige
Veränderung"
)
ist
. [EU]
Para
a
realização
da
análise
custos-benefícios
,
os
Estados-Membros
ou
as
autoridades
competentes
por
eles
designadas
devem
assegurar
que
serão
analisados
,
no
mínimo
,
dois
cenários
previsionais
,
sendo
um
deles
a
manutenção
do
statu
quo
(nada
se
faz
,
nada
acontece
).
Im
Folgenden
wird
eine
konservative
Rentabilitätsbewertung
vorgenommen
und
hierzu
ein
Vergleich
zwischen
dem
"
Statu
s
quo"
und
der
"Ausbau
ohne
DHL"
angestellt
,
wobei
die
Option
"Ausbau
mit
DHL"
außer
Acht
gelassen
wird
. [EU]
A
seguir
,
vai-se
proceder
a
uma
avaliação
conservadora
da
rendibilidade
,
estabelecendo-se
,
para
o
efeito
,
uma
comparação
entre
as
opções
de
«
statu
quo»
e
«expansão
sem
a
DHL»
,
deixando
de
lado
a
opção
«expansão
com
a
DHL»
.
In
beiden
Fällen
sollte
die
Stillhaltefrist
verkürzt
werden
können
. [EU]
Em
ambos
os
casos
,
deve
existir
a
possibilidade
de
encurtar
o
período
de
statu
quo
.
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
Cashflow-Berechnungen
für
die
beiden
Szenarien
"
Statu
s
quo"
und
"Ausbau
ohne
DHL"
zusammengefasst
. [EU]
O
quadro
a
seguir
[47]
apresenta
o
cash-flow
para
os
dois
cenários
«
statu
quo»
e
«expansão
sem
a
DHL»
.
In
ihrem
Schreiben
vom
22
.
Februar
1995
an
die
EU-Mitgliedstaaten
vertrat
die
Europäische
Kommission
die
Auffassung
,
dass
sich
die
finanziellen
Vorteile
,
die
der
Beihilfeempfänger
unrechtmäßig
erlangt
hat
,
mit
Blick
auf
die
Wiederherstellung
des
Statu
s
quo
ante
korrekter
anhand
des
Marktzinssatzes
als
anhand
des
gesetzlich
festgelegten
Zinssatzes
berechnen
lassen
. [EU]
Numa
carta
aos
Estados-Membros
da
UE
,
de
22
de
Fevereiro
de
1995
, a
Comissão
Europeia
considerou
que
, a
fim
de
restabelecer
o
statu
quo
,
as
taxas
comerciais
permitem
fazer
uma
melhor
avaliação
da
vantagem
indevidamente
concedida
ao
beneficiário
de
um
auxílio
ilegal
do
que
as
taxas
legais
.
Nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
haben
die
norwegischen
Behörden
die
Anmelde-
und
Stillhalteverpflichtungen
nach
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
zum
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommen
erfüllt
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
as
autoridades
norueguesas
respeitaram
as
obrigações
de
notificação
e
de
statu
quo
previstas
no
n.o 3
do
artigo
1.o
da
Parte
I
do
Protocolo
3
do
Acordo
relativo
ao
Órgão
de
Fiscalização
e
ao
Tribunal
.
Sie
erinnern
daran
,
dass
durch
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
einmaligen
Beihilfe
wiederholte
öffentliche
Eingriffe
zugunsten
bestimmter
Unternehmen
verhindert
werden
sollen
,
"die
lediglich
den
Statu
s
quo
aufrechterhalten
,
das
unvermeidbare
Ende
hinausschieben
und
in
der
Zwischenzeit
die
betreffenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
auf
leistungsfähigere
Hersteller
oder
andere
Mitgliedstaaten
abwälzen"
(
Ziffer
72
der
Leitlinien
von
2004
). [EU]
As
autoridades
italianas
recordam
que
a
aplicação
do
princípio
de
auxílio
único
tem
como
objectivo
evitar
que
intervenções
públicas
sucessivas
em
favor
de
determinadas
empresas
se
limitem
«a
manter
o
statu
quo
, a
retardar
o
inevitável
e a
transferir
entretanto
os
problemas
económicos
e
sociais
para
outros
produtores
mais
eficientes
ou
para
outros
Estados-Membros»
(ponto
72
das
Orientações
de
2004
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "statu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners