DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

92 results for spread
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

der Basis zwischen dem Spread eines Index und den Spreads der ihm zugrunde liegenden Instrumente seiner einzelner Schuldner; und [EU] [listen] A base entre o "spread" de um índice e os "spreads" das suas entidades únicas constituintes; e

Der beizulegende Zeitwert der Kredite zum Zeitpunkt der Transaktion beträgt WE 10100 und der geschätzte beizulegende Zeitwert der Überschussspanne von 0,5 % beträgt WE 40. [EU] O justo valor dos empréstimos à data da transacção corresponde a 10100 UM e o justo valor estimado do spread em excesso de 0,5 % é 40 UM.

Der CDS-Spread von NR liegt deutlich über 50 Basispunkten. [EU] No que a este ponto se refere, o diferencial (spread) dos CDS do NR é significativamente superior a 50 pontos de base.

Der Spread entspreche dem Abstand zwischen dem Zinssatz, den ein Emittent in Abhängigkeit von seinen Merkmalen zahle, und dem Referenzzinssatz (bei langfristigen Anleihen dem Zinssatz von Staatsanleihen). [EU] Corresponde à diferença entre a taxa de juro paga por um emissor, em função das suas características, e a taxa de referência (obrigações do Estado no âmbito de empréstimos a longo prazo).

der Summe der ausgeglichenen Kauf- und Verkaufspositionen, die mit dem "spread"-Satz für jedes Laufzeitband (siehe Spalte 2 der Tabelle 1 in Nummer 13) und dem Kassakurs der Ware multipliziert wird [EU] A soma das posições longas e curtas compensadas, multiplicada pela taxa de diferencial correspondente, conforme indicado na segunda coluna do Quadro 1 (ponto 13) para cada intervalo de prazos de vencimento, e pelo preço à vista da mercadoria

Der Zinssatz für den neuen Kredit entsprach dem 6-Monats-Euribor plus 1,85 % Risikoprämie. Daraus ergab sich zum 30. Mai 2007 ein Gesamtzinssatz von 6,10 %. [EU] Este novo empréstimo tinha uma taxa EURIBOR a seis meses e um diferencial (spread) de 1,85 % [9], que, no total, se elevava a 6,10 % em 30 de maio de 2007.

Die CDS-Spread-Unterschiede zwischen den Banken sind heute erheblich höher als vor der Krise, und dies wird voraussichtlich auch so bleiben. [EU] As diferenças de spread dos CDS entre os bancos são actualmente muito superiores às registadas antes da crise e é provável que assim se mantenham.

Die erforderliche Rendite bei nachrangigen Verbindlichkeiten wird daher als Erträge von Staatsanleihen plus CDS-Spread der Emissionsbank plus 200 Basispunkte zur Deckung der Betriebskosten und zur Schaffung eines Ausstiegsanreizes berechnet. [EU] A taxa de remuneração exigida para as dívidas subordinadas é, por conseguinte, calculada a partir do rendimento das obrigações do Estado, acrescido dos prémios dos swaps de risco de incumprimento do banco emissor e de 200 pontos de base para cobrir custos de funcionamento e incentivar a saída.

Die feste Marge sollte in keinem Fall unter derjenigen für die jüngste öffentliche Kreditaufnahme der Bank liegen: Schuldverschreibungen und/oder Konsortialkredite der Bank an den Geld- und Kapitalmärkten (derzeit 3,5 % ausgehend vom ursprünglichen Spread gegenüber 2-Jahres-EUR-Mid Swap-Satz für die von der Bank begebenen Schuldtitel). [EU] Em qualquer caso, o diferencial fixo não deve ser inferior ao relativo aos últimos empréstimos públicos do banco: emissões de títulos de dívida e/ou empréstimos sindicados realizados pelo banco nos mercados monetário e de capitais (actualmente 3,5 %, segundo o diferencial inicial para a taxa mid-swap em EUR a dois anos para os títulos emitidos pelo banco).

Die Gewährung einer Kreditlinie seitens der CGD an die BIC bis [> 2013] über maximal [150-350] Mio. EUR mit einem Darlehenszinssatz in Höhe des-Monats-Euribor [36] zuzüglich eines Aufschlags von [...] Bps. [EU] A concessão ao BIC até [> 2013] por parte da CGD, de uma linha de tesouraria de um montante máximo de [150-350] milhões de EUR, com uma taxa correspondente à taxa de empréstimos Euribor a [...] meses [36], acrescida de um spread de [...] pontos de base.

Die Händler von Finanzinstrumenten können die Gebühren für ihre Dienste ganz oder teilweise über die Differenz zwischen ihren Einkaufs- und Verkaufspreisen in Rechnung stellen. [EU] Os corretores de instrumentos financeiros podem cobrar uma remuneração, no todo ou em parte, pelos serviços que prestam, mediante a aplicação de um spread entre os respetivos preços de compra e de venda.

Die Höhe der Risikoposition aus einem Referenzschuldtitel in einem Korb, der einem 'Nth-to-default'-Swap zugrunde liegt, ergibt sich aus dem effektiven Nominalwert des Referenzschuldtitels, multipliziert mit der geänderten Laufzeit des 'Nth-to-default'-Derivats bezogen auf die Veränderung des Credit Spreads des Basisschuldtitels [EU] A dimensão de uma posição em risco num título de dívida de referência num cabaz subjacente a um swap de risco de incumprimento "n-ésimo" é o valor nocional efectivo do título de dívida de referência, multiplicado pela duração modificada do "n-ésimo de incumprimento" derivado relativamente a uma alteração no spread do crédito do título de dívida de referência

Die italienischen Behörden haben dazu erklärt, dass die Logik, die der Festlegung des Korbes der Finanzinstrumente zugrunde lag, auf der Festlegung eines Spread als Ausgleich für diese eingeschränkte Autonomie beruhte, und dass der vereinbarte Korb ex post eine Renditedifferenz ergab, die die PI einerseits für die Einlageverpflichtung und andererseits dafür entschädigte, dass es der PI verwehrt war, eine aktive Anlagestrategie zu verfolgen, die gleichzeitig jedoch auch dem Schatzamt entgegenkam. [EU] As autoridades italianas afirmaram que «a justificação da definição do cabaz não se baseou na determinação de um diferencial que compensasse esta restrição à autonomia da PI» e que «o cabaz acordado produziu, ex post, um diferencial que, por um lado, compensa a PI pelas limitações de investimento e, por outro, é justo para o Tesouro».

Die italienischen Behörden weisen in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Werte für den Spread, der auf den 6-Monats-Euribor angewandt werden müsste, Ende 2005 bei ca. 1 %, Ende 2006 bei ca. 0,4 % und Ende Oktober 2007 bei ca. 0,3 % liegen. [EU] As autoridades italianas indicam que a margem a aplicar à taxa Euribor a seis meses era de cerca de 1 % no final de 2005, 0,4 % no final de 2006 e 0,3 % no final de Outubro de 2007.

Die Kommission hat den Aufschlag auf den LIBOR nicht doppelt berechnet. [EU] A Comissão não contou duas vezes o spread sobre a LIBOR.

Die Kommission konnte nicht ausschließen, dass die Entschädigungslösung, nach der der niederländische Staat den Gläubigern der ABN AMRO Bank (heute RBS NV) eine Prämie von 200 Basispunkten plus einen mittleren CDS-Spread garantierte, möglicherweise eine staatliche Beihilfe darstellte. [EU] A Comissão não podia excluir que a solução da indemnização, que implicava que o Estado neerlandês prestasse garantias aos credores do ABN AMRO Bank (actual RBS NV), a uma remuneração de 200 pontos base mais o spread médio dos CDS, constituísse um auxílio estatal.

Die per Ende 1992 angemessene Risikoprämie der Stillen Einlage könne dann anhand folgender Formel bestimmt werden: Risikoprämie Stille Einlagen, i,1992 = Risikoprämie Genussscheine i,1992 + Spread Stille Einlagen/Genussscheine, i,1997. [EU] O prémio de risco adequado para as participações passivas em finais de 1992 pode ser determinado através da seguinte equação: prémio de risco participações passivas, i, 1992 = prémio de risco para títulos de participação nos lucros i, 1992 + spread participações passivas/títulos de participação nos lucros, i, 1997.

Diesbezüglich hat bereits vor der Vorlage einer sehr detaillierten Analyse der durch die Einlageverpflichtung entstandenen Opportunitätskosten darauf hingewiesen, dass der kurzfristige Zinssatz, den die PI auf dem Markt für die Vergütung des Schatzamtes zahlen müsste (Constant maturity swap) dem Euribor für 6 Monate plus einem Spread von 0,43 entsprechen würde. [EU] Antes de apresentar uma análise muito mais pormenorizada do custo de oportunidade da Obrigação, a [...] refere que a taxa de juro a curto prazo que a PI teria de pagar no mercado em troca do rendimento pago pelo Tesouro («swap de vencimento constante») equivale à taxa Euribor a seis meses acrescida de uma margem de 0,43 %.

die Sensitivität der Werte von Vermögenswerten, Verbindlichkeiten und Finanzinstrumenten in Bezug auf Veränderungen in der Höhe oder in der Volatilität der Kredit-Spreads über der risikofreien Zinskurve (Spread-Risiko) [EU] A sensibilidade do valor dos elementos do activo e do passivo e dos instrumentos financeiros a alterações no nível e volatilidade das margens de crédito ao longo da estrutura temporal das taxas de juro sem risco (risco de spread)

Dieser Standard verwendet im Rahmen von notierten Marktpreisen die Begriffe "Geldkurs" und "Briefkurs" (manchmal als "aktueller Angebotspreis" bezeichnet) und den Begriff "Geld-Brief-Spanne", um nur Transaktionskosten einzuschließen. [EU] Esta Norma usa as expressões «preços de oferta de compra» e «preço solicitado» (por vezes referido como «preço corrente da oferta») no contexto de preços de mercado cotados, e a expressão «bid-ask spread» para incluir apenas custos de transacção.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners