A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for sportlichen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
"Wochenschaufilme"
im
Sinne
der
Unterposition
37069051
gelten
Filme
mit
einer
Länge
von
weniger
als
330
m,
die
aktuelle
Ereignisse
, z. B.
politischen
,
geschichtlichen
,
sozialen
,
wirtschaftlichen
,
sportlichen
,
militärischen
,
wissenschaftlichen
,
literarischen
,
volkskundlichen
,
touristischen
oder
gesellschaftlichen
Charakters
,
darstellen
. [EU]
Por
filmes
de
actualidades
,
na
acepção
da
subposição
37069051
,
entendem-se
os
filmes
de
metragem
inferior
a
330
metros
,
relativos
a
acontecimentos
que
apresentem
uma
característica
de
actualidade
política
,
desportiva
,
militar
,
científica
,
literária
,
folclórica
,
turística
,
mundana
,
etc
.
Als
"Wochenschaufilme"
im
Sinne
der
Unterposition
37069052
gelten
Filme
mit
einer
Länge
von
weniger
als
330
m,
die
aktuelle
Ereignisse
, z. B.
politischen
,
geschichtlichen
,
sozialen
,
wirtschaftlichen
,
sportlichen
,
militärischen
,
wissenschaftlichen
,
literarischen
,
volkskundlichen
,
touristischen
oder
gesellschaftlichen
Charakters
,
darstellen
. [EU]
Por
filmes
de
atualidades
,
na
aceção
da
subposição
37069052
,
entendem-se
os
filmes
de
metragem
inferior
a
330
metros
,
relativos
a
acontecimentos
que
apresentem
uma
característica
de
atualidade
política
,
desportiva
,
militar
,
científica
,
literária
,
folclórica
,
turística
,
mundana
,
etc
.
bei
Reisen
im
Zusammenhang
mit
politischen
,
wissenschaftlichen
,
kulturellen
,
sportlichen
oder
religiösen
Veranstaltungen
oder
Reisen
,
die
aus
anderen
Gründen
stattfinden:
[EU]
Para
viagens
efectuadas
para
participar
em
manifestações
de
carácter
político
,
científico
,
cultural
,
desportivo
ou
religioso
ou
por
outros
motivos:
bei
Reisen
zu
politischen
,
wissenschaftlichen
,
kulturellen
,
sportlichen
oder
religiösen
Veranstaltungen
oder
aus
anderen
Gründen:
[EU]
Para
as
viagens
efectuadas
para
participar
em
manifestações
de
carácter
político
,
científico
,
cultural
,
desportivo
ou
religioso
ou
por
outros
motivos:
Bryne
FK
war
dagegen
für
Folgendes
verantwortlich:
alle
sportlichen
Aktivitäten
,
einschließlich
Trainingseinheiten
und
Spiele
;
alle
offiziellen
Pflichten
aus
den
sportlichen
Bestimmungen
von
NFF
;
verschiedene
Aktivitäten
in
Verbindung
mit
der
Beschaffung
von
Finanzmitteln
für
die
nicht-professionellen
Tätigkeiten
des
Vereins
;
Betrieb
des
Stadions
mit
Ausnahme
von
Werbung
. [EU]
O
Bryne
FK
,
por
seu
turno
,
era
responsável
por
todas
as
actividades
desportivas
,
incluindo
o
treino
e
os
jogos
,
bem
como
por
todas
as
funções
oficiais
ao
abrigo
da
regulamentação
em
matéria
de
desporto
da
NFF
,
por
actividades
diversas
relacionadas
com
a
angariação
de
fundos
para
a
vertente
não
profissional
do
clube
,
bem
como
pela
exploração
do
estádio
, à
excepção
da
publicidade
.
Eine
solche
Erlaubnis
ist
jedoch
grundsätzlich
nicht
erforderlich
,
wenn
eine
Reise
mit
einer
Waffe
der
Kategorie
C
oder
D
zur
Ausübung
der
Jagd
oder
mit
einer
Waffe
der
Kategorie
B, C
oder
D
zur
Teilnahme
an
einem
sportlichen
Wettkampf
unternommen
wird
,
soweit
der
Betreffende
im
Besitz
des
Waffenpasses
ist
und
den
Grund
der
Reise
nachweisen
kann
. [EU]
A
formalidade
de
autorização
prévia
adiante
referida
não
é,
em
princípio
,
necessária
para
efectuar
uma
viagem
com
uma
arma
de
categoria
C
ou
D
destinada
à
prática
da
caça
ou
com
uma
arma
de
categoria
B, C
ou
D
destinada
à
prática
de
tiro
desportivo
,
na
condição
de
possuir
o
cartão
da
arma
e
que
possa
comprovar
o
motivo
da
viagem
.
Hinzu
kommt
,
dass
STAF
zwar
wie
andere
Schuhtypen
für
den
täglichen
-
nicht
sportlichen
-
Gebrauch
verwendet
werden
können
,
diese
anderen
Schuhtypen
aber
mit
Sicherheit
für
Sportzwecke
nicht
geeignet
sind
. [EU]
Além
disso
,
enquanto
o
calçado
do
tipo
STAF
pode
ser
usado
diariamente
-
para
fins
não
desportivos
-, à
semelhança
de
outros
tipos
de
calçado
,
estes
últimos
não
podem
certamente
ser
usados
para
praticar
desporto
.
Soweit
diese
Bildung
die
Aufgaben
der
früheren
"
sportlichen
Ausbildung"
übernommen
und
deren
allgemeine
Merkmale
und
Organisation
beibehalten
hat
,
würde
die
betreffende
Unterstützung
Aktivitäten
im
Bereich
Bildung
zugute
kommen
und
damit
nicht
dem
Wettbewerb
unterliegen
. [EU]
Na
medida
em
que
esta
educação
havia
substituído
o
que
era
anteriormente
designado
por
«estudos
desportivos»
,
preservando
simultaneamente
a
organização
e
as
características
gerais
, o
apoio
em
causa
revertia
em
benefício
de
actividades
no
domínio
da
educação
,
não
sendo
assim
abrangido
pela
esfera
da
concorrência
.
"Vergnügungsschifffahrt"
die
Nutzung
von
Wasserfahrzeugen
zu
sportlichen
oder
touristischen
Zwecken
[EU]
«Navegação
de
recreio»
, a
utilização
de
embarcações
de
recreio
para
efeitos
desportivos
ou
turísticos
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sportlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners