A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
speziell
Spezies
Spezifikation
spezifisch
spezifizieren
Spezimen
Sphalerit
Sphen
Sphenoid
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for spezifizieren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Es
ist
erforderlich
,
die
Informationen
zu
spezifizieren
,
die
zur
Behandlung
der
Fälle
erforderlich
sind
,
für
die
die
vollständige
Wiedereinziehung
eines
Betrages
nicht
vorgenommen
oder
nicht
erwartet
werden
kann
. [EU]
É
necessário
especificar
as
informações
julgadas
necessárias
a
fim
de
permitir
o
tratamento
dos
casos
em
que
não
se
pode
efectuar
ou
esperar
a
recuperação
de
um
montante
.
Für
die
letztgenannte
Art
der
Lieferung
sind
die
aus
den
Interventionsbeständen
verfügbaren
Erzeugnisse
zu
spezifizieren
,
die
als
Zahlung
für
die
Herstellung
von
Getreideerzeugnissen
entnommen
werden
können
. [EU]
Para
este
último
tipo
de
fornecimento
,
convém
precisar
os
produtos
disponíveis
nas
existências
de
intervenção
que
podem
ser
retirados
como
pagamento
de
fabrico
de
produtos
cerealíferos
.
Für
die
letztgenannte
Art
der
Lieferung
sind
die
aus
den
Interventionsbeständen
verfügbaren
Erzeugnisse
zu
spezifizieren
,
die
als
Zahlung
für
die
Herstellung
von
Getreideerzeugnissen
und
Milcherzeugnissen
entnommen
werden
können
. [EU]
No
que
se
refere
a
este
último
tipo
de
fornecimento
,
importa
precisar
que
produtos
disponíveis
nas
existências
de
intervenção
podem
ser
retirados
como
pagamento
do
fabrico
de
produtos
cerealíferos
e
de
produtos
lácteos
.
Für
dieses
Protokoll
gilt
eine
besondere
Konfiguration
,
die
nunmehr
zu
spezifizieren
ist
. [EU]
Este
protocolo
tem
uma
configuração
especial
que
é
necessário
agora
especificar
.
Für
die
Zwecke
von
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
2003/71/EG
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
spezifizieren
,
welche
Informationen
für
den
Fall
beizubringen
sind
,
dass
der
Emittent
oder
die
für
die
Erstellung
des
Prospekts
zuständige
Person
mittels
einer
schriftlichen
Vereinbarung
der
Verwendung
des
Prospekts
durch
Finanzintermediäre
zustimmt
. [EU]
Para
efeitos
do
artigo
3.o, n.o 2,
terceiro
parágrafo
,
da
Diretiva
2003/71/CE
, o
Regulamento
(CE) n.o
809/2004
deve
especificar
que
informação
deve
ser
fornecida
quando
o
emitente
ou
a
pessoa
responsável
pela
elaboração
do
prospeto
autoriza
mediante
acordo
escrito
o
seu
uso
por
intermediários
financeiros
.
Für
jede
Art
der
Lagerbedingungen
ist
die
Höchstlagerdauer
zu
spezifizieren
. [EU]
Para
cada
tipo
de
condição
de
armazenamento
,
deve
ser
especificado
o
período
de
armazenamento
máximo
.
Für
jede
Phase
ist
Folgendes
zu
spezifizieren
:
[EU]
Especificações
para
cada
fase:
Hat
der
Emittent
die
Veröffentlichung
derartiger
Informationen
angekündigt
,
hat
er
im
Prospekt
zu
spezifizieren
,
welche
Informationen
veröffentlicht
werden
und
wo
man
sie
erhalten
kann
. [EU]
Se
tiver
manifestado
a
intenção
de
divulgar
tais
informações
, o
emitente
deve
especificar
no
prospecto
as
informações
que
irá
divulgar
e
onde
tais
informações
podem
ser
obtidas
.
Hat
der
Emittent
eine
derartige
Absicht
bekundet
,
ist
im
Prospekt
zu
spezifizieren
,
welche
Informationen
veröffentlicht
werden
,
wo
sie
erhalten
werden
können
und
wie
häufig
sie
publiziert
werden
. [EU]
Se
tiver
manifestado
a
intenção
de
divulgar
tais
informações
, o
emitente
deve
especificar
no
prospecto
as
informações
que
irá
divulgar
,
onde
tais
informações
podem
ser
obtidas
e a
frequência
com
que
tais
informações
serão
divulgadas
.
Im
operationellen
Programm
sind
die
Verfahren
und
Kriterien
für
die
Auswahl
der
Fischwirtschaftsgebiete
zu
spezifizieren
. [EU]
O
programa
operacional
especificará
os
procedimentos
e
os
critérios
de
selecção
das
zonas
de
pesca
.
In
Bezug
auf
die
Anwendung
von
Artikel
42
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
ist
zu
spezifizieren
,
wie
diese
Bestimmung
bei
der
Übertragung
von
Prämienansprüchen
anzuwenden
ist
und
was
die
Folgen
für
die
Berechnung
des
verbleibenden
Referenzbetrags
für
die
verbleibenden
Hektar
sind
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
aplicação
do
n.o 9
do
artigo
42
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, é
apropriado
especificar
a
sua
aplicação
em
caso
de
transferência
de
direitos
ao
prémio
e
as
consequências
no
cálculo
do
montante
de
referência
remanescente
sobre
os
hectares
restantes
.
In
den
Fruchtwechselplänen
sind
Gras
,
Gras
als
Zwischenfrucht
,
Rüben
und
andere
Kulturen
mit
Gras
als
Untersaat
zu
spezifizieren
. [EU]
Os
planos
de
rotação
das
culturas
devem
especificar
os
prados
,
as
culturas
secundárias
ou
as
beterrabas
e
outras
culturas
com
sementeira
de
pratenses
antes
ou
após
a
colheita
.
In
den
Software-Sicherheitsanforderungen
ist
das
funktionale
Verhalten
der
EATMN-Software
bei
normalem
und
bei
gestörtem
Betrieb
zu
spezifizieren
, d. h.
je
nach
Bedarf
Reaktionszeit
,
Kapazität
,
Genauigkeit
,
Ressourcennutzung
in
der
Ziel-Hardware
,
Stabilität
bei
anormalen
Betriebsbedingungen
und
Überlasttoleranz
. [EU]
Os
requisitos
de
segurança
do
software
especificarão
o
comportamento
funcional
,
nos
modos
nominal
e
degradado
,
do
software
da
REGTA
, o
desempenho
em
termos
de
tempo
, a
capacidade
, a
precisão
, a
utilização
dos
recursos
de
software
no
equipamento-alvo
, a
robustez
em
condições
de
funcionamento
anormais
e a
tolerância
à
sobrecarga
,
conforme
o
caso
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
den
beiden
Tabellen
in
Anhang
B
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
cada
um
dos
dois
quadros
do
anexo
B.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
den
beiden
Tabellen
in
Anhang
D
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
cada
um
dos
dois
quadros
do
anexo
D.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
den
beiden
Tabellen
in
Anhang
E
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
cada
um
dos
dois
quadros
do
anexo
E.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
den
jeweiligen
Tabellen
in
Anhang
H
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
cada
um
dos
quadros
do
anexo
H.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
den
verschiedenen
Tabellen
in
Anhang
A
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
os
diferentes
quadros
do
anexo
A.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Felder
,
die
in
verschiedenen
Tabellen
in
Anhang
C
zu
spezifizieren
sind
,
grau
unterlegt
.
Die
weißen
Zellen
entsprechen
leeren
Feldern
im
Datensatz
. [EU]
O
seguinte
quadro
mostra
a
cinzento
os
campos
que
devem
ser
apresentados
para
os
diferentes
quadros
do
anexo
C.
As
células
brancas
correspondem
a
campos
em
branco
no
registo
.
In
diesem
Fall
ist
das
thermomechanische
Verhalten
aufgrund
des
Einsatzes
von
Bremsklötzen
in
den
nationalen
Vorschriften
zu
spezifizieren
. [EU]
Em
tal
caso
, o
comportamento
termomecânico
resultante
da
utilização
de
cepos
de
freio
deve
ser
especificado
nas
normas
nacionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezifizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners