A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
speziell
Spezies
Spezifikation
spezifisch
spezifizieren
Spezimen
Sphalerit
Sphen
Sphenoid
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for spezifizieren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
Beschreibung
muss
auch
den
Geschwindigkeitsbereich
des
Fahrzeugs
spezifizieren
sowie
die
Fahrphasen
(
Beschleunigung
,
Verzögerung
,
Freilauf
,
während
der
Aktivierung
des
Antiblockiersystems
oder
der
Antriebsschlupfregelung
),
in
denen
das
ESC-System
aktiv
werden
kann
. [EU]
A
explicação
deve
indicar
igualmente
a
gama
de
velocidades
do
veículo
e
as
fases
de
condução
(aceleração,
desaceleração
,
marcha
em
roda
livre
,
fases
activas
do
ABS
ou
de
controlo
de
tracção
),
durante
as
quais
o
sistema
ESC
se
pode
activar
.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
spezifizieren
und
ergänzen
die
Richtlinie
95/46/EG
für
die
in
Artikel
1
genannten
Zwecke
. [EU]
As
disposições
do
presente
regulamento
especificam
e
complementam
a
Directiva
95/46/CE
para
efeitos
do
disposto
no
artigo
1.o.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
spezifizieren
und
ergänzen
die
Richtlinie
95/46/EG
in
Bezug
auf
die
Funktionen
eines
CRS
. [EU]
As
disposições
do
presente
regulamento
especificam
e
complementam
a
Directiva
95/46/CE
no
que
respeita
às
actividades
dos
SIR
.
die
Kennzeichen
,
einschließlich
der
Buchstaben
EPA
(
European
Part
Removal
),
gemäß
Nummer
21
.A.804
Buchstabe
a
zu
spezifizieren
. [EU]
especificar
as
marcas
apostas
,
incluindo
os
carateres
EPA
(Aprovação
Europeia
de
Componentes
),
em
conformidade
com
o
ponto
21
.A.804,
alínea
a).
die
Kennzeichen
,
einschließlich
der
Buchstaben
EPA
,
gemäß
Nummer
21
.A.804
Buchstabe
a
zu
spezifizieren
. [EU]
especificar
as
marcas
apostas
,
incluindo
os
carateres
EPA
,
em
conformidade
com
o
ponto
21
.A.804,
alínea
a).
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
die
RTP
auferlegte
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Erbringung
"sonstiger
Dienstleistungen
,
die
auf
Ad-hoc-Basis
zu
spezifizieren
sind"
,
nicht
präzise
genug
ist
,
um
es
der
Kommission
zu
erlauben
mit
ausreichender
Rechtssicherheit
vorab
zu
beurteilen
,
ob
derartige
Dienstleistungen
als
gemeinwirtschaftlich
betrachtet
werden
können
. [EU]
No
entanto
a
Comissão
considera
que
a
obrigaçãolegal
imposta
à
RTP
de
prestar
outros
serviços
a
especificar
numa
base
ad-hoc
[83]
não
é
suficientemente
precisa
para
permitir
à
Comissão
apreciar
antecipadamente
e
com
um
grau
suficiente
de
segurança
jurídica
se
tais
serviços
podem
ser
considerados
serviço
público
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
RTP
auferlegte
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Erbringung
"sonstiger
Dienstleistungen
,
die
auf
Ad-hoc-Basis
zu
spezifizieren
sind"
,
nicht
präzise
genug
ist
,
um
mit
ausreichender
Rechtssicherheit
vorab
beurteilen
zu
können
,
ob
derartige
Dienstleistungen
als
gemeinwirtschaftlich
betrachtet
werden
können
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
considera
que
a
obrigação
legal
imposta
à
RTP
de
«prestar
outros
serviços
a
especificar
numa
base
ad
hoc»
[86]
não
é
suficientemente
precisa
para
permitir
à
Comissão
apreciar
antecipadamente
e
com
um
grau
suficiente
de
segurança
jurídica
se
tais
serviços
podem
ser
considerados
um
serviço
público
.
Die
Kommission
veröffentlicht
zusätzliche
Leitlinien
,
um
den
Inhalt
dieser
Dokumente
zu
spezifizieren
. [EU]
A
Comissão
publicará
orientações
adicionais
por
forma
a
especificar
o
conteúdo
destes
documentos
.
Die
Kriterien
der
Qualitätssicherung
der
Produktion
und
die
Verfahren
zur
Gewährleistung
eines
einheitlichen
Pflanzenschutzmittels
sind
möglichst
umfassend
zu
beschreiben
und
zu
spezifizieren
. [EU]
Os
critérios
de
garantia
de
qualidade
relativos
à
produção
e
as
técnicas
utilizadas
para
garantir
um
produto
fitofarmacêutico
uniforme
devem
,
na
medida
do
possível
,
ser
descritos
e
pormenorizados
.
Die
Kriterien
der
Qualitätssicherung
der
Produktion
und
die
Verfahren
zur
Gewährleistung
eines
einheitlichen
Pflanzenschutzmittels
sind
möglichst
umfassend
zu
beschreiben
und
zu
spezifizieren
. [EU]
Os
critérios
de
garantia
de
qualidade
relativos
à
produção
e
às
técnicas
utilizadas
por
forma
a
garantir
um
produto
fitofarmacêutico
uniforme
devem
,
na
medida
do
possível
,
ser
descritos
e
pormenorizados
.
Die
Parameter
,
die
die
Interoperabilitätskomponenten
spezifizieren
,
die
von
beiden
TSI
abgedeckt
und
gleichermaßen
spezifiziert
werden
,
werden
in
Abschnitt
6.2.5
dieser
TSI
festgelegt
. [EU]
Os
parâmetros
que
especificam
os
componentes
de
interoperabilidade
abrangidos
por
ambas
as
ETI
e
que
se
encontram
igualmente
especificados
são
identificados
na
secção
6.2.5.
Die
Projekte
von
gemeinsamem
Interesse
oder
horizontalen
Maßnahmen
sind
in
technischer
Hinsicht
unter
Bezugnahme
auf
europäische
Normen
oder
öffentlich
verfügbare
Spezifikationen
oder
offene
Spezifikationen
für
den
Informationsaustausch
und
die
Diensteintegration
zu
spezifizieren
;
sie
müssen
gegebenenfalls
mit
den
Infrastrukturdiensten
vereinbar
sein
,
um
Interoperabilität
und
Zugänglichkeit
zwischen
den
nationalen
und
den
Gemeinschaftssystemen
innerhalb
einzelner
Verwaltungsbereiche
und
zwischen
diesen
sowie
mit
Unternehmen
und
Bürgern
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
projectos
de
interesse
comum
e
as
medidas
horizontais
devem
ser
tecnicamente
especificados
com
referência
a
normas
europeias
, a
especificações
públicas
ou
a
especificações
abertas
para
o
intercâmbio
de
informação
e a
integração
de
serviços
,
devendo
ainda
estar
em
conformidade
com
os
serviços
de
infra-estruturas
,
se
for
o
caso
,
de
modo
a
garantir
a
interoperabilidade
e a
acessibilidade
entre
os
sistemas
nacionais
e
comunitários
,
dentro
dos
sectores
administrativos
e
entre
eles
, e
com
as
empresas
e
os
cidadãos
.
die
Räumlichkeiten
und
Einrichtungen
,
in
denen
die
fraglichen
Arbeiten
durchgeführt
worden
sind
,
werden
sterilisiert
oder
gegebenenfalls
in
einer
Weise
entwest
,
die
von
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
zu
spezifizieren
ist
[EU]
as
instalações
e
os
dispositivos
utilizados
nas
actividades
em
causa
devem
ter
sido
esterilizados
ou
limpos
,
se
necessário
,
de
acordo
com
as
especificações
do
organismo
oficial
responsável
Diese
Regeln
sollten
geändert
werden
,
um
einige
Aspekte
zu
spezifizieren
und
die
bisherige
Praxis
zu
kodifizieren
,
etwa
die
Definitionen
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
sowie
die
Vorschriften
über
die
erforderlichen
Unterlagen
und
den
Stichtag
,
über
Fälle
von
unvollständigen
,
widersprüchlichen
oder
falschen
Erklärungen
und/oder
Nachweisen
,
über
den
benannten
Vertreter
der
Rechtsperson
sowie
über
die
Änderung
und
die
Überprüfung
von
Validierungen
und
das
Validierungsgremium
. [EU]
As
Regras
devem
ser
alteradas
, a
fim
de
especificar
alguns
elementos
e
de
codificar
as
práticas
até
à
data
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
à
definição
de
categorias/estatutos
jurídicos
e
às
disposições
relativas
aos
documentos
solicitados
e à
data
efetiva
,
aos
casos
de
declarações
e/ou
documentos
comprovativos
incompletos
,
contraditórios
ou
falsos
,
ao
representante
nomeado
da
entidade
jurídica
, à
alteração
e
revisão
das
validações
e
ao
painel
de
validação
.
Die
Verwendung
von
Routinemethoden
sollte
nicht
ausgeschlossen
werden
;
entsprechend
sind
auch
die
maßgeblichen
Mindestanforderungen
zu
spezifizieren
. [EU]
Não
deve
ser
excluída
a
possibilidade
de
utilização
de
métodos
de
rotina
,
pelo
que
interessa
especificar
as
condições
mínimas
para
a
sua
utilização
.
Die
Zahlen
und/oder
Symbole
,
die
den
Fahrzeugtyp
festlegen
,
sind
zu
spezifizieren
. [EU]
Os
números
e/ou
símbolos
de
identificação
do
modelo
de
veículo
devem
ser
indicados
.
Die
zur
Gewährleistung
eines
einheitlichen
Produktes
angewandten
Techniken
und
die
Testverfahren
für
die
Standardisierung
,
Haltbarkeit
und
Reinheit
des
Mikroorganismus
sind
zu
beschreiben
und
zu
spezifizieren
(z. B.
HACCP-Konzept
). [EU]
Devem
descrever-se
e
especificar-se
as
técnicas
utilizadas
para
assegurar
a
uniformidade
do
produto
e
os
métodos
de
ensaio
respeitantes
à
sua
normalização
e
conservação
e à
pureza
do
microrganismo
(por
exemplo
,
HACCP
).
Ein
Mitgliedstaat
kann
jedoch
für
Aktien
,
für
die
er
der
wichtigste
Markt
ist
,
im
Rahmen
einer
Mitteilung
spezifizieren
,
dass
beide
zuvor
genannten
Bedingungen
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
No
entanto
,
um
Estado-Membro
pode
,
relativamente
às
acções
para
as
quais
constitui
o
mercado
mais
relevante
,
especificar
com
base
num
comunicado
que
ambas
as
condições
devem
ser
aplicadas
.
Es
ist
daher
notwendig
,
die
Zwecke
und
die
Definition
des
HVPI
weiter
zu
spezifizieren
,
klarzustellen
,
wo
diese
die
angewandten
Verfahren
der
Stichprobenbildung
,
Ersetzung
und
Qualitätsanpassung
bestimmen
,
und
die
notwendige
Repräsentativität
des
HVPI
sowie
die
Form
des
Index
festzulegen
sowie
weitere
Mindeststandards
für
Stichprobenbildung
,
Ersetzung
,
Qualitätsanpassung
und
Aggregationsverfahren
zu
erarbeiten
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
necessário
especificar
mais
os
objectivos
e a
definição
dos
IHPC
,
esclarecer
em
que
pontos
esses
objectivos
determinam
as
práticas
reais
de
amostragem
,
substituição
e
ajustamento
da
qualidade
e
estabelecer
a
necessária
representação
dos
IHPC
e a
sua
forma
,
bem
como
estabelecer
outras
normas
mínimas
no
que
diz
respeito
a
amostragem
,
substituição
,
ajustamento
da
qualidade
e
procedimentos
de
agregação
.
Es
ist
daher
zu
spezifizieren
,
dass
dieser
Artikel
auf
der
Grundlage
der
einzelnen
in
Anhang
VI
der
Verordnung
genannten
Direktzahlungen
für
die
verschiedenen
Erzeugungen
anzuwenden
ist
. [EU]
Afigura-se
,
portanto
,
adequado
precisar
que
a
aplicação
daquele
artigo
deve
ser
feita
com
base
em
cada
pagamento
directo
referido
no
anexo
VI
daquele
regulamento
,
correspondentes
às
diversas
produções
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezifizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners