DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
spezial
Search for:
Mini search box
 

26 results for spezial
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

20 01 27* (Farben und Lacke (außer Spezial- und Industrielacke, Holzschutzmittel, Aerosol- und Sprühfarben, Druckfarben, Klebstoffe und Harze) vor der Wiederverwendung als Farben). [EU] 20 01 27* Tintas (com excepção das tintas de especialidade e tintas industriais, produtos de protecção da madeira, tintas aerossóis e de pulverização, tintas de impressão, adesivos e resinas) na pendência da reutilização como tintas.

Anforderungen an Änderungen von Software und Spezial-Software [EU] Requisitos aplicáveis a alterações do software e a software específico

Bei Änderungen von Software oder von Spezial-Software wie COTS-Anwendungen, Standardsoftware oder bereits früher genutzter Software, auf die einige der Anforderungen von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d oder e oder von Artikel 4 Nummer 2, 3, 4 oder 5 nicht angewandt werden können, sorgt die Organisation dafür, dass das System zur Gewährleistung der Software-Sicherheit mit anderen Mitteln, die im Einvernehmen mit der nationalen Aufsichtsbehörde ausgewählt werden, denselben Grad an Zuverlässigkeit bietet wie die für eine vergleichbare Software festgelegte Sicherheitsanforderungsstufe. [EU] No caso de alterações do software ou de tipos específicos de software, como uma COTS, um software extrínseco ou um software previamente utilizado ao qual não podem ser aplicados alguns dos requisitos constantes do n.o 2, alíneas d) ou e), do artigo 3.o ou dos n.os 2, 3, 4 ou 5 do artigo 4.o, a organização assegurará que o sistema de garantia de segurança do software proporcione, por outros meios escolhidos e acordados com a autoridade supervisora nacional, o mesmo nível de confiança que o nível de garantia eventualmente definido para o software.

Bevollmächtigung eines Vertreters in Form einer Spezial- oder einer allgemeinen Vollmacht [EU] Concessão de procuração a um mandatário, sob a forma de uma procuração individual ou geral

Das indische Unternehmen gab die Festigkeitsklasse je Zeile der "Standard-DMSAL" und der "Spezial-DMSAL" an, und zwar in einer Spalte mit der Bezeichnung "Grad", zum Beispiel: [EU] A empresa indiana identificou a classe de resistência por linha dos ficheiros «LVMI de parafusos normalizados» e «LVMI de parafusos especiais» acompanhados de uma coluna, intitulada «Grau», com a indicação da classe de resistência, por exemplo:

Der Begriff umfasst nicht Rennwagen, verkehrsferne Fahrzeuge (z.B. Schnee- und Golfmobile), Motorräder, Anhänger, land- und forstwirtschaftliche Traktoren, Wohnwagen, Spezial-Lkw und -lieferwagen (z.B. Spritzen- und Werkstattwagen), Muldenkipper, Kraftkarren (z.B. Last-, Stapel- und Portalkraftkarren) und Militärfahrzeuge. [EU] Encontram-se excluídos os automóveis de competição, os veículos destinados a ser utilizados fora da rede rodoviária (por exemplo, os veículos para a neve ou para o golfe), os motociclos, os reboques, os tractores agrícolas e florestais, as caravanas, os veículos especiais (por exemplo, os veículos de combate contra os incêndios ou as oficinas móveis), os dumpers, os carros automotores (por exemplo, os carros empilhadores, carros elevadores e carros com plataforma) e os veículos militares destinados às forças armadas.

Detaillierte Angaben über etwaige Spezial-Vorbehandlungen (siehe Nummer I.6). [EU] Fornecer indicações detalhadas relativas aos pré-tratamentos especiais (cf. ponto I.6).

Die Lösung ist in Röhrchen mit einer Spezialöffnung abgepackt, die ein einfaches und genaues Auftragen ermöglichen. [EU] A solução é acondicionada em pequenos tubos com bocal para uma aplicação fácil e precisa.

Die positive Rolle der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse wurde durch das Eurobarometer Spezial 219 vom Oktober 2005 hervorgehoben, aus dem sich ergibt, dass die Postdienste mit einer Zufriedenheitsrate von 77 % diejenige Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse darstellen, die nach Angaben von Nutzern in der Europäischen Union am meisten geschätzt wird. [EU] O papel positivo desempenhado pelos serviços de interesse económico geral foi sublinhado pelo Eurobarómetro especial n.o 219, de Outubro de 2005, que indicava que os serviços postais, com 77 % de opiniões favoráveis, constituem o serviço de interesse económico geral mais apreciado pelos utilizadores da União Europeia.

die Verwendungsart (normal oder spezial oder M-und-S-Reifen) [EU] A categoria de utilização (normal, especial ou neve)

die Verwendungsart (normal, spezial, M + S oder Moped) [EU] A categoria de utilização (normal, especial, neve ou ciclomotor)

Erforderlich ist eine Schul- und Ausbildungszeit von insgesamt mindestens 13½ bis 14 Jahren; davon entfallen mindestens 10 Jahre auf die allgemeine Schulausbildung, weitere 3 Jahre auf eine Grundausbildung im gehobenen Dienst für Gesundheits- und Krankenpflege und weitere 6 bis 12 Monate auf die Sonderausbildung in der Spezial-, Lehr- oder Führungsaufgabe." [EU] Que correspondem a ciclos de estudos e de formação com uma duração mínima total de treze anos e seis meses a catorze anos, incluindo pelo menos dez anos de ensino escolar geral e três anos de formação de base numa escola pública superior de enfermagem e seis a doze meses de formação específica numa área de especialização, ensino ou gestão

Geeignete Spezial-Färbeverfahren zur Sichtbarmachung bestimmter pathologischer Veränderungen können ebenfalls nützlich sein (18). [EU] Pode também ser útil a utilização de técnicas de coloração especiais apropriadas à demonstração de alterações patológicas específicas (18).

Hierzu zählen auch Kenntnisse in der Nutzung aller technischen Handbücher und Dokumentationen zum Luftfahrzeug, die Verwendung von Spezial-/Sonderwerkzeugen und Prüfgeräten für Ausbau und Austausch von typspezifischen Komponenten und Modulen, einschließlich Instandhaltungstätigkeiten auf dem Tragwerk. [EU] Inclui a sensibilização para a utilização da literatura e documentação técnicas relativas à aeronave, a utilização de ferramentas especiais/especializadas e de equipamentos de ensaio para a remoção e substituição de componentes e módulos específicos do tipo de aeronave, incluindo operações de manutenção em asa.

In einer Anhörung am 11. Juli 2012 baten dieselben Parteien die Kommission um Erläuterung, wie die Unterteilung des Normalwerts in Spezial- und Standardverbindungselemente durch den indischen Hersteller vorgenommen worden sei. [EU] Numa audição realizada em 11 de julho de 2012, as mesmas partes solicitaram à Comissão que explicasse a repartição do valor normal entre parafusos especiais e parafusos normalizados pelo produtor indiano.

Infolgedessen wurde die DMSAL in zwei Einzellisten vorgelegt, einer "Standard-DMSAL" und einer "Spezial-DMSAL". [EU] Como resultado, a LVMI foi apresentada em dois ficheiros, um referido como «LVMI de parafusos normalizados» e o outro «LMVI de parafusos especiais».

Räder für Antriebsachsen von Zugmaschinen und forstwirtschaftliche Maschinen - Spezial [EU] Rodas motrizes de tractores e máquinas florestais - especiais

Spezial-Arbeitskleidung [EU] Vestuário de trabalho especial

Spezial-Druckerzeugnisse [EU] Material impresso por encomenda

Unternehmen, das Spezial-Container für UF6 herstellt und an die Urananreicherungsanlagen in Natanz und Qom/Fordow geliefert hat. [EU] A empresa produz e forneceu contentores específicos de UF6 para as instalações de enriquecimento de urânio de Natanz Qom/Fordow.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners