A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sperrholz
sperrig
Sperrylith
Spessartin
spezial
Spezialbau
spezialisieren
spezialisiert
Spezialist
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for spezial
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
20
01
27*
(
Farben
und
Lacke
(
außer
Spezial
-
und
Industrielacke
,
Holzschutzmittel
,
Aerosol-
und
Sprühfarben
,
Druckfarben
,
Klebstoffe
und
Harze
)
vor
der
Wiederverwendung
als
Farben
). [EU]
20
01
27*
Tintas
(com
excepção
das
tintas
de
especialidade
e
tintas
industriais
,
produtos
de
protecção
da
madeira
,
tintas
aerossóis
e
de
pulverização
,
tintas
de
impressão
,
adesivos
e
resinas
)
na
pendência
da
reutilização
com
o
tintas
.
Anforderungen
an
Änderungen
von
Software
und
Spezial
-Software
[EU]
Requisitos
aplicáveis
a
alterações
do
software
e a
software
específico
Bei
Änderungen
von
Software
oder
von
Spezial
-Software
wie
COTS-Anwendungen
,
Standardsoftware
oder
bereits
früher
genutzter
Software
,
auf
die
einige
der
Anforderungen
von
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
d
oder
e
oder
von
Artikel
4
Nummer
2, 3, 4
oder
5
nicht
angewandt
werden
können
,
sorgt
die
Organisation
dafür
,
dass
das
System
zur
Gewährleistung
der
Software-Sicherheit
mit
anderen
Mitteln
,
die
im
Einvernehmen
mit
der
nationalen
Aufsichtsbehörde
ausgewählt
werden
,
denselben
Grad
an
Zuverlässigkeit
bietet
wie
die
für
eine
vergleichbare
Software
festgelegte
Sicherheitsanforderungsstufe
. [EU]
No
caso
de
alterações
do
software
ou
de
tipos
específicos
de
software
,
como
uma
COTS
,
um
software
extrínseco
ou
um
software
previamente
utilizado
ao
qual
não
podem
ser
aplicados
alguns
dos
requisitos
constantes
do
n.o 2,
alíneas
d)
ou
e),
do
artigo
3.o
ou
dos
n.os 2, 3, 4
ou
5
do
artigo
4.o, a
organização
assegurará
que
o
sistema
de
garantia
de
segurança
do
software
proporcione
,
por
outros
meios
escolhidos
e
acordados
com
a
autoridade
supervisora
nacional
, o
mesmo
nível
de
confiança
que
o
nível
de
garantia
eventualmente
definido
para
o
software
.
Bevollmächtigung
eines
Vertreters
in
Form
einer
Spezial
-
oder
einer
allgemeinen
Vollmacht
[EU]
Concessão
de
procuração
a
um
mandatário
,
sob
a
forma
de
uma
procuração
individual
ou
geral
Das
indische
Unternehmen
gab
die
Festigkeitsklasse
je
Zeile
der
"Standard-DMSAL"
und
der
"
Spezial
-DMSAL"
an
,
und
zwar
in
einer
Spalte
mit
der
Bezeichnung
"Grad"
,
zum
Beispiel:
[EU]
A
empresa
indiana
identificou
a
classe
de
resistência
por
linha
dos
ficheiros
«LVMI
de
parafusos
normalizados»
e
«LVMI
de
parafusos
especiais»
acompanhados
de
uma
coluna
,
intitulada
«Grau»
,
com
a
indicação
da
classe
de
resistência
,
por
exemplo:
Der
Begriff
umfasst
nicht
Rennwagen
,
verkehrsferne
Fahrzeuge
(z.B.
Schnee-
und
Golfmobile
),
Motorräder
,
Anhänger
,
land-
und
forstwirtschaftliche
Traktoren
,
Wohnwagen
,
Spezial
-Lkw
und
-lieferwagen
(z.B.
Spritzen-
und
Werkstattwagen
),
Muldenkipper
,
Kraftkarren
(z.B.
Last-
,
Stapel-
und
Portalkraftkarren
)
und
Militärfahrzeuge
. [EU]
Encontram-se
excluídos
os
automóveis
de
competição
,
os
veículos
destinados
a
ser
utilizados
fora
da
rede
rodoviária
(por
exemplo
,
os
veículos
para
a
neve
ou
para
o
golfe
),
os
motociclos
,
os
reboques
,
os
tractores
agrícolas
e
florestais
,
as
caravanas
,
os
veículos
especiais
(por
exemplo
,
os
veículos
de
combate
contra
os
incêndios
ou
as
oficinas
móveis
),
os
dumpers
,
os
carros
automotores
(por
exemplo
,
os
carros
empilhadores
,
carros
elevadores
e
carros
com
plataforma
) e
os
veículos
militares
destinados
às
forças
armadas
.
Detaillierte
Angaben
über
etwaige
Spezial
-Vorbehandlungen
(
siehe
Nummer
I.6). [EU]
Fornecer
indicações
detalhadas
relativas
aos
pré-tratamentos
especiais
(cf.
ponto
I.6).
Die
Lösung
ist
in
Röhrchen
mit
einer
Spezial
öffnung
abgepackt
,
die
ein
einfaches
und
genaues
Auftragen
ermöglichen
. [EU]
A
solução
é
acondicionada
em
pequenos
tubos
com
bocal
para
uma
aplicação
fácil
e
precisa
.
Die
positive
Rolle
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
wurde
durch
das
Eurobarometer
Spezial
219
vom
Oktober
2005
hervorgehoben
,
aus
dem
sich
ergibt
,
dass
die
Postdienste
mit
einer
Zufriedenheitsrate
von
77
%
diejenige
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
darstellen
,
die
nach
Angaben
von
Nutzern
in
der
Europäischen
Union
am
meisten
geschätzt
wird
. [EU]
O
papel
positivo
desempenhado
pelos
serviços
de
interesse
económico
geral
foi
sublinhado
pelo
Eurobarómetro
especial
n.o
219
,
de
Outubro
de
2005
,
que
indicava
que
os
serviços
postais
,
com
77
%
de
opiniões
favoráveis
,
constituem
o
serviço
de
interesse
económico
geral
mais
apreciado
pelos
utilizadores
da
União
Europeia
.
die
Verwendungsart
(
normal
oder
spezial
oder
M-und-S-Reifen
) [EU]
A
categoria
de
utilização
(normal,
especial
ou
neve
)
die
Verwendungsart
(
normal
,
spezial
, M + S
oder
Moped
) [EU]
A
categoria
de
utilização
(normal,
especial
,
neve
ou
ciclomotor
)
Erforderlich
ist
eine
Schul-
und
Ausbildungszeit
von
insgesamt
mindestens
13½
bis
14
Jahren
;
davon
entfallen
mindestens
10
Jahre
auf
die
allgemeine
Schulausbildung
,
weitere
3
Jahre
auf
eine
Grundausbildung
im
gehobenen
Dienst
für
Gesundheits-
und
Krankenpflege
und
weitere
6
bis
12
Monate
auf
die
Sonderausbildung
in
der
Spezial
-
,
Lehr-
oder
Führungsaufgabe
." [EU]
Que
correspondem
a
ciclos
de
estudos
e
de
formação
com
uma
duração
mínima
total
de
treze
anos
e
seis
meses
a
catorze
anos
,
incluindo
pelo
menos
dez
anos
de
ensino
escolar
geral
e
três
anos
de
formação
de
base
numa
escola
pública
superior
de
enfermagem
e
seis
a
doze
meses
de
formação
específica
numa
área
de
especialização
,
ensino
ou
gestão
.»
Geeignete
Spezial
-Färbeverfahren
zur
Sichtbarmachung
bestimmter
pathologischer
Veränderungen
können
ebenfalls
nützlich
sein
(
18
). [EU]
Pode
também
ser
útil
a
utilização
de
técnicas
de
coloração
especiais
apropriadas
à
demonstração
de
alterações
patológicas
específicas
(18).
Hierzu
zählen
auch
Kenntnisse
in
der
Nutzung
aller
technischen
Handbücher
und
Dokumentationen
zum
Luftfahrzeug
,
die
Verwendung
von
Spezial
-/Sonderwerkzeugen
und
Prüfgeräten
für
Ausbau
und
Austausch
von
typspezifischen
Komponenten
und
Modulen
,
einschließlich
Instandhaltungstätigkeiten
auf
dem
Tragwerk
. [EU]
Inclui
a
sensibilização
para
a
utilização
da
literatura
e
documentação
técnicas
relativas
à
aeronave
, a
utilização
de
ferramentas
especiais/especializadas
e
de
equipamentos
de
ensaio
para
a
remoção
e
substituição
de
componentes
e
módulos
específicos
do
tipo
de
aeronave
,
incluindo
operações
de
manutenção
em
asa
.
In
einer
Anhörung
am
11
.
Juli
2012
baten
dieselben
Parteien
die
Kommission
um
Erläuterung
,
wie
die
Unterteilung
des
Normalwerts
in
Spezial
-
und
Standardverbindungselemente
durch
den
indischen
Hersteller
vorgenommen
worden
sei
. [EU]
Numa
audição
realizada
em
11
de
julho
de
2012
,
as
mesmas
partes
solicitaram
à
Comissão
que
explicasse
a
repartição
do
valor
normal
entre
parafusos
especiais
e
parafusos
normalizados
pelo
produtor
indiano
.
Infolgedessen
wurde
die
DMSAL
in
zwei
Einzellisten
vorgelegt
,
einer
"Standard-DMSAL"
und
einer
"
Spezial
-DMSAL"
. [EU]
Como
resultado
, a
LVMI
foi
apresentada
em
dois
ficheiros
,
um
referido
como
«LVMI
de
parafusos
normalizados»
e o
outro
«LMVI
de
parafusos
especiais»
.
Räder
für
Antriebsachsen
von
Zugmaschinen
und
forstwirtschaftliche
Maschinen
-
Spezial
[EU]
Rodas
motrizes
de
tractores
e
máquinas
florestais
-
especiais
Spezial
-Arbeitskleidung
[EU]
Vestuário
de
trabalho
especial
Spezial
-Druckerzeugnisse
[EU]
Material
impresso
por
encomenda
Unternehmen
,
das
Spezial
-Container
für
UF6
herstellt
und
an
die
Urananreicherungsanlagen
in
Natanz
und
Qom/Fordow
geliefert
hat
. [EU]
A
empresa
produz
e
forneceu
contentores
específicos
de
UF6
para
as
instalações
de
enriquecimento
de
urânio
de
Natanz
Qom/Fordow
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners