A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for sozialrechtlichen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Außerdem
betont
Frankreich
,
dass
SORENI
,
selbst
wenn
man
es
als
neu
gegründetes
Unternehmen
betrachtete
,
dennoch
als
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
anzusehen
wäre
,
da
es
dieselbe
Tätigkeit
ausübt
wie
die
drei
Vorgängerunternehmen
und
an
finanzielle
Verpflichtungen
gebunden
ist
,
die
sich
aus
den
sozialrechtlichen
Bestimmungen
herleiten
. [EU]
A
França
invoca
igualmente
que
mesmo
se
a
SORENI
fosse
considerada
uma
nova
empresa
,
não
deixava
de
ser
uma
empresa
em
dificuldade
,
dado
que
exerce
o
mesmo
tipo
de
actividade
que
as
três
filiais
e
está
vinculada
às
obrigações
financeiras
resultantes
da
legislação
em
matéria
de
segurança
social
.
Der
Ausschuss
befasst
sich
nicht
mit
arbeits-
und
sozialrechtlichen
Aspekten
,
wie
der
Organisation
betrieblicher
Altersversorgungssysteme
,
was
insbesondere
für
die
Pflichtmitgliedschaft
und
für
Tarifverträge
gilt
. [EU]
O
comité
não
deve
abordar
questões
que
se
prendem
com
a
legislação
do
trabalho
e
social
,
tais
como
a
organização
de
regimes
de
pensões
complementares
,
em
especial
no
que
diz
respeito
à
participação
obrigatória
ou
às
disposições
resultantes
de
convenções
colectivas
de
trabalho
.
Frankreich
begründet
seine
Sichtweise
damit
,
dass
SORENI
sämtliche
Vermögenswerte
,
Geschäftsfelder
und
Goodwill
sowie
sämtliche
materiellen
und
personellen
Ressourcen
,
insbesondere
auch
die
sozialrechtlichen
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorruhestand
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
,
von
den
Vorgängerunternehmen
übernommen
hat
und
daher
mit
diesen
gleichzusetzen
, d. h.
als
ein
bereits
bestehendes
Unternehmen
zu
betrachten
ist
. [EU]
Para
justificar
este
ponto
de
vista
, a
França
invoca
que
a
aquisição
dos
activos
,
do
tipo
de
actividades
e
do
fundo
de
comércio
das
três
filiais
,
bem
como
dos
seus
recursos
materiais
e
humanos
e,
nomeadamente
dos
encargos
decorrentes
da
legislação
em
matéria
de
segurança
social
(a
colocação
em
situação
de
pré-reforma
dos
trabalhadores
que
haviam
estado
expostos
ao
amianto
)
permite
equiparar
a
SORENI
às
três
filiais
,
ou
seja
, a
uma
empresa
existente
.
Gemäß
den
in
Frankreich
geltenden
sozialrechtlichen
Bestimmungen
zur
Regelung
von
Betriebsübergängen
(
Artikel
L
122-12
Absatz
2
des
französischen
Arbeitsgesetzbuchs
Code
du
travail
)
war
SORENI
dazu
verpflichtet
,
von
den
drei
Vorgängerunternehmen
sämtliche
Beschäftigungsverträge
zu
übernehmen
,
und
zwar
zu
unveränderten
Bedingungen
in
Bezug
auf
Qualifikation
,
Entlohnung
und
Dauer
der
Betriebszugehörigkeit
. [EU]
Em
conformidade
com
a
legislação
social
francesa
relativa
à
cessão
de
empresas
(segundo
parágrafo
do
artigo
L
122-12
do
Code
du
travail
), a
SORENI
era
obrigada
a
retomar
todos
os
contratos
de
trabalho
das
três
empresas
com
condições
idênticas
em
termos
de
qualificação
,
remuneração
e
antiguidade
.
Im
Bereich
der
betrieblichen
Altersversorgung
sollte
sich
der
Europäische
Ausschuss
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
jedoch
nicht
mit
arbeits-
und
sozialrechtlichen
Fragen
befassen
,
wie
der
Organisation
betrieblicher
Altersversorgungssysteme
,
insbesondere
der
Pflichtmitgliedschaft
,
und
den
Ergebnissen
von
Tarifvertragsbestimmungen
. [EU]
No
entanto
,
no
domínio
das
pensões
complementares
de
reforma
, o
Comité
Europeu
dos
Seguros
e
Pensões
Complementares
de
Reforma
não
deve
tratar
de
questões
de
direito
social
e
do
trabalho
como
,
por
exemplo
, a
organização
dos
regimes
complementares
de
reforma
,
em
particular
a
participação
obrigatória
e
os
resultados
de
acordos
colectivos
de
trabalho
.
Sachleistungen
entsprechen
den
nationalen
steuer-
und
sozialrechtlichen
Bestimmungen
. [EU]
As
contribuições
em
espécie
respeitam
as
disposições
nacionais
em
matéria
fiscal
e
de
segurança
social
.
sie
erfüllen
die
Anforderungen
der
geltenden
steuer-
und
sozialrechtlichen
Bestimmungen
[EU]
Obedecem
aos
requisitos
das
normas
fiscais
e
laborais
aplicáveis
Sie
erfüllen
die
Anforderungen
der
geltenden
steuer-
und
sozialrechtlichen
Bestimmungen
. [EU]
Satisfazem
os
requisitos
da
legislação
fiscal
e
social
aplicável
.
Weitere
Einführung
von
EU-Standards
im
Bereich
der
sozialrechtlichen
und
technischen
Vorschriften
für
den
Straßenverkehr
sowie
von
Sicherheitsstandards
für
den
Seeverkehr
. [EU]
Prosseguir
na
transposição
de
normas
da
União
Europeia
no
domínio
da
legislação
social
e
técnica
dos
transportes
rodoviários
e
de
normas
de
segurança
no
domínio
do
transporte
marítimo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sozialrechtlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners