A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sonho
sono
sonolento
sonolência
sonoro
sopa
sopa alentejana
sopa de legumes
sopa de peixe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
310 results for sonoro
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
Prüfergebnis
gilt
das
höchste
Messergebnis
. [EU]
O
resultado
do
ensaio
será
o
nível
sonoro
mais
elevado
registado
.
Andernfalls
ist
jeder
gemessene
Geräuschpegel
Li
unter
Verwendung
der
bei
der
Geräuschaufzeichnung
gemessenen
Temperatur
zu
korrigieren
. [EU]
Caso
contrário
, é
necessário
corrigir
,
um
a
um
,
todos
os
níveis
sonoro
s
Li
medidos
,
utilizando
a
temperatura
no
momento
do
registo
sonoro
.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Genehmigung
(
oder
die
Versagung
,
Zurücknahme
oder
Erweiterung
einer
Genehmigung
bzw
.
über
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
)
für
einen
Typ
einer
Vorrichtung
für
Schallzeichen
für
Kraftfahrzeuge
nach
der
Regelung
Nr
.
28
[EU]
Anexo
1 -
Comunicação
referente
à
concessão
(recusa
ou
revogação
da
homologação
ou
à
cessação
definitiva
da
produção
ou
à
extensão
da
homologação
)
de
um
tipo
de
avisador
sonoro
para
veículos
a
motor
nos
termos
do
Regulamento
n.o
28
Anhang
3 - 1.
Muster
des
Genehmigungszeichens
für
eine
Vorrichtung
für
Schallzeichen
[EU]
Anexo
3 - I.
Disposição
da
marca
de
homologação
do
avisador
sonoro
Anhang
3 - I.
Muster
des
Genehmigungszeichens
für
eine
Vorrichtung
für
Schallzeichen
[EU]
Anexo
3 - I.
Disposição
da
marca
de
homologação
do
avisador
sonoro
Anlage
1
Beschreibungsbogen
Nr
. ...
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
betreffend
die
EG-Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
den
zulässigen
Geräuschpegel
und
die
Auspuffvorrichtung
(
Richtlinie
70/157/EWG
,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
.../.../EG) [EU]
Ficha
de
informações
n.o ...
nos
termos
do
anexo
I
da
Directiva
70/156/CEE
do
Conselho
[1]
relativa
à
homologação
CE
de
um
veículo
no
que
diz
respeito
ao
nível
sonoro
admissível
e
ao
sistema
de
escape
(Directiva
70/157/CEE
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
.../.../CE)
Auf
dem
Prüfgelände
dürfen
die
Abweichungen
der
Schallpegel
in
dem
freien
Schallfeld
zwischen
der
Schallquelle
in
der
Mitte
der
Beschleunigungsstrecke
und
dem
Mikrophon
nicht
mehr
als
± 1 dB(A)
betragen
. [EU]
No
terreno
de
ensaio
devem
ser
respeitadas
as
condições
de
campo
sonoro
livre
com
uma
tolerância
de
1
dB
(A)
entre
a
fonte
sonora
colocada
no
centro
do
troço
de
aceleração
e o
microfone
.
auf
der
Ebene
der
Rückmeldung
nach
Betätigung
eines
Bedienteils
(z. B.
in
Form
eines
Signaltons
nach
dem
Drücken
einer
Taste
)
und
[EU]
O
nível
da
reacção
à
activação
do
comando
,
por
exemplo
,
mudança
de
posição
do
botão
,
sinal
sonoro
;
auf
der
Ebene
der
Rückmeldung
nach
Betätigung
eines
Bedienteils
(z. B.
in
Form
eines
Signaltons
nach
dem
Drücken
einer
Taste
)
und
[EU]
O
nível
do
feedback
à
activação
do
comando
,
por
exemplo
,
mudança
de
posição
do
botão
,
sinal
sonoro
,
Auf
der
Zugmaschine
dürfen
sich
keine
akustisch
störenden
Gegenstände
befinden
. [EU]
Nenhum
objecto
susceptível
de
exercer
uma
acção
perturbadora
no
campo
sonoro
deverá
encontrar-se
sobre
o
tractor
.
Außer
dem
Beobachter
,
der
das
Messgerät
abliest
,
darf
sich
niemand
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
für
Schallzeichen
oder
des
Mikrofons
aufhalten
;
die
Anwesenheit
von
Zuschauern
kann
die
Anzeige
des
Messgerätes
erheblich
beeinflussen
,
wenn
sich
die
Zuschauer
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
oder
des
Mikrofons
befinden
. [EU]
Só
o
observador
que
lê
o
instrumento
pode
ficar
na
proximidade
do
avisador
sonoro
ou
do
microfone
,
uma
vez
que
a
presença
de
espectadores
pode
afectar
as
leituras
do
instrumento
de
forma
considerável
,
caso
se
encontrem
próximos
do
avisador
sonoro
ou
do
microfone
.
Außer
dem
Beobachter
,
der
das
Messgerät
abliest
,
darf
sich
niemand
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
für
Schallzeichen
oder
des
Mikrofons
aufhalten
;
die
Anwesenheit
von
Zuschauern
kann
die
Anzeige
des
Messgerätes
erheblich
beeinflussen
,
wenn
sich
die
Zuschauer
in
der
Nähe
der
Vorrichtung
oder
des
Mikrofons
befinden
. [EU]
Só
o
observador
que
lê
o
instrumento
pode
ficar
na
proximidade
do
avisador
sonoro
ou
do
microfone
,
uma
vez
que
a
presença
de
espectadores
pode
afectar
consideravelmente
as
leituras
do
instrumento
,
caso
se
encontrem
próximos
do
avisador
sonoro
ou
do
microfone
.
Außerdem
müssen
dem
Antrag
zwei
Muster
des
Typs
der
Vorrichtung
für
Schallzeichen
beigefügt
werden
. [EU]
Além
disso
, o
pedido
de
homologação
deve
ser
acompanhado
de
duas
amostras
do
tipo
de
avisador
sonoro
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
AS
innerhalb
des
gesicherten
Bereiches
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desativação
do
SA
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
5
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereiches
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desativação
do
SAV
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
5
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereiches
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desactivação
do
SAV
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
5
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desactivação
do
SA
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
5
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desativação
do
SA
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
cinco
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Se
o
dispositivo
de
desativação
do
SAV
estiver
instalado
no
interior
da
zona
protegida
,
deve
existir
um
retardamento
mínimo
de
cinco
segundos
e
máximo
de
15
segundos
antes
do
disparo
dos
sinais
de
alarme
sonoro
e
luminoso
.
Bei
der
Berechnung
der
beihilfefähigen
Kosten
wird
einer
eventuellen
Staffelung
der
Entgelte
für
die
Infrastrukturnutzung
–
;
je
nach
Fahrzeugmerkmalen
(z. B.
Lärmemissionen
)
–
;
Rechnung
getragen
. [EU]
O
cálculo
dos
custos
elegíveis
terá
em
conta
as
eventuais
modulações
das
taxas
de
utilização
da
infra-estrutura
em
função
do
desempenho
do
material
circulante
(nomeadamente
desempenho
sonoro
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sonoro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners