A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for somalischen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
1335
empfohlenen
präventiven
Maßnahmen
die
Wirksamkeit
der
vom
Rat
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
an
der
somalischen
Küste
beschlossenen
Maßnahmen
nur
erhöhen
. [EU]
1335
e
das
acções
no
quadro
da
operação
EU
NAVFOR-ATALANTA
, a
aplicação
efectiva
e
harmonizada
das
primeiras
aumentará
a
eficácia
da
acção
de
protecção
naval
decidida
pelo
Conselho
na
luta
contra
a
pirataria
ao
largo
da
Somália
.
Ali
Ahmed
Nur
Jim'ale
(
Jim'ale
)
hatte
führende
Funktionen
im
ehemaligen
Somalischen
Rat
Islamischer
Gerichte
inne
,
der
sich
auch
als
Somalische
Union
Islamischer
Gerichte
bezeichnete
und
eine
radikal-islamistische
Organisation
war
. [EU]
Ali
Ahmed
Nur
Jim'ale
(Jim'ale)
desempenhou
funções
de
liderança
no
antigo
Conselho
Somali
dos
Tribunais
Islâmicos
,
também
conhecido
por
União
dos
Tribunais
Islâmicos
da
Somália
,
que
era
um
elemento
islamita
radical
.
Al-Shabaab
hat
ihre
Strategie
des
Zwangs
und
der
Einschüchterung
der
somalischen
Bevölkerung
ausgebaut
;
das
belegen
die
sorgfältig
ausgewählten
Attentate
mit
großer
Wirkungskraft
und
die
Festnahme
von
Stammesältesten
,
von
denen
mehrere
ermordet
wurden
. [EU]
A
Al-Shabaab
intensificou
a
sua
estratégia
para
coagir
e
intimidar
a
população
somali
,
como
testemunham
os
assassínios
«de
elevado
valor»
criteriosamente
selecionados
e a
detenção
de
anciães
de
clãs
,
muitos
dos
quais
foram
assassinados
.
Am
15
.
September
2008
hat
der
Rat
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Akte
der
Piraterie
und
die
bewaffneten
Raubüberfälle
vor
der
somalischen
Küste
bekräftigt
und
insbesondere
bedauert
,
dass
solche
Vorfälle
in
jüngster
Zeit
wieder
zugenommen
haben
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
reafirmou
a
sua
extrema
preocupação
ante
os
actos
de
pirataria
e
os
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
somali
,
deplorando
em
particular
o
recente
recrudescimento
desses
actos
.
Am
17
.
November
2009
hat
der
Rat
ein
Krisenmanagementkonzept
für
eine
mögliche
ESVP-Mission
als
Beitrag
zur
Ausbildung
von
Sicherheitskräften
der
somalischen
Übergangs-Bundesregierung
gebilligt
und
um
die
Durchführung
weiterer
Planungsarbeiten
gebeten
. [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2009
, o
Conselho
aprovou
um
conceito
de
gestão
de
crises
para
uma
eventual
missão
da
PESD
chamada
a
contribuir
para
a
formação
das
Forças
de
Segurança
do
Governo
Federal
de
Transição
da
Somália
(GFT) e
solicitou
que
se
prosseguisse
o
trabalho
de
planeamento
.
Am
20
.
Januar
2010
hat
die
Union
der
Übergangs-Bundesregierung
angeboten
,
zur
Ausbildung
der
somalischen
Sicherheitskräfte
beizutragen
. [EU]
Em
20
de
Janeiro
de
2010
, a
UE
manifestou
ao
GFT
a
sua
disponibilidade
para
contribuir
para
a
formação
das
Forças
de
Segurança
do
GFT
da
Somália
.
Am
gleichen
Tag
hat
der
Rat
einerseits
einen
Durchführungsplan
für
diese
militärische
Koordinierungsmaßnahme
(
EU
NAVCO
)
und
andererseits
eine
militärstrategische
Option
für
eine
eventuelle
Marineoperation
der
EU
gebilligt
,
für
die
die
Mitgliedstaaten
,
die
in
Anwendung
der
Resolution
1816
(
2008
)
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten
wollen
,
ihre
militärischen
Mittel
zur
Abschreckung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
somalischen
Küste
zur
Verfügung
stellen
würden
. [EU]
Nesse
mesmo
dia
, o
Conselho
aprovou
,
por
um
lado
,
um
plano
de
execução
desta
acção
militar
de
coordenação
(EU
NAVCO
) e,
por
outro
,
uma
opção
militar
estratégica
relativa
a
uma
eventual
operação
naval
militar
da
UE
,
em
benefício
da
qual
os
seus
Estados-Membros
,
desejosos
de
cooperar
com
o
GFT
em
aplicação
do
disposto
na
Resolução
1816
(2008),
disponibilizariam
os
seus
meios
militares
para
dissuadir
e
reprimir
os
actos
de
pirataria
e
os
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Ausbildungsschwerpunkt
werden
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Führung
und
der
spezialisierten
Fähigkeiten
sowie
die
eigenen
Ausbildungskapazitäten
der
somalischen
Sicherheitskräfte
sein
,
wobei
die
Ausbildungsexpertise
der
EU
an
die
lokalen
Akteure
weitergegeben
wird
. [EU]
A
formação
incide
no
desenvolvimento
das
estruturas
de
Comando
e
Controlo
e
das
capacidades
de
especialização
,
bem
como
nas
capacidades
de
auto-aprendizagem
,
das
FNS
somalis
,
no
intuito
de
transferir
para
os
intervenientes
locais
o
manancial
de
conhecimentos
da
UE
em
matéria
de
formação
.
Außerdem
wurden
bei
Kämpfen
der
Streitkräfte
der
somalischen
Übergangs-Bundesregierung
gegen
die
Rebellen
von
Al-Shabaab
und
Hisbul
Islam
am
11
./12.
Juli
2009
mehr
als
60
Menschen
getötet
. [EU]
Além
disso
,
nos
combates
travados
pelas
forças
do
Governo
Federal
de
Transição
da
Somália
contra
os
rebeldes
da
Al-Shabaab
e
da
Hizbul
Islam
, a
11
e
12
de
Julho
de
2009
,
morreram
mais
de
60
pessoas
.
Aw-Mohamed
hat
den
Friedensprozess
von
Dschibuti
als
eine
ausländische
Verschwörung
angeprangert
und
in
einer
Tonaufnahme
für
die
somalischen
Medien
vom
Mai
2009
bestätigt
,
dass
seine
Kräfte
an
den
jüngsten
Kampfhandlungen
in
Mogadischu
beteiligt
gewesen
waren
. [EU]
Aw-Mohamed
denunciou
o
processo
de
paz
de
Jibuti
,
que
qualificou
de
conspiração
estrangeira
, e,
numa
gravação
áudio
de
Maio
de
2009
destinada
aos
media
somali
,
admitiu
que
as
suas
forças
haviam
participado
nos
combates
pouco
antes
realizados
em
Mogadixo
.
Aw-Mohamed
hat
den
Friedensprozess
von
Dschibuti
als
eine
ausländische
Verschwörung
angeprangert
und
in
einer
Tonaufnahme
für
die
somalischen
Medien
vom
Mai
2009
bestätigt
,
dass
seine
Truppen
an
den
jüngsten
Kampfhandlungen
in
Mogadischu
beteiligt
gewesen
waren
. [EU]
Aw-Mohamed
denunciou
o
processo
de
paz
de
Jibuti
,
que
qualificou
de
conspiração
estrangeira
, e,
numa
gravação
áudio
de
Maio
de
2009
destinada
aos
media
somali
,
admitiu
que
as
suas
forças
haviam
participado
nos
combates
pouco
antes
realizados
em
Mogadixo
.
Da
die
Verhütung
der
Seeräuberei
im
Golf
von
Aden
und
in
anderen
Gebieten
nahe
der
somalischen
Küste
immer
wirksamer
wird
,
dehnen
die
Seeräuber
ihre
Tätigkeit
zunehmend
auf
Meeresgebiete
aus
,
die
über
500
Seemeilen
von
der
Küste
Somalias
und
seiner
Nachbarländer
entfernt
liegen
. [EU]
Perante
a
crescente
eficácia
da
prevenção
da
pirataria
no
golfo
de
Aden
e
noutras
zonas
próximas
da
costa
da
Somália
,
os
piratas
estão
cada
vez
mais
a
alargar
as
suas
actividades
a
zonas
marítimas
que
distam
mais
de
500
milhas
náuticas
da
costa
da
Somália
e
dos
países
vizinhos
.
Das
Einsatzgebiet
der
zu
diesem
Zweck
entsandten
Truppen
besteht
aus
den
somalischen
Küstengebieten
und
inneren
Küstengewässern
sowie
den
Meeresgebieten
vor
den
Küsten
Somalias
und
der
Nachbarländer
innerhalb
der
Region
des
Indischen
Ozeans
gemäß
dem
politischen
Ziel
einer
Marineoperation
der
EU
,
wie
es
in
dem
vom
Rat
am
5.
August
2008
gebilligten
Krisenmanagementkonzept
festgelegt
ist
. [EU]
A
zona
de
operações
das
forças
mobilizadas
para
este
efeito
consiste
no
território
costeiro
e
nas
águas
interiores
da
Somália
,
bem
como
nas
zonas
marítimas
ao
largo
da
costa
da
Somália
e
dos
países
vizinhos
na
região
do
oceano
Índico
,
de
acordo
com
o
objetivo
político
de
uma
operação
marítima
da
UE
,
tal
como
definido
no
conceito
de
gestão
de
crise
aprovado
pelo
Conselho
em
5
de
agosto
de
2008
.
Das
Maritime
Sicherheitszentrum
am
Horn
von
Afrika
(
"Maritime
Security
Centre
-
Horn
of
Africa"
,
MSCHOA
)
ist
die
Planungs-
und
Koordinierungsstelle
für
die
EU-Streitkräfte
(
EU
NAVFOR
)
im
Golf
von
Aden
und
im
Gebiet
vor
der
somalischen
Küste
. [EU]
O
Centro
de
Segurança
do
Transporte
Marítimo
no
Corno
de
África
(MSCHOA) é a
autoridade
de
planeamento
e
coordenação
das
forças
da
União
Europeia
(EU
NAVFOR
)
no
golfo
de
Adem
e
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Das
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1332
vom
16
.
Juni
2009
enthält
eine
Auflistung
sogenannter
"Best
Management
Practices"
zur
Verhütung
,
Abschreckung
und
Verzögerung
seeräuberischer
Handlungen
im
Golf
von
Aden
und
vor
der
Küste
Somalias
,
die
die
Organisationen
des
Seeverkehrssektors
auf
freiwilliger
Basis
entwickelt
haben
und
die
die
Vertragsparteien
angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
der
Bedrohungen
entlang
der
somalischen
Küste
Herr
zu
werden
,
unterstützt
und
gefördert
haben
. [EU]
A
circular
MSC
.1/Circ.
1332
,
de
16
de
Junho
de
2009
,
contém
medidas
,
ditas
«as
melhores
práticas
de
gestão»
,
destinadas
a
evitar
,
dissuadir
ou
retardar
actos
de
pirataria
no
golfo
de
Adem
e
ao
largo
da
costa
da
Somália
(«Best
Management
Practices
to
Avoid
,
Deter
or
Delay
Acts
of
Piracy
in
the
Gulf
of
Aden
and
off
the
Coast
of
Somalia»
),
elaboradas
pelos
parceiros
do
sector
marítimo
numa
iniciativa
voluntária
e
que
as
partes
contratantes
apoiaram
e
incentivaram
face
à
urgência
que
representavam
as
ameaças
ao
largo
da
Somália
.
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
hat
in
seinem
Bericht
vom
31
.
Dezember
2009
an
den
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
auf
das
Krisenmanagementkonzept
für
eine
mögliche
ESVP-Mission
als
Beitrag
zur
Ausbildung
von
somalischen
Sicherheitskräften
verwiesen
und
betont
,
dass
-
sobald
es
an
die
Umsetzung
der
Pläne
der
EU
für
die
Ausbildungsmaßnahmen
ginge
-
von
den
EU-Ausbildern
erwartet
würde
,
dass
sie
sich
an
die
harmonisierten
und
genehmigten
Lehrpläne
hielten
. [EU]
No
seu
relatório
ao
CSNU
de
31
de
Dezembro
de
2009
, o
Secretário-Geral
das
Nações
Unidas
fez
referência
ao
conceito
de
gestão
de
crises
para
uma
eventual
missão
da
Política
Europeia
de
Segurança
e
Defesa
de
apoio
à
formação
das
Forças
de
Segurança
da
Somália
,
tendo
salientado
que
,
na
execução
do
planeamento
da
UE
para
essa
formação
,
os
instrutores
da
UE
deverão
seguir
os
programas
harmonizados
e
aprovados
.
Der
Generalsekretär
der
VN
empfiehlt
,
sich
auf
den
weiteren
Ausbau
der
Institutionen
des
somalischen
Sicherheitssektors
zu
konzentrieren
und
insbesondere
die
Führungsstrukturen
der
nationalen
Sicherheitskräfte
zu
verbessern
. [EU]
O
Secretário-Geral
das
Nações
Unidas
recomenda
que
se
insista
mais
no
desenvolvimento
das
instituições
do
sector
da
segurança
somali
e,
em
particular
,
que
se
aperfeiçoem
as
estruturas
de
Comando
e
Controlo
das
Forças
Nacionais
de
Segurança
(FNS).
Der
Rat
hat
mit
seinen
Schlussfolgerungen
vom
25
.
Januar
2010
vereinbart
,
eine
EU-Militärmission
als
Beitrag
zur
Ausbildung
der
somalischen
Sicherheitskräfte
einzurichten
,
und
zwar
in
Uganda
,
wo
derzeit
bereits
somalische
Kräfte
ausgebildet
werden
. [EU]
Nas
suas
conclusões
de
25
de
Janeiro
de
2010
, o
Conselho
decidiu
instituir
uma
missão
militar
da
UE
que
contribua
para
formar
as
forças
de
segurança
somalis
no
Uganda
–
;
país
onde
as
forças
somalis
estão
já
a
ser
formadas
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
in
seiner
Resolution
1872
(
2009
)
vom
26
.
Mai
2009
über
die
Lage
in
Somalia
betont
,
dass
der
Wiederaufbau
,
die
Ausbildung
,
die
Ausrüstung
und
die
Erhaltung
der
somalischen
Sicherheitskräfte
wichtig
sind
,
und
die
Mitgliedstaaten
,
die
regionalen
und
die
internationalen
Organisationen
nachdrücklich
aufgefordert
,
technische
Hilfe
für
die
Ausbildung
und
Ausrüstung
der
somalischen
Sicherheitskräfte
anzubieten
. [EU]
Na
sua
Resolução
1872
(2009)
sobre
a
situação
na
Somália
,
adoptada
em
26
de
Maio
de
2009
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(CSNU)
salientou
a
importância
de
reconstituir
,
formar
,
equipar
e
manter
as
Forças
de
Segurança
da
Somália
, e
instou
os
Estados-Membros
e
as
organizações
regionais
e
internacionais
a
darem
assistência
técnica
para
a
formação
e
equipamento
das
Forças
de
Segurança
da
Somália
.
die
mutmaßliche
Tötung
und
Enthauptung
eines
somalischen
Fahrers
,
der
für
das
Welternährungsprogramm
arbeitete
,
im
September
2008
; [EU]
O
assassínio
e a
decapitação
,
em
Setembro
de
2008
,
de
um
condutor
somali
que
trabalhava
para
o
Programa
Alimentar
Mundial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "somalischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners