A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for solte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
.2.3
nicht
mit
Türschlössern
,
Vorreibern
oder
anderen
Vorrichtungen
versehen
sind
,
welche
die
Freigabe
der
Verriegelung
verhindern
,
wenn
auf
die
Freigabevorrichtung
ein
Druck
ausgeübt
wird
. [EU]
.2.3
não
estar
providos
de
um
mecanismo
de
fecho
,
travão
ou
outro
dispositivo
que
impeça
que
o
trinco
se
solte
quando
é
feita
pressão
sobre
o
dispositivo
de
abertura
da
porta
.
.2
Für
jedes
Atemschutzgerät
muss
eine
feuerfeste
Rettungsleine
von
ausreichender
Länge
und
Festigkeit
vorhanden
sein
,
die
mit
einem
Karabinerhaken
am
Riemen
des
Geräts
oder
an
einem
besonderen
Gürtel
befestigt
werden
kann
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
das
Atemschutzgerät
löst
,
wenn
die
Rettungsleine
betätigt
wird
. [EU]
.2
Para
cada
aparelho
de
respiração
deve
existir
um
cabo
de
segurança
à
prova
de
fogo
,
de
comprimento
e
resistência
suficientes
e
que
possa
ser
ligado
,
por
meio
de
um
gato
de
mola
,
às
correias
do
aparelho
ou
a
um
cinto
separado
,
por
forma
a
impedir
que
o
aparelho
se
solte
quando
se
maneje
o
cabo
de
segurança
.
Die
Daumen
müssen
auf
dem
Lenkradkranz
liegen
und
mit
Klebeband
so
daran
befestigt
sein
,
dass
sich
die
Hand
der
Prüfpuppe
mit
dem
Klebeband
vom
Lenkradkranz
löst
,
wenn
sie
durch
eine
Kraft
von
mindestens
9 N
und
höchstens
22
N
nach
oben
gedrückt
wird
. [EU]
Os
polegares
devem
estar
dobrados
sobre
o
aro
do
volante
e
devem
ser
fixados
ligeiramente
a
este
último
com
uma
fita
adesiva
,
por
forma
a
que
,
se
a
mão
do
manequim
sofrer
uma
força
ascendente
não
inferior
a 9 N,
nem
superior
a
22
N, a
fita
não
impeça
que
a
mão
se
solte
do
aro
.
Diese
Hochführung
muss
so
gestaltet
sein
,
dass
sie
bei
einer
Beschädigung
oder
Loslösung
der
Bugtür
durch
diese
auf
keinen
Fall
beschädigt
werden
kann
. [EU]
A
disposição
desse
prolongamento
deve
ser
tal
que
evite
a
possibilidade
de
o
mesmo
ser
danificado
por
uma
porta
de
proa
que
se
solte
ou
sofra
danos
.
Die
Vorschriften
des
Absatzes
8.1.8
gelten
nicht
,
wenn
das
Fahrzeug
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
ist
,
die
das
Vorhandensein
eines
nach
hinten
gerichteten
Kinderrückhaltesystems
automatisch
erkennt
und
verhindert
,
dass
sich
der
Airbag
entfaltet
,
wenn
ein
solches
Rückhaltesystem
für
Kinder
angebracht
ist
. [EU]
As
prescrições
do
ponto
8.1.8
não
são
aplicáveis
se
o
veículo
estiver
equipado
com
um
mecanismo
que
detecte
automaticamente
a
presença
de
uma
retenção
de
crianças
virada
para
a
retaguarda
, e
assegure
que
a
almofada
de
ar
não
se
solte
quando
a
retenção
de
crianças
estiver
montada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners