A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sobrelevação
sobreloja
sobremedida
sobremesa
sobremesas
sobrenome
sobrepeso
sobreponha
sobreposição
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for
sobremesas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
25
g/100
g
bei
Desserts
und
Puddings
[EU]
25
g/100
g,
no
que
respeita
às
sobremesas
e
pudins
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
aromatisierte
Dessertspeisen
auf
Wasserbasis
[EU]
Sobremesas
aromatizadas
à
base
de
água
,
com
baixo
valor
energético
ou
sem
adição
de
açúcares
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
Dessertspeisen
auf
der
Basis
von
Eiern
[EU]
Sobremesas
à
base
de
ovos
,
com
baixo
valor
energético
ou
sem
adição
de
açúcares
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
Dessertspeisen
auf
der
Basis
von
Fetten
[EU]
Sobremesas
à
base
de
gorduras
,
com
baixo
valor
energético
ou
sem
adição
de
açúcares
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
Dessertspeisen
auf
der
Basis
von
Getreide
[EU]
Sobremesas
à
base
de
cereais
,
com
baixo
valor
energético
ou
sem
adição
de
açúcares
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
Dessertspeisen
auf
der
Basis
von
Obst
und
Gemüse
[EU]
Sobremesas
à
base
de
fruta
e
produtos
hortícolas
,
com
baixo
valor
energético
ou
sem
adição
de
açúcares
Der
Kohlenhydratgehalt
von
Säften
und
Nektar
aus
Obst
und
Gemüse
,
reinen
Obstspeisen
,
Desserts
oder
Puddings
darf
höchstens
folgende
Werte
erreichen:
[EU]
A
quantidade
total
de
hidratos
de
carbono
presente
nos
sumos
de
frutos
e
vegetais
e
nos
néctares
,
pratos
constituídos
unicamente
por
frutos
e
sobremesas
ou
pudins
não
deve
exceder:
Dessertspeisen
,
ausgenommen
Produkte
der
Kategorien
1, 3
und
4 [EU]
Sobremesas
,
excepto
produtos
abrangidos
pelas
categorias
1, 3 e 4
Dessertspeisen
,
ausgenommen
Produkte
der
Kategorien
1, 3
und
4 [EU]
Sobremesas
,
exceto
produtos
abrangidos
pelas
categorias
1, 3 e 4
Dessertspeisen
und
ähnliche
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
[EU]
Sobremesas
à
base
de
produtos
lácteos
e
produtos
similares
Dessertspeisen
und
ähnliche
Erzeugnisse
[EU]
Sobremesas
e
produtos
similares
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Artikel
92
,
93
und
94
EG-Vertrag
(
nunmehr
Artikel
107
,
108
und
109
AEUV
)
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
Beihilfen
gewährt
wurden
,
auf
die
Herstellung
von
Milcherzeugnissen
und
anderen
Desserts
auf
Milchbasis
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
804/68
des
Rates
vom
27
.
Juni
1968
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
anzuwenden
waren
. [EU]
A
Comissão
verifica
que
os
artigos
92
.o,
93
.o e
94
.o
do
Tratado
CE
(que
passaram
a
ser
os
artigos
107
.o,
108
.o e
109
.o
do
TFUE
)
eram
aplicáveis
à
produção
de
produtos
lácteos
e
de
sobremesas
à
base
de
leite
,
por
força
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
804/68
do
Conselho
,
de
27
de
Junho
de
1968
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
sector
do
leite
e
dos
produtos
lácteos
,
aplicável
à
data
da
concessão
do
auxílio
[9].
Farm
Dairy
gab
ferner
an
,
dass
zum
Zeitpunkt
des
Investitionsantrags
die
Markteinführung
eines
Sortiments
spezieller
Produkte
wie
Sahneprodukte
in
Bechern
,
Fruchtjoghurts
und
andere
Sahne-
und
Früchtedesserts
geplant
war
. [EU]
A
Farm
Dairy
indica
ainda
que
, à
época
do
pedido
de
auxílio
ao
investimento
,
previa
lançar
uma
linha
de
produtos
especiais:
natas
em
copo
,
iogurtes
de
frutos
e
outras
sobremesas
a
criar
à
base
de
natas
e
de
frutos
.
Füllungen
,
Glasuren
und
Überzüge
für
feine
Backwaren
und
Desserts
[EU]
Recheios
,
coberturas
e
revestimentos
para
padaria
fina
e
sobremesas
Gemäß
Artikel
1
Absatz
1
des
gemeldeten
Erlasses
gilt
dieser
für
Milch
,
Schokomilch
,
Jogurt
,
alle
Arten
von
Desserts
auf
Milchbasis
,
Cremes
,
Reispudding
und
Sahne
,
die
in
verschlossenen
Packungen
an
den
Endverbraucher
abgegeben
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
1(1)
do
diploma
comunicado
,
tal
aplica-se
a
leite
,
leite
achocolatado
,
iogurte
,
todos
os
tipos
de
sobremesas
à
base
de
leite
,
cremes
,
arroz
doce
e
nata
vendidos
ao
consumidor
final
em
embalagens
fechadas
.
Kokosmilch
ist
ein
Produkt
,
dessen
Gebrauch
nicht
weit
verbreitet
ist
und
das
in
erster
Linie
bei
der
Zubereitung
asiatischer
Speisen
und
Nachspeisen
verwendet
wird
. [EU]
O
leite
de
coco
não
é
um
produto
de
grande
consumo
,
sendo
principalmente
utilizado
na
preparação
de
alimentação
asiática
e
de
sobremesas
.
Nachspeisenmischungen
[EU]
Preparados
para
sobremesas
Nur
Desserts
mit
Fruchtgeschmack
[EU]
Unicamente
sobremesas
com
aromas
de
frutos
Nur
Desserts
und
Puddings
[EU]
Unicamente
sobremesas
e
pudins
Nur
Füllungen
,
Garnierungen
und
Überzüge
für
feine
Backwaren
und
Desserts
[EU]
Unicamente
recheios
,
coberturas
e
revestimentos
para
padaria
fina
e
sobremesas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sobremesas":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners