A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for skeptisch
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Da
der
Marktwert
von
Immobilien
über
kürzere
Zeiträume
in
der
Regel
eher
konstant
bleibt
(
ausgenommen
sind
außergewöhnliche
Umstände
),
ist
die
Kommission
gegenüber
einigen
der
Bewertungen
im
PwC-Bericht
sehr
skeptisch
,
insbesondere
wegen
der
Tatsache
,
dass
sämtliche
Transaktionen
innerhalb
eines
sehr
kurzen
Zeitraums
durchgeführt
wurden
. [EU]
Dado
que
o
valor
de
mercado
dos
bens
imobiliários
tende
a
manter-se
relativamente
constante
a
curto
prazo
(exceto
se
ocorrerem
circunstâncias
excecionais
), a
Comissão
tem
sérias
dúvidas
relativamente
a
algumas
das
estimativas
fornecidas
no
relatório
PwC
,
em
especial
tendo
em
conta
o
facto
de
todas
as
transações
terem
sido
realizadas
num
período
de
tempo
muito
curto
.
DFDS
bleibt
skeptisch
hinsichtlich
der
Frage
,
ob
SeaFrance
langfristig
seine
Rentabilität
wieder
herstellen
könne
,
da
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
angesichts
der
aktuellen
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
nicht
ausreichend
seien
. [EU]
A
DFDS
tem
dúvidas
quanto
à
capacidade
de
a
SeaFrance
recuperar
a
viabilidade
económica
a
longo
prazo
,
devido
à
insuficiência
das
medidas
de
reestruturação
,
tendo
em
conta
a
situação
financeira
atual
da
empresa
.
Die
von
der
französischen
Regierung
ab
den
Erklärungen
vom
Juli
2002
verkündete
Unterstützung
stellt
sich
somit
als
einseitige
Handlung
des
Staates
zu
einer
Zeit
dar
,
da
der
Markt
eher
skeptisch
gegenüber
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
Sanierung
seiner
Finanzlage
war
und
die
Finanzanalysten
zur
Vorsicht
gegenüber
einer
Beteiligung
an
einer
möglichen
Kapitalerhöhung
von
FT
rieten
. [EU]
O
apoio
anunciado
pelo
Governo
francês
a
partir
das
declarações
de
Julho
de
2002
constitui
,
consequentemente
,
uma
acção
unilateral
do
Estado
,
numa
altura
em
que
o
mercado
se
mostrava
céptico
quanto
à
capacidade
de
a
empresa
recuperar
a
sua
situação
financeira
e
que
os
analistas
financeiros
recomendavam
prudência
no
que
se
refere
à
participação
numa
possível
operação
de
reforço
dos
fundos
próprios
da
empresa
.
Eurotunnel
äußert
sich
skeptisch
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
der
von
SeaFrance
prognostizierten
Steigerung
der
Kapazitätsauslastung
. [EU]
O
Eurotunnel
tem
dúvidas
quanto
à
viabilidade
do
aumento
das
taxas
de
ocupação
previstas
pela
SeaFrance
.
Zudem
äußert
sich
CFF
skeptisch
zum
Kostensenkungsplan
,
wo
doch
die
Flotte
der
SNCM
vergrößert
worden
sei
,
und
zum
Personalabbauplan
,
vor
allem
nach
dem
Scheitern
des
Sozialplans
von
2002
. [EU]
Mostra-se
também
céptica
quanto
ao
plano
de
redução
dos
custos
,
na
medida
em
que
a
frota
da
SNCM
teria
crescido
, e
ao
plano
de
redução
dos
efectivos
,
nomeadamente
face
ao
malogro
do
plano
social
de
2002
.
Zudem
ist
das
MCF
skeptisch
hinsichtlich
einer
Privatisierung
des
Unternehmens
. [EU]
Neste
contexto
, o
MCF
manifesta
um
certo
ceticismo
quanto
à
privatização
da
empresa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "skeptisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners