A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sich nicht kümmern
sich verspäten
Sicheldüne
sichelförmig
sicher
Sicherheit
Sicherheitsfaktor
Sicherheitsgeländer
Sicherheitsgrad
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4357 results for sicher
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
"Abrechnungsstelle"
eine
Stelle
,
die
als
Vermittler
handelt
und
der
Auktionsplattform
Konten
zur
Verfügung
stellt
,
über
die
Kontoanweisungen
des
Auktionators
oder
eines
ihn
vertretenden
Intermediärs
betreffend
den
Transfer
von
versteigerten
Zertifikaten
und
die
Zahlung
des
Clearingpreises
der
Auktion
durch
den
erfolgreichen
Bieter
,
dessen
Rechtsnachfolger
oder
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
zeitgleich
oder
beinahe
zeitgleich
garantiert
und
sicher
ausgeführt
werden
[EU]
«Agente
de
liquidação»:
uma
entidade
que
actua
como
agente
que
fornece
à
plataforma
de
leilões
contas
através
das
quais
são
executadas
,
em
condições
seguras
,
com
carácter
simultâneo
ou
quase
simultâneo
e
de
maneira
garantida
,
as
instruções
do
leiloeiro
ou
de
um
intermediário
que
o
represente
para
a
transferência
das
licenças
de
emissão
leiloadas
e
as
instruções
dos
licitantes
vencedores
,
dos
seus
legítimos
sucessores
,
ou
de
um
intermediário
que
os
represente
para
o
pagamento
do
preço
final
de
leilão
Abschließend
bleibt
festzuhalten
,
dass
ein
Produkt
,
das
für
einen
durchschnittlichen
Erwachsenen
im
Allgemeinen
sicher
ist
,
nicht
notwendigerweise
auch
für
gefährdete
Verbraucher
sicher
sein
muss
. [EU]
Em
suma
,
um
produto
que
é
geralmente
seguro
para
um
adulto
médio
pode
não
o
ser
para
consumidores
vulneráveis
.
Abweichend
ist
eine
Bedienung
mittels
eines
Zugdrahts
nur
zugelassen
,
wenn
hiermit
die
Bedienung
vom
Steuerstand
aus
sicher
möglich
ist
. [EU]
Em
derrogação
,
podem
ser
comandados
por
meio
de
um
cabo
,
mas
apenas
se
for
possível
fazê-lo
com
segurança
a
partir
do
posto
de
governo
.
Abweichend
von
Absatz
4
stellen
die
Zuchtbetrieb-Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Roter
Thun
,
der
im
Rahmen
gemeinsamer
Fangeinsätze
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
g
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
302/2009
des
Rates
vom
6.
April
2009
über
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangen
wurde
,
in
getrennte
Käfige
oder
Käfigserien
eingesetzt
wird
und
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Fangeinsätze
aufgeteilt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 4,
os
Estados-Membros
da
exploração
aquícola
asseguram
que
o
atum
rabilho
capturado
no
contexto
de
uma
operação
de
pesca
conjunta
,
na
acepção
da
alínea
g)
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
302/2009
do
Conselho
,
de
6
de
Abril
de
2009
,
que
estabelece
um
plano
plurianual
de
recuperação
do
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
[8],
seja
colocado
em
jaulas
ou
grupos
de
jaulas
separadas
e
discriminado
em
função
das
operações
de
pesca
conjuntas
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1490/2002
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Zulassungen
für
Acetochlor
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
spätestens
am
23
.
Juni
2012
widerrufen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
12
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1490/2002
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
autorizações
dos
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
acetocloro
são
retiradas
até
23
de
Junho
de
2012
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1490/2002
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Zulassungen
für
Chlorpikrin
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
spätestens
am
23
.
Juni
2012
widerrufen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
12
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1490/2002
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
autorizações
dos
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
cloropicrina
são
retiradas
até
23
de
Junho
de
2012
.
Abweichend
von
Artikel
60
trägt
der
Zahler
bis
höchstens
150
EUR
den
Schaden
,
der
infolge
eines
nicht
autorisierten
Zahlungsvorgangs
,
der
durch
Nutzung
eines
verlorenen
oder
gestohlenen
Zahlungsinstruments
oder
-
in
dem
Fall
,
dass
der
Zahler
die
personalisierten
Sicher
heitsmerkmale
nicht
sicher
aufbewahrt
hat
-
infolge
der
missbräuchlichen
Verwendung
eines
Zahlungsinstruments
entsteht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
60
.o, o
ordenante
suporta
até
um
montante
máximo
de
150
EUR
as
perdas
relativas
às
operações
de
pagamento
não
autorizadas
resultantes
da
utilização
de
um
instrumento
de
pagamento
perdido
ou
roubado
ou
,
caso
o
ordenante
não
tenha
assegurado
a
confidencialidade
dos
dispositivos
de
segurança
personalizados
,
da
apropriação
abusiva
de
um
instrumento
de
pagamento
.
Abwicklungsanstalt
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
die
PBB
nach
dem
30
.
September
2013
keine
Asset-Management-Dienstleistungen
und
keine
Refinanzierungsdienstleistungen
für
die
Abwicklungsanstalt
FMS-WM
mehr
erbringt
und
dass
organisatorisch
sicher
gestellt
ist
,
dass
diese
Dienstleistungen
von
Dritten
übernommen
werden
können
. [EU]
Instituição
de
acantonamento
a
Alemanha
assegura
que
,
após
30
de
setembro
de
2013
, o
PBB
não
fornecerá
nem
serviços
de
gestão
de
ativos
nem
serviços
de
refinanciamento
à
instituição
de
acantonamento
FMS-WM
e
que
,
de
um
ponto
de
vista
organizacional
,
esses
serviços
podem
ser
assumidos
por
terceiros
.
achten
darauf
,
dass
die
Inspektoren
sicher
von
Bord
gehen
. [EU]
Proporcionam
o
desembarque
dos
inspectores
em
condições
de
segurança
.
achten
,
wenn
ein
Schiff
oder
Hubschrauber
mit
einem
Inspektor
an
Bord
das
entsprechende
Signal
des
Internationalen
Signalcodes
gegeben
hat
,
nach
der
üblichen
seemännischen
Praxis
darauf
,
dass
der
Inspektor
sicher
und
zügig
an
Bord
kommt
[EU]
Proporcionam
uma
abordagem
segura
e
eficaz
,
em
conformidade
com
as
regras
de
navegação
,
após
o
sinal
adequado
do
Código
Internacional
de
Sinais
lhes
ter
sido
dado
por
um
navio
ou
um
helicóptero
que
transporta
um
inspector
achtet
die
Stelle
darauf
,
ob
der
Behälter
in
Übereinstimmung
mit
den
technischen
Bauunterlagen
hergestellt
worden
ist
und
unter
den
vorgesehenen
Betriebsbedingungen
sicher
verwendet
werden
kann
[EU]
Verifica
se
o
recipiente
foi
fabricado
em
conformidade
com
a
documentação
técnica
de
fabrico
e
se
pode
ser
utilizado
com
toda
a
segurança
nas
condições
de
serviço
previstas
ADA_019
Der
Adapter
stellt
sicher
,
dass
nur
vom
Adaptereingang
stammende
Weg-
und
Geschwindigkeitsdaten
angenommen
und
verarbeitet
werden
. [EU]
ADA_019
O
adaptador
deve
assegurar
que
os
dados
de
movimento
só
possam
ser
processados
e
derivados
a
partir
dos
dados
de
entrada
do
adaptador
.
'Aktiv
ge
sicher
ter
Bahnübergang'
ist
ein
Bahnübergang
,
an
dem
die
Bahnübergangsbenutzer
bei
Annäherung
eines
Zuges
durch
Aktivierung
von
Einrichtungen
geschützt
oder
gewarnt
werden
,
wenn
das
Überqueren
der
Gleise
für
den
Benutzer
nicht
sicher
ist
. [EU]
"Passagem
de
nível
activa":
passagem
de
nível
cujos
utilizadores
sejam
protegidos
ou
avisados
da
aproximação
dos
comboios
através
da
activação
de
dispositivos
,
sempre
que
seja
perigoso
para
o
utilizador
atravessar
a
via-férrea
.
alle
Aufzeichnungen
der
erhaltenen
und
übermittelten
Informationen
werden
entweder
auf
Papier
oder
als
DV-Datei
sicher
aufbewahrt
. [EU]
Um
registo
das
informações
recebidas
e
transmitidas
seja
conservado
com
toda
a
segurança
,
em
papel
ou
em
suporte
informático
.
Alle
Bauteile
der
Anlage
müssen
sicher
befestigt
sein
. [EU]
Todos
os
componentes
do
sistema
devem
ser
instalados
e
fixados
correctamente
.
Alle
Bedienungselemente
müssen
unter
normalen
Verwendungsbedingungen
leicht
und
sicher
zugänglich
sein
. [EU]
Todas
as
peças
de
controlo
devem
ser
acessíveis
de
maneira
fácil
e
segura
em
condições
de
utilização
normais
.
Alle
Betreiber
und
in
ihrem
Namen
tätigen
Beauftragten
stellen
sicher
,
dass
für
Luftfahrzeuge
mit
8,33-kHz-fähigen
Funkgeräten
in
Feld
10
des
Flugplans
der
Buchstabe
Y
eingetragen
wird
. [EU]
Todos
os
operadores
e
os
agentes
que
atuam
em
seu
nome
devem
assegurar
que
a
letra
Y é
inserida
no
ponto
10
do
plano
de
voo
das
aeronaves
que
dispõem
de
equipamentos
de
radiocomunicações
com
capacidade
de
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
.
Alle
Handelsbuchpositionen
unterliegen
Bewertungsregeln
nach
dem
Grundsatz
der
Vorsicht
,
wie
sie
in
Anhang
VII
Teil
B
spezifiziert
sind
.
Gemäß
diesen
Regeln
stellen
die
Institute
sicher
,
dass
jeder
für
eine
Handelsbuchposition
ausgewiesene
Wert
angemessen
den
derzeitigen
Marktwert
berücksichtigt
. [EU]
Todas
as
posições
da
carteira
de
negociação
estão
sujeitas
às
regras
de
avaliação
prudentes
descritas
na
Parte
B
do
Anexo
VII
.
Tais
regras
obrigam
as
instituições
a
assegurarem
que
o
valor
aplicado
a
cada
uma
das
posições
da
sua
carteira
de
negociação
reflicta
de
forma
adequada
o
valor
actual
de
mercado
.
Alle
Kabel
sind
gut
zu
schützen
und
so
sicher
zu
befestigen
,
dass
sie
nicht
durch
Schnitte
,
Abnutzung
oder
Reibung
beschädigt
werden
können
. [EU]
Todos
os
cabos
devem
estar
bem
protegidos
e
fixados
com
firmeza
,
de
modo
a
que
não
possam
ser
danificados
por
corte
,
abrasão
ou
atrito
.
Alle
Käufer
,
die
frischen
Fisch
erwerben
,
stellen
sicher
,
dass
alle
erhaltenen
Mengen
auf
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassenen
Einrichtungen
gewogen
werden
. [EU]
Os
compradores
de
pescado
fresco
assegurarão
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
em
sistemas
aprovados
pelas
autoridades
competentes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners