DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sexto
Search for:
Mini search box
 

474 results for sexto
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

100 % bei Maßnahmen gemäß Artikel 2 sechzehnter Gedankenstrich. [EU] 100 % no respeitante às medidas referidas no décimo sexto travessão do artigo 2.o

19. Artikel 131a Absatz 2 Unterabsatz 6 erhält folgende Fassung: [EU] No artigo 131.o-A, n.o 2, o sexto parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

1. Artikel 2 Absatz 1 sechster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] No artigo 2.o, o sexto travessão do n.o 1 passa a ter a seguinte redacção:

1. Artikel 2 sechzehnter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: "–; [EU] No artigo 2.o, o décimo sexto travessão passa a ter a seguinte redacção: «-

30 % des Grundgehalts vom 25. bis zum 36. Monat festgesetzt. [EU] 30 % do vencimento de base do vigésimo quinto ao trigésimo sexto mês.

5. Abschnitt 7.2 "KOMPATIBILITÄT DER FAHRZEUGE MIT ANDEREN TEILSYSTEMEN" vierter, fünfter und sechster Absatz werden gestrichen. [EU] Na secção 7.2 «Compatibilidade do subsistema «material circulante» com outros subsistemas», os quarto, quinto e sexto parágrafos são suprimidos.

5. Artikel 20 Absatz 2 Unterabsatz 6 erhält folgende Fassung: [EU] No n.o 2 do artigo 20.o, o sexto parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

80 % bei Maßnahmen gemäß Artikel 2 vierter, siebter, elfter und sechzehnter Gedankenstrich sowie bei Infrastrukturvorhaben [EU] 80 % no respeitante às medidas referidas nos quarto, sétimo, décimo primeiro e décimo sexto travessões do artigo 2.o e a quaisquer projectos relativos às infra estruturas

Absatz 2 Buchstabe a sechster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] No n.o 2, o sexto travessão da alínea a) passa a ter a seguinte redacção:

Absatz 3 Unterabsatz 6 erhält folgende Fassung: [EU] O sexto parágrafo do n.o 3 passa a ter a seguinte redacção:

Absatz 3 Buchstabe a Unterabsatz 6 [EU] 3, alínea a), sexto parágrafo

Absatz 3 Buchstabe c Unterabsatz 6 [EU] 3, alínea c), sexto parágrafo

Absatz 3 Buchstabe d Unterabsätze 4, 5 und 6 [EU] 3, alínea d), quarto, quinto e sexto parágrafos

Abschluss des Sechsten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft (2003 bis 2006) [EU] Conclusão do sexto programa-quadro comunitário (2003-2006)

Abschnitt 4.3 Absatz 6 erhält folgende Fassung: [EU] No ponto 4.3, o sexto parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

Abschnitt A Absatz 6 wird gestrichen. [EU] Na parte A, é suprimido o sexto parágrafo.

Abschnitt F.3.1 Modul SB (Baumusterprüfung) Nummer 3 sechster Absatz zweiter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] Na secção F.3.1 «Módulo SB: exame de tipo», subsecção 3, sexto parágrafo, o texto do segundo travessão passa a ter a redação seguinte:

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 824/2000 erfolgt für das Wirtschaftsjahr 2004/05 die letzte Lieferung von Getreide, das in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei zur Intervention angeboten wird, spätestens am Ende des sechsten Monats nach dem Monat des Angebotseingangs, in keinem Fall jedoch später als am 31. Juli 2005. [EU] Em derrogação do n.o 3, terceiro parágrafo, do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 824/2000, para a campanha de comercialização de 2004/2005, a última entrega dos cereais propostos para intervenção na República Checa, na Estónia, em Chipre, na Letónia, na Lituânia, na Hungria, em Malta, na Polónia, na Eslovénia e na Eslováquia deve ser efectuada até ao final do sexto mês seguinte ao mês de recepção da proposta, mas nunca depois do dia 31 de Julho de 2005.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 gilt die Einfuhrlizenz vom Tag ihrer tatsächlichen Ausstellung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 bis zum Ende des sechsten darauffolgenden Monats. [EU] Em derrogação do disposto no n.o 1 do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003, o certificado de importação será eficaz a partir da data da sua emissão efectiva, na acepção do n.o 2 do artigo 23.o do Regulamento (CE) n.o 1291/2000, até ao final do sexto mês seguinte.

Am 22. Juli 2002 wurde mit dem Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates ein sechstes Umweltaktionsprogramm der Gemeinschaft verabschiedet. [EU] Em 22 de Julho de 2002, foi aprovado o sexto programa comunitário de acção em matéria de ambiente pela Decisão n.o 1600/2002/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [4].

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners