A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sexacentésimo
sexagésimo
sexo
sexta
sexta-feira
sexta-feira dia treze
sexta-feira Santa
sexto
sexuado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
114 results for
sexta-feira
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Daher
ist
die
Erteilung
der
zwischen
Mittwoch
,
dem
26
.
und
Freitag
,
dem
28
.
Oktober
2005
,
beantragten
Lizenzen
zu
verschieben
. [EU]
A
emissão
de
certificados
pedidos
entre
quarta-feira
26
e
sexta-feira
28
de
Outubro
de
2005
deve
,
por
conseguinte
,
ser
adiada
.
Daher
ist
die
Erteilung
der
zwischen
Montag
,
dem
10
.
und
Freitag
,
dem
14
.
April
2006
beantragten
Lizenzen
zu
verschieben
. [EU]
A
emissão
de
certificados
pedidos
entre
segunda-feira
10
e
sexta-feira
14
de
Abril
de
2006
deve
,
por
conseguinte
,
ser
adiada
.
Das
gesamte
TARGET-System
ist
samstags
und
sonntags
,
an
Neujahr
,
am
Karfreitag
und
Ostermontag
(
nach
dem
am
Sitz
der
EZB
gültigen
Kalender
),
am
1.
Mai
sowie
am
ersten
und
zweiten
Weihnachtsfeiertag
geschlossen
. [EU]
O
TARGET
,
no
seu
conjunto
,
encerrará
aos
sábados
e
domingos
,
no
dia
de
Ano
Novo
,
na
Sexta-feira
Santa
,
na
segunda-feira
a
seguir
à
Páscoa
(de
acordo
com
o
calendário
observado
na
sede
do
BCE
),
no
1.o
de
Maio
(dia
do
Trabalhador
),
no
dia
de
Natal
e
no
dia
26
de
Dezembro
.
Der
Preis
je
Einheit
darf
jeweils
für
einen
Zeitraum
von
14
Tagen
zur
Ermittlung
des
Zollwerts
eingeführter
Waren
verwendet
werden
,
wobei
diese
Zeiträume
stets
an
einem
Freitag
beginnen
. [EU]
O
preço
unitário
pode
ser
utilizado
para
determinar
o
valor
aduaneiro
das
mercadorias
importadas
por
períodos
de
14
dias
,
sempre
com
início
numa
sexta-feira
.
die
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen
gemäß
Artikel
1,
die
von
Montag
bis
Freitag
der
laufenden
Woche
gestellt
wurden
,
mit
der
Angabe
,
ob
sie
unter
Artikel
4
fallen
oder
nicht
[EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
referidos
no
artigo
1.o,
apresentados
de
segunda
a
sexta-feira
da
semana
em
curso
,
indicando
se
são
ou
não
abrangidos
pelo
artigo
4.o
die
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen
gemäß
Artikel
1,
die
von
Montag
bis
Freitag
der
laufenden
Woche
gestellt
wurden
,
mit
der
Angabe
,
ob
sie
unter
Artikel
4
fallen
oder
nicht
[EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
referidos
no
artigo
1.o,
apresentados
de
segunda-feira
a
sexta-feira
da
semana
em
curso
,
indicando
se
são
ou
não
abrangidos
pelo
artigo
4.o
Die
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen
sind
von
Montag
bis
Freitag
jeder
Woche
bei
den
zuständigen
Behörden
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
devem
ser
apresentados
às
autoridades
competentes
de
segunda-feira
a
sexta-feira
de
cada
semana
.
Die
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen
sind
von
Montag
bis
Freitag
jeder
Woche
bei
den
zuständigen
Behörden
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
dos
certificados
de
exportação
devem
ser
apresentados
às
autoridades
competentes
de
segunda
a
sexta-feira
de
cada
semana
.
Die
Anträge
auf
Bescheinigungen
sind
ab
dem
ersten
Montag
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
und
bis
zum
24
.
Juni
2011
allwöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
um
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
são
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
às
13
.00
horas
(hora
de
Bruxelas
), a
partir
da
primeira
segunda-feira
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
até
24
de
Junho
de
2011
.
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
sind
von
Montag
bis
Freitag
jeder
Woche
zu
stellen
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
podem
ser
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
.
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
werden
ab
dem
Zeitpunkt
gemäß
Absatz
5
des
vorliegenden
Artikels
und
bis
zur
Unterbrechung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Unterabsatz
2
allwöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
eingereicht
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
serão
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
, a
partir
da
data
referida
no
n.o 5,
até
à
interrupção
da
emissão
de
certificados
a
que
se
refere
o
segundo
parágrafo
do
n.o 3
do
artigo
5.o
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
werden
ab
dem
zweiten
Montag
des
Monats
September
vor
dem
Wirtschaftsjahr
,
auf
das
sie
sich
beziehen
,
allwöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
eingereicht
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
são
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
, a
partir
da
segunda
segunda-feira
do
mês
de
Setembro
que
precede
a
campanha
de
comercialização
para
a
qual
são
aplicáveis
.
Die
Anträge
auf
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
sind
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
allwöchentlich
bis
spätestens
Freitag
,
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
são
apresentados
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
semanalmente
,
até
às
13
horas
(hora
de
Bruxelas
)
de
sexta-feira
.
Die
Anträge
auf
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
sind
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
am
zweiten
Freitag
jeden
Monats
bis
spätestens
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
serão
apresentados
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
até
às
13
horas
(hora
de
Bruxelas
)
da
segunda
sexta-feira
de
cada
mês
.
Die
Ausfuhrlizenzanträge
können
ab
dem
Zeitpunkt
der
Gültigkeit
der
Verordnung
zur
Festsetzung
der
Höchstmenge
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
bis
zum
Zeitpunkt
der
Aussetzung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
7e
der
vorliegenden
Verordnung
wöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
são
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
,
desde
a
data
de
entrada
em
vigor
do
regulamento
que
fixa
os
limites
quantitativos
,
em
conformidade
com
o
artigo
61
.o,
primeiro
parágrafo
,
alínea
d),
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
até
à
suspensão
da
emissão
de
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
7.o-E.
Die
Ausfuhrlizenzanträge
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
zur
Festsetzung
der
Höchstmenge
gemäß
Artikel
12
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
bis
zum
Zeitpunkt
der
Aussetzung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
7e
wöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
são
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
,
desde
a
data
de
entrada
em
vigor
do
regulamento
que
fixa
os
limites
quantitativos
,
em
conformidade
com
a
alínea
d)
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
até
à
suspensão
da
emissão
de
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
7.o-E.
Die
Ausfuhrlizenzanträge
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bis
zum
Zeitpunkt
der
Aussetzung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
8
wöchentlich
von
Montag
bis
Freitag
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
devem
ser
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
,
com
início
na
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
até
à
suspensão
da
emissão
de
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
8.o
Die
Ausfuhrlizenzanträge
können
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bis
zum
Zeitpunkt
der
Aussetzung
der
Lizenzerteilung
gemäß
Artikel
8
wöchentlich
von
montags
bis
freitags
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
exportação
devem
ser
apresentados
semanalmente
,
de
segunda
a
sexta-feira
,
com
início
na
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
até
à
suspensão
da
emissão
de
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
8.o
[...]
Die
Bewertung
vom
Freitag
trägt
dem
Vertrauen
Rechnung
,
das
S & P
in
die
Zusage
der
französischen
Regierung
setzt
,
FT
bei
seiner
Refinanzierung
unter
die
Arme
zu
greifen
,
zumindest
für
seine
Zahlungsverpflichtungen
2003
. [EU]
[...] A
notação
de
sexta-feira
toma
em
consideração
o
facto
de
a S & P
estar
confiante
de
que
o
Governo
francês
ajudará
a
FT
a
proceder
ao
seu
refinanciamento
,
pelo
menos
no
que
se
refere
à
dívida
que
vence
em
2003
.
Die
Einreichung
neuer
Einfuhrlizenzanträge
ab
Freitag
,
dem
3.
April
2009
,
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
wird
bis
zum
Ende
des
laufenden
Kontingentszeitraums
ausgesetzt
. [EU]
A
partir
das
13
horas
(hora
de
Bruxelas
)
de
sexta-feira
, 3
de
Abril
de
2009
, e
até
ao
final
do
período
de
contingentamento
em
curso
,
fica
suspensa
a
apresentação
de
novos
pedidos
de
certificados
de
importação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sexta-feira":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners