A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sensível
sensível à luz
sentada
sentado
sentar
sentar-se
sente-se
sentença
sentido
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for sentar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
An
den
Wänden
kann
sich
Maschendraht
zum
Klettern
befinden
,
aber
es
sollten
auch
ausreichend
Querbalken
oder
Sitzstangen
vorhanden
sein
,
damit
die
Tiere
alle
gleichzeitig
darauf
sitzen
können
. [EU]
As
paredes
podem
ter
rede
a
fim
de
permitir
aos
animais
trepar
,
mas
deveria
igualmente
ser
previsto
um
número
suficiente
de
poleiros
ou
ramos
na
diagonal
para
que
todos
os
animais
se
possam
sentar
neles
ao
mesmo
tempo
.
Auch
Sitzstangen
oder
Nestboxen
,
wo
sie
dicht
zusammengekauert
sitzen
und
schlafen
können
,
kommen
zum
Einsatz
. [EU]
Serão
utilizados
poleiros
ou
caixas
de
nidificação
que
lhes
permitam
sentar
-se
encostados
uns
aos
outros
para
repousar
ou
dormir
.
Auf
den
vorderen
Sitzen
darf
sich
außer
dem
Fahrer
noch
eine
weitere
Person
befinden
,
die
für
die
Aufzeichnung
der
Prüfergebnisse
verantwortlich
ist
. [EU]
Para
além
do
condutor
,
pode
sentar
-se
no
banco
dianteiro
uma
segunda
pessoa
encarregada
de
anotar
os
resultados
dos
ensaios
.
Auf
den
vorderen
Sitzen
darf
sich
neben
dem
Fahrer
noch
eine
zweite
Person
befinden
,
die
für
die
Aufzeichnung
der
Prüfergebnisse
verantwortlich
ist
. [EU]
Para
além
do
condutor
,
pode
sentar
-se
no
banco
dianteiro
uma
segunda
pessoa
encarregada
de
anotar
os
resultados
dos
ensaios
.
Auf
diesem
Podest
müssen
die
Tiere
liegen
,
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
es
darf
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Essa
plataforma
tem
que
permitir
ao
animal
deitar-se
,
sentar
-se
e
mover-se
facilmente
por
debaixo
dela
,
mas
não
pode
cobrir
mais
de
40
%
do
espaço
do
pavimento
.
Auf
dieser
Erhöhung
sollten
die
Tiere
liegen
und
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
sie
sollte
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Essa
área
sobreelevada
deveria
permitir
ao
animal
deitar-se
,
sentar
-se
e
mover-se
facilmente
por
baixo
dela
,
mas
não
deveria
cobrir
mais
de
40
%
do
espaço
no
solo
.
Außer
dem
Fahrzeugführer
darf
sich
noch
eine
zweite
Person
auf
einem
vorderen
Sitz
befinden
,
um
die
Prüfergebnisse
aufzunehmen
. [EU]
Para
além
do
condutor
,
pode
sentar
-se
no
banco
dianteiro
uma
segunda
pessoa
encarregada
de
anotar
os
resultados
dos
ensaios
.
Der
Begriff
bezeichnet
sowohl
einen
Einzelsitz
als
auch
den
für
einen
Erwachsenen
bestimmten
Teil
einer
Sitzbank
; [EU]
O
termo
abrange
quer
os
bancos
individuais
,
quer
as
partes
dos
bancos
corridos
destinadas
a
sentar
um
adulto
.
die
Haltungsbereiche
sollten
eine
angemessene
Höhe
haben
,
damit
die
Tiere
nach
oben
flüchten
und
auf
einer
Stange
oder
einem
Brett
sitzen
können
,
ohne
dass
ihr
Schwanz
den
Boden
berührt
[EU]
os
compartimentos
deveriam
ter
uma
altura
adequada
para
permitir
ao
animal
fugir
na
vertical
e
sentar
-se
num
poleiro
ou
plataforma
,
sem
que
a
sua
cauda
entre
em
contacto
com
o
solo
Die
Produktgruppe
"Holzmöbel"
umfasst
zu
privaten
Zwecken
genutzte
freistehende
oder
eingebaute
Elemente
in
Gebäuden
oder
im
Freien
zum
Aufbewahren
oder
Aufhängen
von
Gegenständen
,
zum
Liegen
,
Sitzen
,
Arbeiten
oder
Essen
bzw
.
zu
geschäftlichen
Zwecken
in
Gebäuden
genutztes
Mobiliar
. [EU]
O
grupo
de
produtos
«mobiliário
de
madeira»
inclui
unidades
de
mobiliário
independentes
ou
embutidas
,
usadas
para
arrumação
,
para
se
deitar
ou
sentar
,
trabalhar
ou
tomar
refeições
,
destinadas
a
uma
utilização
doméstica
no
interior
ou
exterior
ou
a
uma
utilização
não
doméstica
no
interior
.
Diese
"Rückhalteeinrichtung
für
besondere
Bedürfnisse"
soll
Kinder
,
die
Schwierigkeiten
haben
,
auf
herkömmlichen
Sitzen
richtig
zu
sitzen
,
zusätzlich
stützen
. [EU]
Este
«sistema
de
retenção
para
utilizações
especiais»
foi
concebido
para
fornecer
apoios
suplementares
às
crianças
que
têm
dificuldade
em
sentar
-se
correctamente
nos
bancos
convencionais
.
Diese
"Rückhalteeinrichtung
für
spezielle
Anforderungen"
ist
so
gestaltet
,
dass
sie
den
Kindern
zusätzliche
Unterstützung
gibt
,
die
auf
herkömmlichen
Sitzen
nicht
richtig
sitzen
können
. [EU]
Este
«sistema
de
retenção
para
utilizações
especiais»
foi
concebido
para
fornecer
apoios
suplementares
às
crianças
que
têm
dificuldade
em
sentar
-se
correctamente
nos
bancos
convencionais
.
die
Sitzbank
Merkmale
aufweist
,
die
verhindern
,
dass
die
Prüfpuppe
mit
ihrem
Gesäßteil
eine
natürliche
Sitzhaltung
einnimmt
, z. B.
bei
Beeinträchtigung
der
Nenn-Sitzfläche
durch
eine
befestigte
Konsole
,
einen
ungepolsterten
Bereich
oder
eine
Innenausstattung
[EU]
o
banco
corrido
tiver
características
que
impeçam
o
manequim
de
se
sentar
numa
postura
natural
–
;
por
exemplo
, a
presença
de
uma
caixa
de
consola
fixa
,
de
uma
zona
não
almofadada
ou
de
uma
guarnição
interior
que
interrompe
a
superfície
nominal
do
assento
Hängewiegen
sollten
nicht
mehr
verwendet
werden
,
wenn
das
Kind
knien
oder
sich
ohne
Hilfe
aufsetzen
kann
. [EU]
As
camas
suspensas
não
devem
ser
utilizadas
quando
a
criança
for
capaz
de
se
ajoelhar
ou
sentar
sozinha
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
nie
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
ein
Gegenstand
mit
einer
Masse
von
70
kg
bis
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
ou
aplicar
um
dispositivo
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
,
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
niemals
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
Einrichtung
mit
einem
Gewicht
von
70
kg
bis
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
ou
aplicar
um
dispositivo
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
,
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
niemals
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
Einrichtung
mit
einer
Masse
von
70
bis
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
ou
dispositivo
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
,
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
niemals
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
Einrichtung
mit
einer
Masse
von
70
bis
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
,
ou
dispositivo
,
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
e
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
niemals
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
Einrichtung
mit
einer
Masse
von
70
kg
bis
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
ou
dispositivo
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
,
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
Ist
der
zu
prüfende
Sitz
vorher
niemals
benutzt
worden
,
so
ist
eine
Person
oder
Einrichtung
mit
einer
Masse
von
70
to
80
kg
zweimal
für
eine
Minute
auf
den
Sitz
zu
setzen
,
um
das
Sitz-
und
Rückenlehnenpolster
einzudrücken
. [EU]
Se
o
banco
nunca
tiver
sido
utilizado
,
deve
sentar
-se
uma
pessoa
ou
dispositivo
de
70
a
80
kg
no
banco
,
por
duas
vezes
,
durante
um
minuto
,
para
flectir
o
assento
e o
encosto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sentar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners