A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for schwankte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Im
Bericht
des
Corte
dei
Conti
wurde
zudem
angegeben
,
dass
der
tatsächlich
zurückgezahlte
Kapitalanteil
zwischen
0,86 %
und
80
,18 %
schwankte
,
basierend
auf
einem
Gesamtrückzahlungsquote
von
68
,92 %
bezogen
auf
die
Summe
der
ausgezahlten
Darlehen
,
und
bestätigt
,
dass
die
Rückzahlungen
in
einigen
Fällen
verspätet
oder
gar
nicht
stattfanden
. [EU]
O
relatório
do
Tribunal
de
Contas
também
indicava
que
a
percentagem
de
empréstimos
efectivamente
reembolsados
oscilava
entre
os
0,86 % e
80
,18 %, e
que
a
percentagem
global
de
reembolso
dos
empréstimos
concedidos
pagos
correspondia
a
68
,92 %. O
Tribunal
declarava
que
,
em
alguns
casos
,
os
reembolsos
estavam
em
atraso
ou
não
tinham
sido
efectuados
.
Im
UZ
schwankte
die
Kapazitätsauslastung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zwischen
40
%
und
50
%. [EU]
Durante
o
PI
, a
utilização
da
capacidade
da
indústria
comunitária
variou
entre
40
% e
50
%.
In
dem
Fünfjahreszeitraum
1999
bis
2003
schwankte
der
Marktanteil
von
Siemens
zwischen
[5-10]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
Durante
o
período
de
1999
a
2003
, a
quota
de
mercado
da
Siemens
oscilou
entre
[5-10] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Insgesamt
fiel
die
Produktion
über
den
Bezugszeitraum
um
27
%,
und
von
1998
bis
2001
schwankte
sie
zwischen
92
(
Indexwert
)
und
108
(
Indexwert
). [EU]
A
produção
registou
uma
quebra
de
27
%
durante
o
período
considerado
,
tendo
flutuado
entre
um
índice
de
92
e
de
108
.
Nach
Artikel
2
Absatz
11
der
Grundverordnung
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
nur
ein
Ausfuhrgeschäft
in
die
Union
stattfand
und
dass
der
Rohstoffpreis
,
welcher
den
Großteil
der
Kosten
für
Herstellung
und
Inlandsverkäufe
ausmacht
,
in
diesem
Zeitraum
erheblich
schwankte
,
wurde
die
Dumpingspanne
anhand
eines
Vergleichs
der
Normalwerte
und
der
Ausfuhrpreise
je
Geschäftsvorgang
ermittelt
. [EU]
Nos
termos
do
n.o
11
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
, e
tendo
em
conta
que
houve
apenas
uma
transacção
de
exportação
para
a
União
durante
o
período
de
inquérito
de
reexame
e
que
o
preço
da
matéria-prima
,
que
corresponde
à
maior
parte
do
custo
de
produção
, e o
das
vendas
no
mercado
interno
sofreram
importantes
flutuações
ao
longo
desse
período
, a
margem
de
dumping
foi
estabelecida
a
partir
de
uma
comparação
entre
o
valor
normal
e o
preço
de
exportação
,
numa
base
transacção
a
transacção
.
Nach
Artikel
2
Absatz
11
der
Grundverordnung
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
im
UZÜ
nur
drei
Bestellungen
praktisch
gleichzeitig
vorlagen
und
dass
der
Rohstoffpreis
,
welcher
den
Großteil
der
Kosten
für
die
Herstellung
ausmacht
,
in
diesem
Zeitraum
erheblich
schwankte
,
wurde
die
Dumpingspanne
anhand
eines
Vergleichs
der
Normalwerte
und
der
Ausfuhrpreise
je
Geschäftsvorgang
ermittelt
. [EU]
Nos
termos
do
n.o
11
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
, e
tendo
em
conta
que
havia
apenas
três
encomendas
praticamente
na
mesma
altura
durante
o
PIR
e
que
o
preço
da
matéria-prima
,
que
representa
a
maior
parte
do
custo
de
fabrico
,
variou
significativamente
durante
o
PIR
, a
margem
de
dumping
foi
estabelecida
a
partir
de
uma
comparação
entre
o
valor
normal
e o
preço
de
exportação
,
numa
base
transacção
a
transacção
.
Während
der
Gemeinschaftsverbrauch
im
Bezugszeitraum
schwankte
und
schließlich
gegen
Ende
des
UZ
um
4 %
höher
war
als
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
,
verringerte
sich
die
Menge
der
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
um
30
%. [EU]
Embora
o
consumo
comunitário
tenha
registado
variações
durante
o
período
considerado
e,
por
último
,
um
aumento
de
4 %
no
final
do
PI
,
em
comparação
com
o
início
do
período
considerado
, o
volume
de
vendas
do
produto
em
causa
pela
IC
a
clientes
independentes
no
mercado
comunitário
diminuiu
30
%.
Was
das
Subventionsäquivalent
der
fraglichen
Beihilfe
insgesamt
betrifft
,
so
wurde
berücksichtigt
,
dass
das
Darlehen
dem
Begünstigten
in
mehreren
Tranchen
bereitgestellt
wurde
(
drei
Tranchen
zwischen
dem
24
.
April
1996
und
dem
24
.
April
1998
)
und
dass
die
tilgungsfreie
Zeit
anschließend
zwischen
zwei
Jahren
und
Null
schwankte
. [EU]
No
que
se
refere
ao
equivalente-subvenção
global
deste
auxílio
específico
,
tomou-se
em
consideração
o
facto
de
o
auxílio
ter
sido
concedido
ao
beneficiário
em
várias
prestações
(três
no
caso
em
apreço
,
desde
24
.4.1996
até
24
.4.1998),
sem
período
de
carência
ou
com
um
período
de
carência
até
2
anos
.
Wie
die
nachstehende
Grafik
zeigt
,
schwankte
die
Preisdifferenz
zwischen
der
LME
und
der
SHFE
im
UZ
von
+500
bis
-90
USD/t
. [EU]
Como
demonstrado
no
gráfico
infra
, a
diferença
de
preço
LME
v.
SHFE
no
PI
variou
entre
+
500
e -
90
USD/tonelada
.
Wie
die
vorstehende
Tabelle
zeigt
,
schwankte
die
Produktion
im
betreffenden
Zeitraum
aufgrund
der
schlechteren
Ernten
in
2003/04
und
2005/006
. [EU]
Tal
como
o
quadro
acima
indica
, a
produção
sofreu
variações
durante
o
período
,
em
resultado
de
colheitas
mais
fracas
em
2003/04
e
2005/06
.
Zunächst
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Marktanteil
nicht
nur
des
in
Rede
stehenden
Herstellers
,
sondern
auch
anderer
Hersteller
nicht
sonderlich
im
Analysezeitraum
schwankte
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
importa
assinalar
que
a
parte
de
mercado
,
não
apenas
do
produtor
em
questão
mas
igualmente
de
outros
produtores
,
não
variou
substancialmente
durante
o
período
analisado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwankte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners