A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for schaffende
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Artikel
55
Einnahmen
schaffende
Projekte
[EU]
Artigo
55
. o
Projectos
geradores
de
receitas
Bei
der
Entscheidung
über
diese
Bedingungen
werden
insbesondere
die
neu
zu
schaffende
Kapazität
oder
die
Änderung
der
bestehenden
Kapazität
,
der
Zeithorizont
des
Vorhabens
und
die
einzelstaatlichen
Gegebenheiten
berücksichtigt
. [EU]
Aquando
da
decisão
sobre
essas
condições
,
deve
ter-se
em
conta
,
nomeadamente
, a
capacidade
adicional
a
construir
ou
a
alteração
da
capacidade
existente
, o
horizonte
temporal
do
projecto
e
as
circunstâncias
nacionais
.
Bei
der
Entscheidung
über
diese
Bedingungen
werden
insbesondere
die
neu
zu
schaffende
Kapazität
oder
die
Änderung
der
bestehenden
Kapazität
,
der
Zeitrahmen
des
Vorhabens
und
die
nationalen
Gegebenheiten
berücksichtigt
. [EU]
Ao
decidir
essas
condições
,
há
que
ter
em
conta
,
nomeadamente
, a
capacidade
adicional
a
construir
ou
a
alteração
da
capacidade
existente
, o
horizonte
temporal
do
projecto
e
as
circunstâncias
nacionais
.
Der
gemeinschaftliche
Tabakfonds
ist
für
das
Jahr
2004
mit
einem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
28
,8
Mio
.
EUR
ausgestattet
,
von
denen
die
Hälfte
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
auf
andere
Kulturen
und
auf
Arbeitsplätze
schaffende
andere
Wirtschaftstätigkeiten
sowie
ferner
für
diesbezügliche
Studien
bestimmt
ist
. [EU]
Os
recursos
totais
de
que
o
Fundo
Comunitário
do
Tabaco
dispõe
para
2004
ascendem
a
28
,8
milhões
de
euros
,
50
%
dos
quais
devem
ser
atribuídos
a
acções
específicas
de
reconversão
dos
produtores
de
tabaco
para
outras
culturas
ou
outras
actividades
económicas
geradoras
de
emprego
,
bem
como
a
estudos
sobre
a
matéria
.
Der
gemeinschaftliche
Tabakfonds
ist
für
das
Jahr
2005
mit
einem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
28
,8
Mio
.
EUR
ausgestattet
,
von
denen
die
Hälfte
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
auf
andere
Kulturen
und
auf
Arbeitsplätze
schaffende
andere
Wirtschaftstätigkeiten
sowie
ferner
für
diesbezügliche
Studien
bestimmt
ist
. [EU]
Os
recursos
totais
de
que
o
Fundo
Comunitário
do
Tabaco
dispõe
para
2005
ascendem
a
28
,8
milhões
de
euros
,
50
%
dos
quais
devem
ser
atribuídos
a
acções
específicas
de
reorientação
dos
produtores
de
tabaco
para
outras
culturas
ou
outras
actividades
económicas
geradoras
de
emprego
,
bem
como
a
estudos
sobre
a
matéria
.
Der
gemeinschaftliche
Tabakfonds
ist
für
das
Jahr
2005
mit
einem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
28
,8
Mio
.
EUR
ausgestattet
,
von
denen
die
Hälfte
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
auf
andere
Kulturen
und
auf
Arbeitsplätze
schaffende
andere
Wirtschaftstätigkeiten
sowie
für
diesbezügliche
Studien
bestimmt
ist
. [EU]
O
montante
total
de
que
dispõe
o
Fundo
Comunitário
do
Tabaco
para
2005
é
de
28
,8
milhões
de
euros
,
50
%
dos
quais
devem
ser
utilizados
para
o
financiamento
de
acções
específicas
de
reconversão
dos
produtores
de
tabaco
em
outras
culturas
ou
actividades
económicas
geradoras
de
emprego
,
bem
como
para
a
realização
de
estudos
na
matéria
.
Der
gemeinschaftliche
Tabakfonds
ist
für
das
Jahr
2006
mit
einem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
29
,2
Mio
.
EUR
ausgestattet
,
im
geringen
Unterschied
zum
zuvor
angegebenem
Betrag
,
von
denen
die
Hälfte
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Umstellung
der
Tabakerzeugung
auf
andere
Kulturen
und
auf
Arbeitsplätze
schaffende
andere
Wirtschaftstätigkeiten
sowie
ferner
für
diesbezügliche
Studien
bestimmt
ist
. [EU]
Os
recursos
totais
de
que
o
Fundo
Comunitário
do
Tabaco
dispõe
para
2006
ascendem
a
29
,2
milhões
de
euros
,
ligeiramente
diferente
do
montante
indicado
anteriormente
,
50
%
dos
quais
devem
ser
atribuídos
a
acções
específicas
de
reorientação
dos
produtores
de
tabaco
para
outras
culturas
ou
outras
actividades
económicas
geradoras
de
emprego
,
bem
como
a
estudos
sobre
a
matéria
.
Der
Kodex
ist
eine
wichtiges
Instrument
zur
Eindämmung
der
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper
und
verwandter
Technologien
durch
vertrauensbildende
und
Transparenz
schaffende
Maßnahmen
. [EU]
O
Código
representa
um
instrumento
importante
para
conter
a
proliferação
de
mísseis
balísticos
e
tecnologias
afins
graças
à
adoção
de
medidas
que
fomentem
a
transparência
e
incutam
confiança
.
Die
öffentlichen
Ausgaben
für
Einnahmen
schaffende
Projekte
,
die
der
Berechnung
des
Beitrags
der
Gemeinschaft
nach
Artikel
149
zugrunde
gelegt
werden
,
entsprechen
dem
aktualisierten
Wert
der
Investitionskosten
des
vorgeschlagenen
Projekts
abzüglich
des
aktualisierten
Wertes
der
durch
Abzug
der
Betriebskosten
von
den
Gesamteinnahmen
berechneten
Nettoeinnahmen
aus
der
Investition
in
dem
betreffenden
Bezugszeitraum
,
je
nach
den
finanziellen
Merkmalen
des
Projekts
. [EU]
As
despesas
públicas
para
os
projectos
geradores
de
receitas
,
utilizadas
no
cálculo
da
contribuição
comunitária
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
149
.o,
são
iguais
ao
valor
descontado
do
custo
de
investimento
do
projecto
proposto
menos
o
valor
descontado
da
receita
líquida
,
calculado
pela
dedução
dos
custos
operacionais
das
receitas
globais
,
do
investimento
durante
o
período
de
referência
adequado
,
em
função
das
características
financeiras
do
projecto
.
Die
zuschussfähigen
Ausgaben
für
Einnahmen
schaffende
Projekte
,
die
der
Berechnung
des
Beitrags
der
Gemeinschaft
nach
Artikel
149
zugrunde
gelegt
werden
,
dürfen
a)
bei
Infrastrukturinvestitionen
oder
b)
bei
anderen
Projekten
,
bei
denen
eine
objektive
Schätzung
der
zu
erwartenden
Einnahmen
möglich
ist
,
den
aktuellen
Wert
der
Investitionskosten
abzüglich
des
aktuellen
Werts
der
Nettoeinnahmen
aus
der
Investition
in
einem
bestimmten
Bezugszeitraum
nicht
überschreiten
." [EU]
As
despesas
elegíveis
para
os
projectos
geradores
de
receitas
,
utilizadas
no
cálculo
da
contribuição
comunitária
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
149
.o,
não
devem
exceder
o
valor
actual
do
custo
do
investimento
,
menos
o
valor
actual
da
receita
líquida
do
investimento
durante
um
período
de
referência
específico
para
a)
investimentos
em
infra-estruturas
;
ou
b)
outros
projectos
nos
quais
seja
possível
estimar
,
previamente
e
de
forma
objectiva
,
as
receitas
.»
Die
zuschussfähigen
Ausgaben
für
Einnahmen
schaffende
Projekte
dürfen
den
aktuellen
Wert
der
Investitionskosten
unter
Abzug
des
aktuellen
Werts
der
durch
die
Investition
über
einen
bestimmten
Bezugszeitraum
erzielten
Nettoeinnahmen
in
folgenden
Fällen
nicht
überschreiten:
[EU]
As
despesas
elegíveis
para
os
projectos
geradores
de
receitas
não
devem
exceder
o
valor
actualizado
do
custo
do
investimento
,
depois
de
deduzido
o
valor
actualizado
do
rendimento
líquido
do
investimento
durante
um
determinado
período
de
referência
,
para:
Eine
entsprechend
dem
Rechtsrahmen
für
ein
Konsortium
für
eine
europäische
Forschungsinfrastruktur
(
ERIC
)
zu
schaffende
Einrichtung
sollte
zum
Zweck
der
Mehrwertsteuerbefreiung
nur
unter
bestimmten
Voraussetzungen
als
internationale
Einrichtung
gelten
. [EU]
Um
organismo
instituído
ao
abrigo
do
quadro
jurídico
aplicável
ao
Consórcio
para
uma
Infra-Estrutura
Europeia
de
Investigação
(ERIC)
só
deverá
ser
equiparado
a
organismo
internacional
para
efeitos
de
isenção
de
IVA
se
preencher
determinadas
condições
.
Einnahmen
schaffende
Infrastruktur
im
Sinne
des
Artikels
150
. [EU]
às
infra-estruturas
geradoras
de
receitas
,
na
acepção
do
artigo
150
.o
Einnahmen
schaffende
Projekte
[EU]
Projectos
geradores
de
receitas
Einnahmen
schaffende
Projekte
im
Sinne
dieser
Komponente
sind
für
die
Heranführungshilfe
vorgeschlagene
Vorhaben
,
die
eine
Investition
in
Infrastruktur
beinhalten
,
für
deren
Nutzung
direkte
Abgaben
erhoben
werden
und
die
Einnahmen
schaffen
,
und
Vorhaben
,
die
den
Verkauf
oder
die
Verpachtung
bzw
.
Vermietung
von
Grundstücken
oder
Gebäuden
beinhalten
. [EU]
Para
efeitos
desta
componente
,
considera-se
projecto
gerador
de
receitas
qualquer
acção
proposta
para
ajuda
de
pré-adesão
que
envolva
um
investimento
em
infra-estruturas
,
cuja
utilização
está
sujeita
a
encargos
suportados
directamente
pelos
utilizadores
e
que
geram
receitas
,
ou
qualquer
acção
que
envolva
a
venda
ou
o
aluguer
de
terrenos
ou
edifícios
.
Einnahmen
schaffende
Projekte
im
Sinne
dieser
Komponente
sind
für
die
Heranführungshilfe
vorgeschlagene
Vorhaben
,
die
eine
Investition
in
Infrastruktur
beinhalten
,
für
deren
Nutzung
direkte
Abgaben
erhoben
werden
und
die
Einnahmen
schaffen
,
und
Vorhaben
,
die
den
Verkauf
oder
die
Verpachtung
bzw
.
Vermietung
von
Grundstücken
oder
Gebäuden
beinhalten
,
sowie
die
Erbringung
sonstiger
Leistungen
gegen
Entgelt
." [EU]
Para
efeitos
desta
componente
,
considera-se
projecto
gerador
de
receitas
qualquer
acção
proposta
para
ajuda
de
pré-adesão
que
envolva
um
investimento
em
infra-estruturas
,
cuja
utilização
está
sujeita
a
encargos
suportados
directamente
pelos
utilizadores
e
que
geram
receitas
,
ou
qualquer
acção
que
envolva
a
venda
ou
o
aluguer
de
terrenos
ou
edifícios
ou
qualquer
outra
prestação
de
serviços
contra
pagamento
.»
Einnahmen
schaffende
Projekte
im
Sinne
dieser
Verordnung
sind
Vorhaben
,
die
Investitionen
in
Infrastrukturen
betreffen
,
für
deren
Nutzung
direkte
Abgaben
erhoben
werden
,
sowie
Vorhaben
,
die
den
Verkauf
oder
die
Verpachtung
bzw
.
Vermietung
von
Grundstücken
oder
Gebäuden
oder
jede
andere
Erbringung
von
Dienstleistungen
gegen
Entgelt
betreffen
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
um
projecto
gerador
de
receitas
é
uma
operação
que
inclui
um
investimento
em
infra-estruturas
cuja
utilização
implique
o
pagamento
de
taxas
directamente
a
cargo
dos
utilizadores
,
ou
qualquer
operação
de
venda
ou
aluguer
de
terrenos
ou
edifícios
,
ou
qualquer
outra
prestação
de
serviços
a
título
oneroso
.
Es
ist
der
Gesamtverbrauch
der
Hilfs-
und
Nebenbetriebe
(
zum
Beispiel
Strom-
und
Dampferzeugungsanlagen
)
anzuführen
,
auch
wenn
diese
nicht
ausschließlich
für
die
Eisen
schaffende
Industrie
im
engeren
Sinne
arbeiten
. [EU]
Incluir
todo
o
consumo
das
instalações
auxiliares
(por
exemplo
,
das
centrais
eléctricas
e
de
vapor
)
mesmo
que
estas
não
trabalhem
unicamente
para
as
instalações
siderúrgicas
.
Für
Einnahmen
schaffende
Projekte
,
die
unter
Artikel
55
der
Verordnung
Nr
.
1083/2006
fallen
,
ist
ein
präziseres
und
umfassenderes
Konzept
entwickelt
worden
,
das
auf
der
Berechnung
des
Höchstbetrags
der
zuschussfähigen
Ausgaben
basiert
. [EU]
Foi
estabelecida
uma
abordagem
mais
precisa
e
mais
rigorosa
baseada
no
cálculo
da
despesa
elegível
máxima
para
o
tratamento
dos
projectos
geradores
de
receitas
abrangidos
pelo
artigo
55
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1083/2006
[3].
KAPITEL
II
EINNAHMEN
SCHAFFENDE
PROJEKTE
[EU]
CAPÍTULO
II
PROJECTOS
GERADORES
DE
RECEITAS
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schaffende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners