A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sattelschlepper
Satz
Satzteil
Satzungen
sauber
Sauberkeit
saubermachen
sauer
Sauerkraut
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for sauber
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Abfallsammelräume
müssen
so
konzipiert
und
geführt
werden
,
dass
sie
sauber
und
erforderlichenfalls
frei
von
Tieren
und
Schädlingen
gehalten
werden
können
. [EU]
Os
locais
de
recolha
dos
resíduos
devem
ser
concebidos
e
utilizados
de
modo
a
que
possam
ser
mantidos
limpos
e,
sempre
que
necessário
,
livres
de
animais
e
parasitas
.
Alle
Schlafbereiche
müssen
sauber
und
trocken
gehalten
werden
. [EU]
Todas
as
áreas
de
repouso
são
mantidas
limpas
e
secas
.
Alle
Schlafbereiche
sollten
sauber
und
trocken
gehalten
werden
. [EU]
Todas
as
áreas
de
repouso
deveriam
ser
mantidas
limpas
e
secas
.
Alles
später
in
den
Tank
eingeführte
Wasser
wird
als
sauber
angesehen
und
unterliegt
nicht
Absatz
1, 2, 3
oder
4. [EU]
A
água
subsequentemente
introduzida
no
tanque
será
considerada
água
limpa
e
não
se
lhe
aplicará
o
disposto
nos
pontos
1, 2, 3 e 4.
Anlagen
,
Ausrüstungen
,
Behälter
,
Transportkisten
und
Fahrzeuge
,
mit
deren
Hilfe
Futtermittel
hergestellt
,
behandelt
,
sortiert
,
verpackt
,
gelagert
und
befördert
werden
,
sauber
zu
halten
und
erforderlichenfalls
nach
der
Reinigung
ordnungsgemäß
zu
desinfizieren
[EU]
Manter
limpas
e,
se
necessário
após
a
limpeza
,
desinfectar
adequadamente
as
instalações
, o
equipamento
,
os
contentores
,
as
grades
e
os
veículos
utilizados
na
produção
,
preparação
,
calibragem
,
embalagem
,
armazenamento
e
transporte
de
alimentos
para
animais
Ausrüstung
für
die
Handhabung
von
verarbeitetem
tierischem
Protein
ist
sauber
und
trocken
zu
halten
und
muss
über
geeignete
Inspektionsstellen
verfügen
,
so
dass
auf
Sauber
keit
kontrolliert
werden
kann
. [EU]
O
equipamento
de
manuseamento
das
proteínas
animais
transformadas
deve
ser
mantido
limpo
e
seco
,
devendo
existir
pontos
de
inspecção
adequados
para
examinar
o
estado
de
limpeza
.
Bei
in
Säcken
abgefülltem
Korn
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Säcke
sauber
und
trocken
auf
Paletten
gestapelt
sind
,
oder
es
ist
eine
wasserundurchlässige
Schutzsperre
zwischen
den
Säcken
und
dem
Lagerboden
einzufügen
. [EU]
No
que
respeita
aos
produtos
ensacados
,
deve
garantir-se
que
os
sacos
estão
limpos
,
secos
e
são
empilhados
em
paletes
ou
então
que
se
coloca
uma
camada
impermeável
entre
os
sacos
e o
chão
.
Bei
Rispentomaten/Rispenparadeisern
müssen
die
Stiele
frisch
,
gesund
,
sauber
und
frei
von
Blättern
und
sichtbaren
Fremdstoffen
sein
. [EU]
Os
pedúnculos
dos
tomates
em
cacho
devem
apresentar-se
frescos
,
sãos
,
limpos
e
isentos
de
folhas
ou
corpos
estranhos
visíveis
.
Bei
Rispentomaten/Rispenparadeisern
müssen
die
Stiele
frisch
,
gesund
,
sauber
und
frei
von
Blättern
und
sichtbaren
Fremdstoffen
sein
. [EU]
Os
pedúnculos
dos
tomates
em
cacho
devem
apresentar-se
frescos
,
sãos
,
limpos
e
isentos
de
folhas
ou
matérias
estranhas
visíveis
.
Betriebsstätten
,
in
denen
mit
Lebensmitteln
umgegangen
wird
,
müssen
sauber
und
stets
instand
gehalten
sein
. [EU]
As
instalações
do
sector
alimentar
devem
ser
mantidas
limpas
e
em
boas
condições
.
Das
im
Inneren
des
Packstücks
verwendete
Material
muss
neu
,
sauber
und
so
beschaffen
sein
,
dass
es
bei
den
Erzeugnissen
keine
äußeren
oder
inneren
Veränderungen
hervorrufen
kann
. [EU]
Os
materiais
utilizados
no
interior
das
embalagens
devem
ser
novos
e
estar
limpos
e
não
devem
ser
susceptíveis
de
provocar
alterações
internas
ou
externas
nos
produtos
.
Das
im
Inneren
des
Packstücks
verwendete
Material
muss
neu
,
sauber
und
so
beschaffen
sein
,
dass
es
bei
den
Erzeugnissen
keine
äußeren
oder
inneren
Veränderungen
hervorrufen
kann
. [EU]
Os
materiais
utilizados
no
interior
das
embalagens
devem
ser
novos
e
estar
limpos
e
não
devem
ser
susceptíveis
de
provocar
quaisquer
alterações
internas
ou
externas
nos
produtos
.
Das
im
Innern
des
Packstücks
verwendete
Material
muss
neu
,
sauber
und
so
beschaffen
sein
,
dass
es
bei
den
Erzeugnissen
keine
äußeren
oder
inneren
Veränderungen
hervorrufen
kann
. [EU]
Os
materiais
utilizados
no
interior
das
embalagens
devem
ser
novos
e
estar
limpos
e
não
devem
ser
susceptíveis
de
provocar
alterações
internas
ou
externas
nos
produtos
.
dass
die
Zitzen
,
Euter
und
angrenzenden
Körperteile
vor
Melkbeginn
sauber
sind
[EU]
Antes
do
início
da
ordenha
,
as
tetas
, o
úbere
e
as
partes
adjacentes
estejam
limpos
Das
Substrat
sollte
regelmäßig
erneuert
und
sauber
gehalten
werden
. [EU]
O
substrato
deveria
ser
substituído
regularmente
e
mantido
limpo
.
Der
Rohstoff
muss
frisch
,
gesund
,
sauber
und
für
die
Verarbeitung
geeignet
sein
. [EU]
A
matéria-prima
deve
ser
fresca
,
sã
,
limpa
e
adequada
à
transformação
.
der
Teil
des
Schiffs
,
in
dem
Fischereierzeugnisse
gehandhabt
werden
,
sowie
Geräte
,
Behälter
und
Kühlräume
für
Fischereierzeugnisse
werden
sauber
,
mängelfrei
und
in
gutem
Zustand
gehalten
[EU]
a
parte
do
navio
onde
os
produtos
da
pesca
são
manuseados
, o
equipamento
,
os
contentores
e
as
câmaras
frigoríficas
para
os
produtos
da
pesca
são
mantidos
limpos
e
em
boas
condições
Die
automatischen
Spülvorrichtungen
sorgen
dafür
,
dass
der
Destillierapparat
sauber
bleibt
,
während
die
Kupferkatalysatoren
die
Blausäure
binden
,
bevor
sie
in
das
Destillat
übergeht
. [EU]
Os
dispositivos
de
limpeza
automática
manterão
limpos
os
alambiques
,
ao
passo
que
os
catalisadores
de
cobre
permitirão
captar
o
ácido
cianídrico
antes
de
este
passar
para
o
destilado
.
Die
Behälter
und
Ausrüstungen
für
die
Beförderung
,
Lagerung
,
innerbetriebliche
Förderung
,
Handhabung
und
Wiegearbeiten
von
Futtermitteln
sind
sauber
zu
halten
. [EU]
Os
contentores
e o
equipamento
utilizados
para
o
transporte
, o
armazenamento
, a
deslocação
, o
manuseamento
e a
pesagem
deverão
ser
mantidos
limpos
.
Die
Betriebsstätten
und
Verkaufsautomaten
müssen
,
soweit
praktisch
durchführbar
,
so
gelegen
,
konzipiert
und
gebaut
sein
und
sauber
und
instand
gehalten
werden
,
dass
das
Risiko
der
Kontamination
,
insbesondere
durch
Tiere
und
Schädlinge
,
vermieden
wird
. [EU]
As
instalações
e
as
máquinas
de
venda
automática
devem
,
na
medida
em
que
for
razoavelmente
praticável
,
estar
localizadas
e
ser
concebidas
,
construídas
, e
mantidas
limpas
e
em
boas
condições
,
de
forma
a
evitar
o
risco
de
contaminação
,
nomeadamente
através
de
animais
e
parasitas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sauber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners