A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for sachdienlicher
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Jede
Untersuchungsstelle
muss
vorausplanen
,
damit
es
nach
Eingang
einer
Meldung
und
während
der
Einleitung
einer
Untersuchung
nicht
aufgrund
fehlender
sachdienlicher
bzw
.
wesentlicher
Informationen
,
unzureichender
Vorbereitung
oder
aus
Unkenntnis
zu
unnötigen
Verzögerungen
kommt
. [EU]
Cada
órgão
de
investigação
deve
proceder
a
um
planeamento
antecipado
de
forma
a
assegurar
que
não
ocorram
,
após
a
notificação
e
durante
a
fase
inicial
de
um
inquérito
,
atrasos
desnecessários
em
resultado
da
falta
de
informações
,
de
preparação
ou
de
conhecimentos
pertinentes/indispensáveis
.
Jedoch
stellt
die
Kommission
das
völlige
Fehlen
jeglicher
sachdienlicher
Unterlagen
über
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
fest
,
da
kein
Antrag
für
die
Regelung
oder
eine
Entscheidung
über
die
Zuerkennung
eines
Preises
vorgelegt
wurde
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
destaca
a
inexistência
de
quaisquer
documentos
relativos
ao
produtor-exportador
colaborante
,
pois
não
foi
facultada
qualquer
candidatura
ao
regime
ou
decisão
de
concessão
da
subvenção
.
Mit
dem
Schreiben
vom
2.
April
2003
(
Dok
.
Nr
.
03-1827
D)
nahm
die
Überwachungsbehörde
noch
einmal
Bezug
auf
die
Frage
der
Befreiung
von
der
Eintragungsgebühr
und
den
Verbrauchsteuern
und
ersuchte
die
norwegischen
Behörden
um
die
Vorlage
weiterer
sachdienlicher
Informationen
. [EU]
Por
carta
de
2
de
Abril
de
2003
(Doc. n.o:
03-1827
D), o
Órgão
de
Fiscalização
analisou
novamente
a
questão
da
isenção
dos
emolumentos
e
taxas
de
registo
e
solicitou
às
Autoridades
norueguesas
que
fornecessem
informações
explicativas
adicionais
.
Nach
den
Erfahrungen
des
Gerichtshofes
kann
sich
ein
sachdienlicher
Schriftsatz
,
wenn
keine
besonderen
Umstände
vorliegen
,
auf
10
bis
15
Seiten
und
eine
Erwiderung
,
Gegenerwiderung
oder
Rechtsmittelbeantwortung
auf
5
bis
10
Seiten
beschränken
. [EU]
A
experiência
do
Tribunal
de
Justiça
demonstra
que
um
articulado
útil
pode
limitar-se
,
salvo
circunstâncias
especiais
, a
10
ou
15
páginas
,
podendo
as
contestações
,
as
réplicas
e
as
tréplicas
limitar-se
a
cinco
ou
10
páginas
.
NEAFC-Vorschriften
,
gegen
die
verstoßen
wurde
und
Zusammenfassung
sachdienlicher
Fakten
[EU]
Indicar
as
disposições
da
NEAFC
infringidas
e
resumir
os
factos
pertinentes
Sicherstellung
der
schnellen
Bereitstellung
und
Entgegennahme
sachdienlicher
Informationen
über
die
internationale
Lieferkette
[EU]
Assegurar
uma
rápida
transmissão
e
recepção
de
informações
pertinentes
no
que
respeita
à
cadeia
internacional
de
abastecimento
Unbeschadet
spezifischer
Bestimmungen
in
Abkommen
in
gemäß
Artikel
50
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
geschlossenen
Abkommen
sollte
die
Kommission
daher
direkte
Verbindungen
zu
den
Lebensmittelsicherheitsbehörden
in
Drittländern
sicherstellen
,
um
diesen
Ländern
Meldungen
übermitteln
zu
können
und
um
den
Austausch
sachdienlicher
Informationen
im
Zusammenhang
mit
diesen
Meldungen
und
mit
einem
eventuellen
mittelbaren
oder
unmittelbaren
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
zu
gewährleisten
,
das
von
einem
Lebens-
oder
Futtermittel
ausgeht
. [EU]
Por
conseguinte
,
sem
prejuízo
de
disposições
específicas
constantes
em
acordos
celebrados
nos
termos
do
artigo
50
.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
178/2002
, a
Comissão
deve
assegurar
um
contacto
directo
com
as
autoridades
responsáveis
em
matéria
de
segurança
dos
alimentos
dos
países
terceiros
, a
fim
de
enviar
notificações
a
esses
países
terceiros
e,
em
simultâneo
,
assegurar
o
intercâmbio
de
informações
relevantes
no
que
se
refere
a
essas
notificações
e a
qualquer
risco
directo
ou
indirecto
para
a
saúde
humana
ligado
a
géneros
alimentícios
ou
a
alimentos
para
animais
.
zur
Wahrnehmung
der
Aufgaben
nach
Artikel
4
erleichtert
es
die
Herstellung
sachdienlicher
Kontakte
zwischen
den
Kontaktstellen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
[EU]
Facilitar
o
estabelecimento
de
contactos
adequados
entre
os
pontos
de
contacto
dos
Estados-Membros
,
tendo
em
vista
o
desempenho
das
funções
previstas
no
artigo
4.o
Zwischen
den
Mitgliedstaaten
sollte
eine
bestmögliche
Zusammenarbeit
organisiert
werden
,
um
eine
rasche
Übermittlung
sachdienlicher
Informationen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sicherzustellen
. [EU]
Deverá
organizar-se
a
melhor
cooperação
possível
entre
os
Estados-Membros
, a
fim
de
se
garantir
uma
notificação
rápida
das
informações
entre
Estados-Membros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sachdienlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners