A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for rotierenden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Anmerkung:'Schnelle
Erstarrung'
(
solidify
rapidly
)
ist
die
Erstarrung
geschmolzenen
Materials
bei
Abkühlungsraten
größer
als
1000
K/s
.
"Schmelzspinnen"
(1) (
melt
spinning
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metallschmelze
zur
'schnellen
Erstarrung'
auf
einen
rotierenden
Abschreckblock
aufprallt
,
wobei
flockige
,
streifen-
oder
stäbchenförmige
Erzeugnisse
entstehen
. [EU]
"Pulverização
catódica"
(4) -
Processo
de
revestimento
por
cobertura
,
no
qual
iões
positivos
são
acelerados
por
um
campo
eléctrico
e
projectados
sobre
a
superfície
de
um
alvo
(material
de
revestimento
).
"Axialventilator"
bezeichnet
einen
Ventilator
,
der
Gas
in
einer
von
dem
(
den
)
rotierenden
Laufrad
(
Laufrädern
)
erzeugten
tangentialen
Wirbelbewegung
in
Richtung
der
Rotationsachse
des
Laufrades
(
bzw
.
der
Laufräder
)
fördert
. [EU]
«Ventoinha
axial»
,
ventoinha
que
impele
o
gás
na
direcção
do
eixo
de
rotação
de
um
ou
mais
rotores
com
um
movimento
tangencial
de
turbilhão
criado
pelos
rotores
em
rotação
.
Der
Apparat
ist
mit
schnell
rotierenden
,
mechanisch
angetriebenen
Messern
oder
Polystyrennoppen
ausgestattet
. [EU]
O
aparelho
contém
um
dispositivo
mecânico
com
lâminas
de
rotação
rápida
ou
martelos
de
esponja
.
Der
Prüfstand
ist
so
zu
instrumentieren
,
dass
die
Umdrehungsgeschwindigkeit
,
das
Bremsmoment
,
der
Druck
in
der
Bremsleitung
,
die
Zahl
der
Umdrehungen
nach
der
Bremsbetätigung
,
die
Bremszeit
und
die
Temperatur
des
rotierenden
Teils
der
Bremse
ständig
aufgezeichnet
werden
. [EU]
O
dinamómetro
deve
ser
equipado
com
os
instrumentos
necessários
ao
registo
contínuo
da
velocidade
de
rotação
,
do
binário
de
travagem
,
da
pressão
no
sistema
de
travagem
,
do
número
de
rotações
após
a
aplicação
do
travão
,
do
tempo
de
travagem
e
da
temperatura
do
rotor
do
travão
.
Der
Prüfstand
ist
so
zu
instrumentieren
,
dass
die
Umdrehungsgeschwindigkeit
,
das
Bremsmoment
,
der
Druck
in
der
Bremsleitung
oder
die
Betätigungskraft
,
die
Zahl
der
Umdrehungen
nach
der
Bremsbetätigung
,
die
Bremszeit
und
die
Temperatur
des
rotierenden
Teils
der
Bremse
ständig
aufgezeichnet
werden
. [EU]
O
dinamómetro
deve
ser
equipado
com
os
instrumentos
necessários
ao
registo
contínuo
da
velocidade
de
rotação
,
do
binário
de
travagem
,
da
pressão
no
sistema
de
travagem
ou
da
força
exercida
no
actuador
,
do
número
de
rotações
após
a
aplicação
do
travão
,
do
tempo
de
travagem
e
da
temperatura
do
rotor
do
travão
.
Der
Prüfstand
ist
so
zu
instrumentieren
,
dass
die
Umdrehungsgeschwindigkeit
,
das
Bremsmoment
,
der
Druck
in
der
Bremsleitung
oder
die
Betätigungskraft
,
die
Zahl
der
Umdrehungen
nach
der
Bremsbetätigung
,
die
Bremszeit
und
die
Temperatur
des
rotierenden
Teils
der
Bremse
ständig
aufgezeichnet
werden
. [EU]
O
dinamómetro
deve
ser
equipado
com
os
instrumentos
necessários
ao
registo
contínuo
da
velocidade
de
rotação
,
do
binário
de
travagem
,
da
pressão
no
sistema
de
travagem
ou
da
força
exercida
no
atuador
,
do
número
de
rotações
após
a
aplicação
do
travão
,
do
tempo
de
travagem
e
da
temperatura
do
rotor
do
travão
.
Der
Schutz
der
Gelenkwelle
und
der
Schutz
der
Anschlusswelle
müssen
montiert
und
in
einwandfreiem
Zustand
sein
,
und
die
Schutzvorrichtungen
sowie
alle
beweglichen
oder
rotierenden
Antriebselemente
dürfen
in
ihrer
Funktionsweise
nicht
beeinträchtigt
sein
,
damit
die
Sicherheit
des
Anwenders
gewährleistet
ist
. [EU]
Devem
estar
instalados
e
encontrar-se
em
bom
estado
um
dispositivo
de
protecção
do
veio
telescópio
de
cardans
e o
seu
dispositivo
de
protecção
, e
os
dispositivos
de
protecção
e
as
peças
de
transmissão
,
móveis
ou
rotativas
,
não
devem
ser
afectados
no
seu
funcionamento
,
de
modo
a
garantir
a
protecção
do
aplicador
.
Die
Masse
des
Pendelarms
muss
285
g ± 5 g
betragen
.
Die
Masse
aller
rotierenden
Teile
der
Achse
,
an
der
der
Pendelarm
befestigt
ist
,
darf
nicht
mehr
als
100
g
betragen
.
Der
Abstand
zwischen
der
horizontalen
Mittelachse
des
Schlagkörperzylinders
und
der
Rotationsachse
des
gesamten
Pendels
muss
1250
mm
± 1
mm
betragen
.
Die
Längsachse
des
Schlagkörperzylinders
muss
horizontal
und
rechtwinklig
zur
Schlagrichtung
verlaufen
. [EU]
O
braço
do
pêndulo
tem
uma
massa
de
285
± 5 g. A
massa
de
cada
uma
das
partes
rotativas
do
eixo
ao
qual
está
ligado
o
braço
de
apoio
não
deve
ser
superior
a
100
g. A
distância
entre
o
eixo
horizontal
central
do
cilindro
do
pêndulo
e o
eixo
de
rotação
de
todo
o
pêndulo
deve
ser
de
1250
± 1
mm
. O
cilindro
de
impacto
é
montado
com
o
seu
eixo
longitudinal
horizontal
e
perpendicular
à
direção
de
impacto
.
Die
Masse
des
Pendelarms
muss
285
g ± 5 g
betragen
.
Die
Masse
aller
rotierenden
Teile
der
Achse
,
an
der
der
Pendelarm
befestigt
ist
,
darf
nicht
mehr
als
100
g
betragen
.
Der
Abstand
zwischen
der
horizontalen
Mittelachse
des
Schlagkörperzylinders
und
der
Rotationsachse
des
gesamten
Pendels
muss
1250
mm
± 1
mm
betragen
.
Die
Längsachse
des
Schlagkörperzylinders
muss
horizontal
und
rechtwinklig
zur
Schlagrichtung
verlaufen
. [EU]
O
braço
do
pêndulo
tem
uma
massa
de
285
± 5 g. A
massa
de
cada
uma
das
partes
rotativas
do
eixo
ao
qual
está
ligado
o
braço
de
apoio
não
deve
ser
superior
a
100
g. A
distância
entre
o
eixo
horizontal
central
do
cilindro
do
pêndulo
e o
eixo
de
rotação
de
todo
o
pêndulo
deve
ser
de
1250
± 1
mm
. O
cilindro
de
impacto
é
montado
com
o
seu
eixo
longitudinal
horizontal
e
perpendicular
à
direcção
de
impacto
.
Die
Mindesthäufigkeit
bezieht
sich
auf
die
Lieferung
von
Daten
für
eine
bestimmte
Produktgruppe
entsprechend
dem
rotierenden
Erhebungszyklus
. [EU]
A
frequência
mínima
refere-se
ao
fornecimento
de
dados
para
um
determinado
grupo
de
produtos
,
relacionado
com
o
ciclo
contínuo
dos
inquéritos
.
Die
Niederschlagsmenge
des
Sprühwassers
muss
an
der
Einrichtung
bei
der
Messung
mit
einem
vertikalen
zylindrischen
Sammelgefäß
in
der
vertikalen
Achse
der
rotierenden
Prüfplatte
2,5 (
+1
,6/-0)
mm/min
betragen
. [EU]
A
taxa
de
precipitação
da
projecção
de
água
sobre
a
amostra
deve
ser
de
2,5 (+ 1,6/-0)
mm/min
medida
por
meio
de
um
colector
cilíndrico
vertical
centrado
com
o
eixo
vertical
da
plataforma
de
ensaio
rotativa
.
Eine
spezifische
Kategorie
von
Superlegierungen
sind
solche
in
sicherheitskritischen
rotierenden
Teilen
, z. B.
Turbinenmotorblätter
und
Scheiben
für
Düsenflugzeuge
. [EU]
Uma
categoria
específica
de
super
ligas
são
as
utilizadas
em
componentes
de
rotação
de
segurança
crítica
,
por
exemplo
,
as
lâminas
e
os
discos
dos
motores
de
turbina
para
aviões
a
jacto
.
Ein
Fluggerät
mit
feststehenden
,
schwenkbaren
oder
rotierenden
(
Hubschrauber
)
Tragflächen
,
mit
Kipprotoren
oder
Kippflügeln
. [EU]
Misturas
de
combustíveis
sólidos
ou
líquidos
e
oxidantes
que
,
quando
inflamados
,
sofrem
uma
reacção
química
energética
a
velocidade
controlada
destinada
a
obter
tempos
de
resposta
específicos
,
ou
quantidades
de
calor
,
ruído
,
fumo
,
luz
visível
,
ou
radiações
infravermelhas
.
Os
pirofóricos
são
uma
sub-classe
dos
produtos
pirotécnicos
,
que
não
contêm
oxidantes
mas
se
inflamam
espontaneamente
em
contacto
com
o
ar
.
Ein
Fluggerät
mit
feststehenden
,
schwenkbaren
oder
rotierenden
(
Hubschrauber
)
Tragflächen
,
mit
Kipprotoren
oder
Kippflügeln
. [EU]
Substâncias
ou
misturas
que
reagem
quimicamente
para
produzirem
grandes
volumes
de
gases
quentes
a
débitos
controlados
para
realizar
trabalho
mecânico
.
Ein
Fluggerät
mit
feststehenden
,
schwenkbaren
oder
rotierenden
(
Hubschrauber
)
Tragflächen
,
mit
Kipprotoren
oder
Kippflügeln
. [EU]
Substâncias
ou
misturas
que
reagem
quimicamente
para
produzirem
grandes
volumes
de
gases
quentes
a
débitos
controlados
para
realizar
um
trabalho
mecânico
.
Ein
Fluggerät
mit
feststehenden
,
schwenkbaren
oder
rotierenden
(
Hubschrauber
)
Tragflächen
,
mit
Kipprotoren
oder
Kippflügeln
. [EU]
Veículo
aéreo
de
asa
fixa
,
de
asa
de
geometria
variável
ou
de
asa
rotativa
(helicóptero),
de
rotor
basculante
ou
de
asas
basculantes
.
Ein
Körperteil
,
Haare
oder
Kleidung
des
Benutzers
verfangen
sich
in
den
rotierenden
Teilen
,
es
entsteht
eine
Zugkraft
[EU]
Uma
parte
do
corpo
, o
cabelo
ou
o
vestuário
de
uma
pessoa
são
apanhados
pela
peça
em
rotação
, o
que
provoca
uma
tracção
Ein
Körperteil
,
Haare
oder
Kleidung
des
Benutzers
werden
in
die
rotierenden
Teile
hineingezogen
;
der
Körperteil
gerät
unter
Zug-
und
Druckbelastung
[EU]
Uma
parte
do
corpo
, o
cabelo
ou
o
vestuário
de
uma
pessoa
são
apanhados
pela
peça
em
rotação
, o
que
provoca
uma
tracção
e
pressão
sobre
a
parte
do
corpo
Für
die
erste
Gruppe
beträgt
die
Zahl
der
in
jedem
Monatszeitraum
rotierenden
Stimmrechte
eins
;
für
die
zweite
und
dritte
Gruppe
ist
die
Zahl
der
Stimmrechte
gleich
der
Differenz
zwischen
der
Anzahl
der
der
Gruppe
zugeordneten
Zentralbankpräsidenten
und
der
Anzahl
der
ihr
zuerkannten
Stimmrechte
,
minus
zwei
. [EU]
No
primeiro
grupo
, o
número
dos
direitos
de
voto
que
rodarão
em
cada
período
de
um
mês
será
de
um
.
No
segundo
e
no
terceiro
grupos
, o
número
dos
direitos
de
voto
que
rodarão
em
cada
período
de
um
mês
será
igual
à
diferença
entre
o
número
de
governadores
atribuído
ao
grupo
e o
número
de
direitos
de
voto
ao
mesmo
atribuídos
,
menos
dois
.
geeignete
Erhebungen
mit
rotierenden
Stichproben
(
rollierender
Zensus
). [EU]
Inquéritos
adequados
com
amostras
rotativas
(recenseamento
contínuo
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rotierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners