DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for romanas
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Bei Römischem Salat ist eine Kopfbildung nicht erforderlich. [EU] As alfaces romanas podem não apresentar coração.

Der Code muss aus drei alphanumerischen Zeichen (lateinische Großbuchstaben oder arabische Ziffern) bestehen, die dem Hersteller von der zuständigen Behörde des Landes zugeteilt werden, in dem er seinen Hauptgeschäftssitz hat. [EU] O código inclui três caracteres alfanuméricos, letras romanas maiúsculas ou numerais árabes, que são atribuídos pela autoridade competente no país em que o fabricante tem o seu local de estabelecimento principal.

Die VDS-Nummer muss aus 6 alphanumerischen Zeichen (lateinische Großbuchstaben oder arabische Ziffern) bestehen, die die allgemeinen Fahrzeugmerkmale angeben. [EU] O VDS consiste em seis caracteres alfanuméricos, letras romanas maiúsculas ou numerais árabes, que servem para indicar as características gerais do veículo.

Die VIS-Nummer muss aus acht alphanumerischen Zeichen (lateinische Großbuchstaben oder arabische Ziffern) bestehen, von denen die letzten vier Ziffern sein müssen. [EU] O VIS consiste em oito caracteres alfanuméricos, letras romanas maiúsculas ou numerais árabes, sendo os últimos quatro obrigatoriamente algarismos.

"Kopfsalat", "Bataviasalat", "Eissalat", "Römischer Salat", "Schnittsalat" (oder gegebenenfalls beispielsweise "Eichblattsalat", "Lollo bionda" oder "Lollo rossa"), "krause Endivie", "Eskariol" oder eine gleichwertige Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist [EU] «Alfaces», «alfaces Bola de manteiga», «alfaces Batávia», «alfaces Iceberg», «alfaces romanas», «alfaces de corte» (ou, por exemplo, se for caso disso, «folha de carvalho», «Lollo bionda», «Lollo rossa»), «chicórias frisadas», «escarolas» ou qualquer outra denominação equivalente, se o conteúdo não for visível do exterior

'Kopfsalat', 'Bataviasalat', 'Eissalat', 'Römischer Salat', 'Schnittsalat' (oder gegebenenfalls beispielsweise 'Eichblattsalat', 'Lollo bionda' oder 'Lollo rossa'), 'krause Endivie', 'Eskariol' oder eine synonyme Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist [EU] "Alfaces", "alfaces bola de manteiga""alfaces Batavia", "alfaces Iceberg", "alfaces romanas", "alfaces de corte" (ou, por exemplo, "folhas de carvalho", "lollo bionda", "lollo rossa"), "chicórias frisadas", "escarolas" ou qualquer outra designação sinónima, se o conteúdo não for visível do exterior

'Kopfsalat', 'Bataviasalat', 'Eissalat', 'Römischer Salat', 'Schnittsalat' (oder gegebenenfalls beispielsweise 'Eichblattsalat', 'Lollo bionda' oder 'Lollo rossa'), 'krause Endivie', 'Eskariol' oder eine synonyme Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist [EU] "Alfaces", "alfaces Bola de manteiga", "alfaces Batávia", "alfaces Iceberg", "alfaces romanas", "alfaces de corte" (ou, por exemplo, se for o caso, "folha de carvalho", "Lollo bionda", "Lollo rossa"), "chicórias frisadas", "escarolas" ou qualquer outra designação sinónima, se o conteúdo não for visível do exterior

Kopfsalat (mit Ausnahme von Eissalat) und Römischer Salat (mit Ausnahme des Typs 'Little Gem') [EU] Alfaces repolhudas, com exclusão das alfaces do tipo "Iceberg", e alfaces romanas, com exclusão das alfaces de folhas espessas ("Little Gem")

Römischer Salat muss einen Kopf aufweisen, der jedoch weniger gut ausgebildet sein kann. [EU] As alfaces romanas devem apresentar um coração, que pode ser pequeno.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners