A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
rogar
rola
rolado
rolamento
rolar
rolas
roleta
rolete de guiamento
rolha
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for rolar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
alle
Luftfahrzeuge
,
die
auf
der
Bewegungsfläche
eines
Flugplatzes
rollen
oder
geschleppt
werden
,
Lichter
führen
,
die
auf
das
Luftfahrzeug
aufmerksam
machen
,
und
[EU]
Todas
as
aeronaves
a
rolar
ou
a
ser
rebocadas
na
área
de
movimento
de
um
aeródromo
devem
ostentar
luzes
de
sinalização
de
presença
; e
Bremsen
mit
selbsttätigen
Nachstelleinrichtungen
müssen
nach
Erwärmung
und
nachfolgender
Abkühlung
nach
der
Prüfung
Typ
I
gemäß
diesem
Anhang
freigängig
nach
Absatz
1.5.4
des
Anhangs
4
sein
. [EU]
Os
travões
equipados
com
dispositivos
de
regulação
automática
devem
,
após
aquecimento
seguido
de
arrefecimento
,
ser
capazes
de
rolar
livremente
,
na
acepção
do
ponto
1.5.4.
do
anexo
4,
na
sequência
do
ensaio
de
Tipo
I
também
definido
nesse
anexo
.
Das
Fahrzeug
muss
mit
bauartbedingter
Höchstgeschwindigkeit
auf
einem
geraden
Abschnitt
einer
Straße
fahren
können
,
ohne
dass
größere
Lenkkorrekturen
durch
den
Fahrzeugführer
erforderlich
sind
und
ohne
dass
übermäßige
Vibrationen
in
der
Lenkanlage
auftreten
. [EU]
O
veículo
deve
poder
rolar
em
linha
recta
sem
que
o
condutor
tenha
de
introduzir
grandes
correcções
por
meio
de
comando
de
direcção
e
sem
vibrações
excessivas
do
equipamento
de
direcção
à
velocidade
máxima
por
construção
.
das
Flugzeug
im
Bodenbetrieb
zu
rollen
[EU]
Rolar
o
avião
na
pista
Der
Fahrerraum
muss
so
geschützt
sein
,
dass
Gegenstände
aus
dem
Fahrgastbereich
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
bei
einer
starken
Bremsung
nicht
in
den
Fahrerraum
hineinrollen
können
. [EU]
O
compartimento
do
condutor
deve
estar
protegido
contra
objectos
susceptíveis
de
rolar
para
dentro
dele
, a
partir
da
zona
dos
passageiros
situada
imediatamente
atrás
do
compartimento
,
na
eventualidade
de
travagem
violenta
.
Diese
Türen
können
Hänge-
,
Roll-
oder
Schiebetüren
sein
,
dürfen
aber
nicht
fernbedient
werden
. [EU]
Estas
portas
podem
ser
de
charneira
,
de
rolar
ou
de
correr
,
mas
não
podem
ser
accionadas
por
comando
à
distância
.
Diese
Vorschrift
gilt
als
eingehalten
,
wenn
eine
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
50
mm
von
dem
Fahrgastbereich
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
nicht
in
diesen
hineinrollen
kann
. [EU]
Considera-se
cumprido
este
requisito
se
uma
bola
com
50
mm
de
diâmetro
não
puder
rolar
para
o
compartimento
do
condutor
a
partir
da
zona
dos
passageiros
situada
imediatamente
atrás
desse
compartimento
.
Ein
Luftfahrzeug
,
das
auf
einem
kontrollierten
Flugplatz
betrieben
wird
,
darf
nicht
ohne
Freigabe
der
Flugplatzkontrolle
auf
die
Rollfläche
rollen
und
hat
alle
Anweisungen
dieser
Stelle
zu
befolgen
. [EU]
As
aeronaves
que
efetuam
operações
em
aeródromos
controlados
não
podem
rolar
na
área
de
manobra
sem
autorização
da
torre
de
controlo
,
devendo
cumprir
as
instruções
dadas
.
Freigaben
und
Anweisungen
für
das
Aufrollen
und
Landen
auf
,
den
Start
von
,
das
Anhalten
vor
,
das
Kreuzen
von
,
das
Rollen
auf
und
Zurückrollen
auf
Pisten
und
[EU]
Autorizações
e
instruções
para
entrar
,
aterrar
,
descolar
,
manter
posição
de
espera
,
atravessar
,
rolar
e
inverter
o
sentido
da
marcha
em
qualquer
pista
, e
Im
Augenblick
des
Aufpralls
muss
das
Fahrzeug
antriebslos
rollen
. [EU]
No
momento
do
impacto
, o
veículo
deve
rolar
livremente
.
ist
von
dem
Moment
,
in
dem
das
Flugzeug
bereit
zum
Rollen
vor
dem
Start
ist
,
bis
zu
dem
Moment
,
in
dem
es
am
Ende
des
Fluges
zum
Stillstand
kommt
und
das/die
als
Hauptantrieb
benutzte(n) Triebwerk(e)
abgeschaltet
ist/sind
,
für
den
Betrieb
und
die
Sicherheit
des
Flugzeugs
verantwortlich
[EU]
Ser
responsável
pela
operação
e
segurança
do
avião
desde
o
momento
em
que
este
está
pronto
para
rolar
pela
pista
antes
da
descolagem
até
ao
momento
em
que
finalmente
pára
no
fim
do
voo
e o
motor
ou
os
motores
utilizados
como
unidades
de
propulsão
primárias
são
desligados
Rollberechtigung
für
Flugzeuge
[EU]
Autoridade
para
rolar
um
avião
na
pista
Sichtprüfung
des
gesamten
Reifens
entweder
durch
Rotation
des
Rades
,
während
dieses
vom
Boden
abgehoben
ist
und
das
Fahrzeug
über
einer
Prüfgrube
oder
auf
einer
Hebebühne
steht
,
oder
durch
Vor-
und
Rückwärtsrollen
des
Fahrzeugs
über
einer
Prüfgrube
. [EU]
Inspecção
visual
de
todo
o
pneumático
fazendo
girar
a
roda
acima
do
chão
e
com
o
veículo
sobre
um
poço
ou
num
mecanismo
de
elevação
,
ou
fazendo
rolar
o
veículo
para
trás
e
para
a
frente
sobre
um
poço
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rolar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners