A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for revelavam
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Bei
den
Darlehen
mit
Bürgschaft
,
die
im
ersten
Deloitte-Bericht
aufgezählt
sind
,
betrug
die
Prämie
für
einige
ebenfalls
0,1 %
und
0,5 %. [EU]
Na
lista
de
empréstimos
garantidos
fornecida
no
primeiro
relatório
da
Deloitte
,
alguns
empréstimos
revelavam
também
um
prémio
de
0,1 % e 0,5 %.
Da
die
kooperierenden
türkischen
Ausführer
mehr
in
die
Gemeinschaft
einführten
,
als
die
Eurostat-Daten
ausweisen
,
gelten
obige
Ausführungen
auch
für
die
Türkei
. [EU]
Considerando
que
as
importações
turcas
provenientes
dos
exportadores
que
colaboraram
no
inquérito
eram
mais
elevadas
que
o
que
os
dados
do
Eurostat
revelavam
,
idêntico
raciocínio
é
aplicável
à
Turquia
.
Das
Unternehmen
machte
geltend
,
dass
es
die
Kommissionsbediensteten
bei
dem
Kontrollbesuch
freiwillig
darauf
hingewiesen
habe
,
dass
einige
Transaktionen
aufgrund
von
Gutschriften
unter
dem
vereinbarten
Mindest-Weiterverkaufspreis
lägen
. [EU]
A
empresa
alegou
que
,
durante
a
visita
de
verificação
,
tinha
notificado
voluntariamente
os
funcionários
da
Comissão
de
que
existiam
certas
transacções
que
se
revelavam
inferiores
ao
PMR
aceite
devido
às
notas
de
crédito
emitidas
.
Davon
abgesehen
scheint
jedoch
aus
Fragen
,
die
vom
Verkehrsausschuss
im
Parlament
im
Zeitraum
1999-2000
bezüglich
der
Situation
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
an
das
Verkehrsministerium
gestellt
wurden
,
hervorzugehen
,
dass
gemäß
einer
Analyse
in
Akershus
das
Preisniveau
der
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträge
um
20-25
%
über
dem
der
privaten
Aufträge
lag
. [EU]
Além
disso
,
questões
colocadas
em
1999–
;2000
pela
Comissão
dos
Transportes
do
Parlamento
ao
Ministério
dos
Transportes
relativamente
à
situação
da
Administração
Rodoviária
Pública
revelavam
que
fora
efectuada
pela
Akershus
uma
análise
que
demonstrava
que
o
nível
de
preços
dos
contratos
de
exploração
e
manutenção
era
20
% a
25
%
superior
ao
dos
contratos
privados
[95].
Dennoch
hätten
die
Ergebnisse
des
ersten
Halbjahres
2009
,
die
dem
Management
Mitte
August
übermittelt
wurden
,
einen
wesentlichen
Rückgang
der
durchschnittlichen
Einnahmen
von
Č
;SA
im
Juni
gezeigt
. [EU]
No
entanto
,
os
resultados
do
primeiro
semestre
de
2009
transmitidos
à
administração
em
meados
de
agosto
,
revelavam
uma
diminuição
significativa
das
receitas
médias
da
Č
;SA
relativas
a
junho
.
Der
Antrag
enthielt
Anscheinsbeweise
dafür
,
dass
sich
nach
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
das
Handelsgefüge
verändert
hatte
;
so
nahmen
die
Einfuhren
von
künstlichem
Grafit
aus
Indien
(
"untersuchte
Ware"
)
deutlich
zu
,
während
die
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
aus
Indien
(
"betroffene
Ware"
)
im
selben
Zeitraum
stark
zurückgingen
. [EU]
O
pedido
continha
elementos
de
prova
prima
facie
que
revelavam
uma
alteração
dos
fluxos
comerciais
na
sequência
da
instituição
das
medidas
anti-dumping
sobre
as
importações
de
certos
sistemas
de
eléctrodos
de
grafite
originários
da
Índia
,
tendo
ocorrido
um
aumento
apreciável
das
importações
de
grafite
artificial
proveniente
da
Índia
(«produto
objecto
de
inquérito»
) e,
paralelamente
,
uma
diminuição
significativa
das
importações
de
certos
sistemas
de
eléctrodos
de
grafite
provenientes
da
Índia
(«produto
em
causa»
),
no
mesmo
período
.
Der
Antrag
enthielt
Anscheinsbeweise
dafür
,
dass
sich
nach
der
Einführung
der
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
das
Handelsgefüge
verändert
hatte
;
so
nahmen
die
Einfuhren
von
künstlichem
Grafit
aus
Indien
(
"untersuchte
Ware"
)
deutlich
zu
,
während
die
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
aus
Indien
(
"betroffene
Ware"
)
im
selben
Zeitraum
stark
zurückgingen
. [EU]
O
pedido
continha
elementos
de
prova
prima
facie
que
revelavam
uma
alteração
dos
fluxos
comerciais
na
sequência
da
instituição
das
medidas
de
compensação
sobre
as
importações
de
certos
sistemas
de
eléctrodos
de
grafite
originários
da
Índia
,
tendo
ocorrido
um
aumento
apreciável
das
importações
de
grafite
artificial
proveniente
da
Índia
(«produto
objecto
de
inquérito»
) e,
paralelamente
,
uma
diminuição
significativa
das
importações
de
certos
sistemas
de
eléctrodos
de
grafite
provenientes
da
Índia
(«produto
em
causa»
),
no
mesmo
período
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
brachte
ferner
vor
,
dass
die
Smolt-Stückkosten
gemäß
den
statistischen
Angaben
aus
Norwegen
zwischen
2003
und
2006
um
15
,7 %
gestiegen
seien
. [EU]
A
indústria
comunitária
alegou
igualmente
que
estatísticas
norueguesas
revelavam
que
o
custo
unitário
dos
juvenis
tinha
aumentado
15
,7 %
entre
2003
e
2006
.
Die
hierzu
vorgelegten
Beweise
waren
aber
entweder
irrelevant
,
ließen
sich
nicht
nachprüfen
oder
zeigten
keinerlei
Unstimmigkeiten
. [EU]
Contudo
,
os
elementos
de
prova
apresentados
a
este
respeito
eram
irrelevantes
ou
inverificáveis
ou
não
revelavam
quaisquer
discrepâncias
.
Die
Kommission
weist
auch
darauf
hin
,
dass
eines
der
Hauptprobleme
,
mit
denen
die
Danziger
Werft
seit
längerer
Zeit
zu
kämpfen
hatte
,
darin
bestand
,
Verträge
zu
schließen
,
die
aufgrund
der
Aufwertung
des
Polnischen
Zloty
im
Verhältnis
zum
US-Dollar
,
der
in
der
Schiffbaubranche
auch
weiterhin
Leitwährung
ist
,
und
auch
dem
Anstieg
der
Weltmarktpreise
für
Stahlblech
letztlich
verlustbringend
waren
. [EU]
A
Comissão
salienta
ainda
que
um
dos
principais
problemas
a
longo
prazo
do
estaleiro
Gdansk
residia
no
facto
de
celebrar
contratos
que
se
revelavam
deficitários
devido
à
contínua
valorização
do
zloti
em
relação
ao
dólar
, a
moeda
predominante
na
actividade
de
construção
naval
, e
ao
aumento
dos
preços
mundiais
das
chapas
de
aço
.
Diesbezüglich
sei
angemerkt
,
dass
die
Kommission
den
betroffenen
ausführenden
Herstellern
in
China
,
einschließlich
dem
vorgenannten
Unternehmen
,
mehrere
Fristverlängerungen
gewährte
,
da
es
für
sie
schwierig
war
,
die
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzte
Abgabefrist
für
die
MWB-Anträge
einzuhalten
. [EU]
Note-se
a
este
respeito
que
a
Comissão
concedeu
diversas
prorrogações
do
prazo
aos
produtores-exportadores
em
causa
,
incluindo
à
empresa
acima
referida
,
que
revelavam
sérias
dificuldades
em
preencher
os
pedidos
no
sentido
de
beneficiarem
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
dentro
do
prazo
fixado
no
aviso
de
início
.
Diese
Daten
zeigten
,
dass
die
cif-Preise
der
Ausfuhren
aus
Marokko
nominal
rund
3 %
unter
den
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
cif-Preisen
der
chinesischen
Ausfuhren
lagen
. [EU]
Estes
dados
revelavam
que
os
preços
de
exportação
CIF
de
Marrocos
eram
,
em
termos
nominais
,
inferiores
em
aproximadamente
3 %
aos
preços
CIF
das
exportações
chinesas
no
inquérito
inicial
.
Diesem
Protokoll
war
zu
entnehmen
,
dass
das
Ministerium
beschlossen
hatte
,
gegen
die
Entscheidung
des
Gerichts
,
für
Ixfin
keine
Sonderverwaltung
zuzulassen
,
Rechtsbehelf
einzulegen
. [EU]
Essas
actas
revelavam
que
o
Ministério
tinha
decidido
recorrer
da
decisão
do
tribunal
de
não
autorizar
que
fosse
admitido
o
processo
de
amministrazione
straordinaria
para
a
Ixfin
.
Ein
ausführender
Hersteller
behauptete
,
er
habe
die
betroffene
Ware
je
nachdem
,
ob
sie
zur
Ausfuhr
oder
für
den
Inlandsmarkt
bestimmt
war
,
an
unterschiedliche
Kategorien
von
Abnehmern
verkauft
,
und
die
von
dem
Unternehmen
übermittelten
Angaben
wiesen
folglich
je
nach
Abnehmer
Preisunterschiede
auf
. [EU]
Um
produtor/exportador
alegou
que
as
suas
vendas
do
produto
em
causa
se
destinavam
a
diversas
categorias
de
clientes
,
quer
de
exportação
quer
no
mercado
interno
, e
que
os
dados
facultados
pela
empresa
revelavam
diferenças
de
preços
persistentes
entre
as
diversas
categorias
de
clientes
.
Ein
kooperierender
Hersteller
erhob
den
Einwand
,
die
in
den
Randnummern
84
bis
94
der
vorläufigen
Verordnung
untersuchten
Wirtschaftsindikatoren
deuteten
nicht
auf
eine
bedeutende
Schädigung
hin
. [EU]
Um
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
alegou
que
os
indicadores
económicos
analisados
nos
considerandos
84
a
94
do
regulamento
do
direito
provisório
não
revelavam
prejuízos
importantes
.
Es
sei
indessen
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Kommission
festgestellt
hat
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
von
Since
Hardware
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
zugenommen
haben
,
während
ihre
Verkaufspreise
die
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
erheblich
unterboten
(
siehe
insbesondere
Teil
D). [EU]
Importará
,
no
entanto
,
registar
que
a
Comissão
detectou
(ver,
em
especial
, a
parte
D)
um
forte
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Since
Hardware
durante
o
período
considerado
,
ao
mesmo
tempo
que
os
preços
de
venda
desta
empresa
revelavam
uma
ampla
subcotação
em
relação
aos
da
indústria
da
União
.
Es
wurden
auch
Dokumente
vorgelegt
,
die
angeblich
Versuche
einer
Umgehung
der
Maßnahmen
belegten
,
sowie
Angaben
zum
Preisniveau
der
für
EU-Einführer
zur
Verfügung
stehenden
betroffenen
Ware
gemacht
. [EU]
Foram
igualmente
fornecidos
documentos
que
alegadamente
revelavam
tentativas
de
contornar
as
medidas
e
prestadas
informações
sobre
o
nível
de
preços
do
produto
em
causa
disponível
para
os
importadores
na
UE
.
In
allen
drei
Gutachten
wurde
auf
durchschnittliche
Verkaufspreise
verwiesen
;
die
von
Finnland
vorgelegten
Daten
zeigten
jedoch
erhebliche
Preisunterschiede
zwischen
den
einzelnen
Wohngebieten
.
Das
Gebiet
Haapala/Uusitalo
lag
eindeutig
an
der
Spitze
der
Preiskurve
. [EU]
Os
três
estudos
referiam
os
preços
de
venda
médios
,
enquanto
os
dados
apresentados
pela
Finlândia
revelavam
diferenças
significativas
entre
os
bairros
,
afigurando-se
que
Haapala/Uusitalo
se
situava
no
extremo
inferior
da
gama
de
preços
.
Index-BFP
und
Standard-BFP
in
Papierform:
Marktkonformität
zwar
nicht
"absolut
eindeutig"
,
aber
tendenziell
klar
nachgewiesen
;
in
diesen
Fällen
liegen
die
Provisionen
für
BFP
,
im
Rahmen
von
regressionsbasierten
Simulationen
,
entweder
unter
dem
Erwartungswert
oder
in
dem
Intervall
"Erwartungswert
+ 2
Standardabweichungen"
[EU]
Já
em
relação
aos
certificados
indexados
a
acções
e
aos
certificados
ordinários
em
papel
,
as
provas
não
eram
«absolutamente
inequívocas»
,
mas
revelavam
tendencialmente
que
as
condições
estavam
em
conformidade
com
o
mercado
.
Nestes
casos
,
as
simulações
baseadas
em
regressões
revelaram
que
as
comissões
aplicadas
aos
certificados
de
aforro
se
encontravam
abaixo
do
valor
esperado
ou
no
intervalo
definido
pelo
valor
previsto
mais
dois
desvios-padrão
Nach
dem
Kontrollbesuch
wurden
den
Kommissionsdienststellen
im
Rahmen
ihrer
Zusammenarbeit
mit
den
italienischen
Zollbehörden
Informationen
zugeleitet
,
die
eindeutig
belegen
,
dass
Ma
Gang
die
Verpflichtungsvereinbarungen
seit
der
Annahme
der
Verpflichtung
auf
verschiedene
Weise
umgangen
hat
. [EU]
Após
a
visita
de
verificação
e
em
colaboração
com
as
autoridades
aduaneiras
italianas
,
os
serviços
da
Comissão
receberam
informações
que
revelavam
claramente
que
a
Ma
Gang
tinha
estado
a
evadir
os
termos
do
compromisso
de
várias
formas
desde
a
aceitação
do
compromisso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revelavam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners