DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for reveladora
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Bei der kleinen, jedoch nicht zu vernachlässigenden Gruppe von Banken, die diese Grenze überschreiten, müssen Nachforschungen angestellt werden, um festzustellen, ob die erhebliche Abhängigkeit von Garantien auf einer strukturellen Schwäche ihres Geschäftsmodells beruht. [EU] Para o pequeno mas não negligenciável grupo de bancos que excedem este limite, justifica-se proceder a uma análise a fim de determinar se a sua forte dependência das garantias para obter financiamento é reveladora de uma deficiência mais estrutural dos seus modelos empresariais.

Das Ende des Kommentars ist im Übrigen aufschlussreich: Die Kommentatoren ziehen eine Anleihe oder eine außerordentliche Subvention in Betracht. [EU] A conclusão do comentário é de resto reveladora: os comentadores consideram a possibilidade de um empréstimo ou de uma subvenção excepcional.

Die Differenz zwischen dem Übernahme- und dem Verkaufspreis auf dem Markt (Marktpreis) stellt eindeutig eine Beihilfe dar. [EU] A diferença entre o preço de compra aos produtores e o preço de venda no mercado (a preços de mercado) é manifestamente reveladora da existência de um auxílio.

Die erste Frage des Journalisten ist sehr aufschlussreich: "Der Börsenkurs von France Télécom ist großen Schwankungen unterworfen. [EU] Com efeito, a primeira pergunta colocada pelo jornalista é muito reveladora: «A cotação na bolsa da France Télécom é muito volátil.

Die Kommission stellt fest, dass diese Verteilung der Risiken nichts mit einer normalen Beziehung zwischen Betreiber und Geschäftsführer zu tun hat und aufzeigt, dass für die kaufmännische Tätigkeit allein CIL zuständig ist. [EU] A Comissão constata que esta repartição dos riscos, diferente da relação normal entre operador e gerente, é reveladora do facto que a actividade comercial depende unicamente da CIL.

Diese Verlagerung ist auf das Bestreben der norwegischen Produzenten zurückzuführen, die Präferenzen ihrer russischen Kunden zu berücksichtigen, die Frischware bevorzugen, was als Indiz für das starke Interesse der norwegischen Produzenten am boomenden russischen Markt zu werten ist. [EU] Esta substituição é reveladora do empenho dos produtores noruegueses em satisfazer as necessidades dos seus clientes russos que preferem produtos frescos, o que aponta para o grande interesse dos produtores-exportadores noruegueses no florescente mercado russo.

Um zu zuverlässigen Angaben über das künftige Ausfuhrverhalten der chinesischen Hersteller zu gelangen, wurde ihre Ausfuhrtätigkeit während des langen Zeitraums der Aussetzung der Antidumpingmaßnahmen als aussagekräftigster Anhaltspunkt für künftige Trends herangezogen. [EU] Contudo, para dispor de uma indicação significativa relativamente ao comportamento de exportação futuro dos produtores chineses, considerou-se que as suas actividades de exportação durante o longo período de suspensão das medidas anti-dumping constituíam a prova mais reveladora das tendências futuras.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners