A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
695 results for revela
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Alles
in
allem
zeigt
dies
,
dass
der
Preisdruck
und
nicht
allein
die
Einfuhrmengen
dafür
verantwortlich
waren
,
dass
sich
die
Rentabilitätszahlen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
die
meisten
Schadensindikatoren
verschlechterten
. [EU]
Em
geral
,
esta
situação
revela
que
foi
a
pressão
sobre
os
preços
e
não
só
os
volumes
das
importações
que
causaram
a
queda
dos
valores
de
rendibilidade
da
indústria
da
União
, e a
deterioração
da
maioria
dos
indicadores
de
prejuízo
.
Anders
als
von
Vtesse
behauptet
,
ergibt
sich
aus
einem
Vergleich
zwischen
dem
steuerpflichtigen
Wert
von
BT
je
km
Glasfaserkabel
und
den
von
der
VOA
verwendeten
Mietwerten
keine
wesentliche
Diskrepanz
oder
eine
Unterbewertung
des
Netzes
von
BT
. [EU]
Nessa
base
,
ao
invés
do
alegado
pela
Vtesse
,
afigura-se
que
,
uma
comparação
entre
o
valor
tributável
da
BT
por
quilómetro
de
fibra
óptica
e
os
dados
de
aluguer
utilizados
pela
VOA
não
revela
qualquer
discrepância
significativa
,
nem
aponta
para
uma
subavaliação
da
rede
da
BT
.
Angesichts
der
genannten
Entwicklungen
sollten
die
in
den
Anhängen
der
Richtlinie
93/85/EWG
vorgesehenen
Maßnahmen
überarbeitet
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Em
resultado
de
tais
avanços
,
revela
-se
necessário
rever
e
actualizar
as
medidas
incluídas
nos
anexos
da
Directiva
93/85/CEE
.
Angesichts
der
von
privatwirtschaftlichen
Betreibern
angebotenen
Dienste
auf
einigen
von
den
Unternehmen
der
Tirrenia-Gruppe
bedienten
Strecken
scheine
die
Notwendigkeit
der
Erbringung
eines
gemeinwirtschaftlichen
Dienstes
sehr
fraglich
. [EU]
Face
aos
serviços
oferecidos
pelos
operadores
privados
em
algumas
das
linhas
servidas
pelas
companhias
do
grupo
Tirrenia
, a
necessidade
de
prestação
de
um
serviço
público
revela
-se
bastante
discutível
,
Angesichts
ihrer
Gestaltung
können
die
wettbewerbswidrigen
Vorkehrungen
für
die
drei
PMMA-Produkte
als
einzige
Zuwiderhandlung
angesehen
werden
,
mit
der
die
Wettbewerber
die
Preise
besprachen
,
Preisabsprachen
vereinbarten
,
durchführten
und
überwachten
,
die
Weitergabe
zusätzlicher
Bearbeitungskosten
an
die
Kunden
besprachen
und
geschäftlich
wichtige
,
vertrauliche
markt-
und
unternehmensrelevante
Informationen
austauschten
. [EU]
A
estrutura
global
dos
acordos
anticoncorrenciais
relativos
aos
três
produtos
de
PMMA
revela
que
tais
acordos
podem
ser
considerados
uma
única
infracção
,
através
da
qual
os
concorrentes
discutiram
preços
,
concluíram
,
aplicaram
e
controlaram
acordos
de
preços
,
discutiram
a
repercussão
dos
custos
de
serviço
adicionais
nos
clientes
e
trocaram
informações
importantes
em
termos
comerciais
e
informações
confidenciais
sobre
o
mercado
e/ou
as
empresas
.
Anmerkung
2:
Der
Registrant
kann
erklären
,
dass
bestimmte
im
Registrierungsdossier
enthaltene
Angaben
wirtschaftlich
sensibel
sind
und
ihre
Offenlegung
ihm
geschäftlich
schaden
könnte
. [EU]
Nota
2:
O
registante
pode
querer
declarar
que
determinadas
informações
constantes
do
processo
de
registo
apresentado
são
comercialmente
sensíveis
e
que
a
sua
revela
ção
poderá
prejudicá-lo
comercialmente
.
Auch
der
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verbesserte
sich
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
. [EU]
O
cash
flow
da
indústria
da
União
revela
igualmente
uma
melhoria
substancial
no
período
considerado
.
Auch
der
Cashflow
verzeichnete
von
2008
bis
zum
Ende
des
UZ
einen
Rückgang
;
dies
verdeutlicht
die
kontinuierlich
abnehmende
Fähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
Mittel
zu
erwirtschaften
,
und
folglich
die
verschlechtere
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Observou-se
igualmente
uma
diminuição
do
cash
flow
entre
2008
e o
PI
, o
que
revela
a
constante
deterioração
da
capacidade
da
indústria
da
União
para
gerar
dinheiro
e,
por
conseguinte
,
um
agravamento
da
situação
financeira
da
indústria
da
União
.
Auch
ist
es
angebracht
,
die
Analysemethoden
für
die
Einhaltung
der
Normen
für
Kontaminanten
zu
präzisieren
. [EU]
Revela
-se
igualmente
oportuno
precisar
os
métodos
de
análise
que
se
prendem
com
o
respeito
das
normas
em
matéria
de
contaminantes
.
Auch
unter
Berücksichtigung
der
Schwierigkeiten
bei
der
Abgrenzung
eines
Pilotprojekts
muss
nach
Auffassung
der
Kommission
daher
vielmehr
anhand
der
individuellen
Projektmerkmale
geprüft
werden
,
ob
das
Projekt
aufgrund
seines
speziellen
Pilotcharakters
ein
Ziel
hat
,
das
sich
ausreichend
vom
Ziel
des
zweiten
Projekts
unterscheidet
. [EU]
Por
conseguinte
, e
tendo
também
em
conta
as
dificuldades
de
definir
um
projectopiloto
, a
Comissão
considera
que
importa
,
em
primeira
linha
,
analisar
as
características
individuais
de
cada
projecto
para
determinar
se
o
carácter
piloto
especial
que
revela
lhe
confere
algum
objectivo
suficientemente
diferente
do
do
outro
projecto
.
Auf
den
jährlichen
Mindestumfang
(
also
die
stabile
Komponente
der
Einlagen
),
der
ebenfalls
mit
der
Zeit
wächst
,
entfallen
90
%
des
durchschnittlichen
Saldos
(
dieser
Anteil
ist
zwischen
2002
und
2006
von
85
%
auf
92
%
gestiegen
). [EU]
O
nível
mínimo
por
ano
(ou
seja
, a
componente
estável
dos
depósitos
)
também
revela
uma
tendência
no
sentido
da
subida
,
representando
90
%
da
média
dos
depósitos
totais
(de
85
%
em
2002
para
92
%
em
2006
).
Auf
der
Einnahmenseite
deutet
der
Haushaltsvollzug
2009
auf
erhebliche
Defizite
bei
der
Steuererhebung
einschließlich
der
Steuereinhaltung
hin
. [EU]
Do
lado
da
receita
, a
execução
orçamental
de
2009
revela
deficiências
importantes
no
sistema
de
cobrança
de
impostos
,
incluindo
o
cumprimento
das
obrigações
fiscais
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
Hynix
ein
Vorteil
in
Höhe
von
358
,2
Mrd
.
KRW
und
somit
,
auf
den
Umsatz
verteilt
,
eine
anfechtbare
Subvention
von
9,6 %
gewährt
. [EU]
Este
exercício
revela
uma
vantagem
global
para
a
Hynix
de
358
,2
mil
milhões
de
KRW
,
bem
como
uma
subvenção
passível
de
medidas
de
compensação
correspondentes
a 9,6 %
do
volume
de
negócios
.
Aufgrund
der
rückläufigen
Produktionsmengen
entwickelte
sich
die
Produktivität
ab
2004
negativ
. [EU]
Em
consequência
da
quebra
nos
volumes
de
produção
, a
produtividade
revela
uma
tendência
negativa
desde
2004
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
lässt
sich
feststellen
,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verbessert
hat
und
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2006
als
lebensfähig
erweist
. [EU]
Com
base
na
análise
supramencionada
, a
situação
económica
da
indústria
da
União
melhorou
e a
indústria
revela
-se
viável
após
a
instituição
de
medidas
em
2006
.
Aufgrund
dieser
Vorbilanz
hat
es
sich
als
notwendig
erwiesen
,
Rohzucker
einzuführen
und
nunmehr
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
Zollkontingente
mit
verringertem
Sonderzollsatz
gemäß
den
vorgenannten
Abkommen
zu
eröffnen
,
um
den
Bedarf
der
gemeinschaftlichen
Raffinerien
während
eines
Teils
dieses
Wirtschaftsjahres
zu
decken
. [EU]
Essa
estimativa
revela
a
necessidade
de
importar
açúcar
em
bruto
e
de
abrir
, a
título
da
campanha
de
comercialização
de
2004/2005
,
contingentes
pautais
,
com
o
direito
reduzido
especial
previsto
nos
acordos
supramencionados
,
que
permitam
satisfazer
as
necessidades
das
refinarias
comunitárias
durante
uma
parte
dessa
campanha
.
Aus
Abb
. 3
geht
jedoch
deutlich
hervor
,
dass
FT
insbesondere
bei
den
kurzfristigen
Schuldverschreibungen
mit
Problemen
zu
kämpfen
hatte
. [EU]
Contudo
,
uma
análise
do
Quadro
3
revela
claramente
que
os
problemas
da
FT
se
concentraram
particularmente
na
«dívida
a
curto
prazo»
.
Aus
dem
Antrag
geht
hervor
,
dass
sich
das
Handelsgefüge
der
Ausfuhren
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
Kanada
und
Singapur
in
die
Union
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
gegenüber
der
betroffenen
Ware
erheblich
verändert
hat
und
dass
es
für
diese
Veränderung
außer
der
Einführung
des
Zolls
keine
hinreichende
Begründung
oder
Rechtfertigung
gibt
. [EU]
O
pedido
revela
que
,
na
sequência
da
instituição
das
medidas
sobre
o
produto
em
causa
,
ocorreram
alterações
significativas
nos
fluxos
comerciais
normais
das
exportações
dos
Estados
Unidos
da
América
,
do
Canadá
e
de
Singapura
para
a
União
sem
fundamento
ou
justificação
suficientes
que
não
seja
a
instituição
do
direito
.
Aus
dem
Antrag
geht
hervor
,
dass
sich
das
Handelsgefüge
der
Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
,
aus
Malaysia
und
aus
der
Schweiz
in
die
Union
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
gegenüber
der
betroffenen
Ware
erheblich
verändert
hat
und
dass
es
für
diese
Veränderung
außer
der
Einführung
des
Zolls
keine
hinreichende
Begründung
oder
Rechtfertigung
gibt
. [EU]
O
pedido
revela
que
,
na
sequência
da
instituição
das
medidas
sobre
o
produto
em
causa
,
ocorreram
alterações
significativas
nos
fluxos
comerciais
das
exportações
provenientes
da
República
Popular
da
China
,
da
Malásia
e
da
Suíça
para
a
União
na
sequência
da
instituição
de
medidas
sobre
o
produto
em
causa
sem
fundamento
ou
justificação
que
não
seja
a
instituição
do
direito
.
Aus
dem
Antrag
geht
hervor
,
dass
sich
das
Handelsgefüge
der
Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
,
Indonesien
und
Malaysia
in
die
Gemeinschaft
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
gegenüber
der
betroffenen
Ware
erheblich
verändert
hat
und
dass
es
für
diese
Veränderung
außer
der
Einführung
des
Zolls
keine
hinreichende
Begründung
oder
Rechtfertigung
gibt
. [EU]
O
pedido
revela
que
,
após
a
instituição
das
medidas
sobre
o
produto
em
causa
,
ocorreram
alterações
significativas
nos
fluxos
comerciais
das
exportações
provenientes
da
República
Popular
da
China
,
da
Indonésia
e
da
Malásia
para
a
Comunidade
na
sequência
da
instituição
de
medidas
sobre
o
produto
em
causa
,
sem
fundamento
ou
justificação
que
não
seja
a
instituição
do
direito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revela":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners