DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

92 results for retrorreflector
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Die Außenfläche des Rückstrahlers und vor allem die der leuchtenden Fläche wird leicht mit einem Baumwolltuch abgerieben, das in einer Mischung aus 70 Vol.- % n-Heptan und 30 Vol.- % Toluol getränkt wurde. [EU] A superfície exterior do dispositivo retrorreflector e, em especial, da zona iluminante, é esfregada ligeiramente com um pano de algodão embebido numa mistura de 70 % de n-heptano e 30 % de tolueno (em volume).

Die Außenfläche des Rückstrahlers und vor allem die der leuchtenden Fläche wird leicht mit einem Baumwolltuch abgerieben, das mit waschaktivem Schmieröl getränkt wurde. [EU] A superfície exterior do dispositivo retrorreflector e, em especial, da zona iluminante, é esfregada ligeiramente com um pano de algodão embebido em óleo lubrificante detergente.

Die Bezugsachse ist zum Rückstrahler feststehend und mit β;1 und β;2 beweglich. [EU] O eixo de referência é fixo relativamente ao retrorreflector e móvel com β;1 e β;2.

Die für einen Typ eines Rückstrahlers erteilte Genehmigung kann zurückgenommen werden, wenn die Vorschriften nicht eingehalten sind oder wenn ein Rückstrahler mit dem Genehmigungszeichen dem genehmigten Typ nicht entspricht. [EU] A homologação concedida a um tipo de dispositivo retrorreflector pode ser revogada se as prescrições não forem cumpridas ou se um dispositivo retrorreflector que exiba a marca de homologação não estiver conforme ao tipo homologado.

Die hinteren Kennzeichnungstafeln der Klasse 2 für langsam fahrende Fahrzeuge müssen eine retroreflektierende Mitte haben. [EU] Os painéis de identificação da retaguarda dos veículos de marcha lenta da classe 2 devem ter um centro retrorreflector.

Die Länge der Grundlinie des inneren fluoreszierenden Dreiecks (Klasse 1) muss mindestens 350 mm und darf höchstens 365 mm betragen. Die Mindestbreite der retroreflektierenden Fläche des roten retroreflektierenden Randes beträgt 45 mm, die Höchstbreite 48 mm. [EU] O comprimento da base do triângulo fluorescente delimitado (classe 1) ou do triângulo retrorreflector (classe 2) deve ser, no mínimo, de 350 mm e, no máximo, de 365 mm. A largura mínima da superfície emissora de luz do bordo retrorreflector deve ser de 45 mm e a sua largura máxima de 48 mm.

Die leuchtende Fläche des Rückstrahlers kann gemeinsame Teile mit jeder anderen Leuchte haben. [EU] A superfície iluminante do retrorreflector pode ter partes comuns com a de qualquer outra luz situada na retaguarda.

Die leuchtende Fläche eines Rückstrahlers, die kein Licht durchlässt, wird nicht berücksichtigt. [EU] A área da superfície iluminante de qualquer retrorreflector que não transmita luz deve ser excluída.

Die leuchtende Fläche eines Rückstrahlers wird als zusammenhängend angesehen, wenn die Ränder der leuchtenden Flächen benachbarter einzelner Rückstrahloptiken parallel sind und diese Rückstrahloptiken gleichmäßig über die gesamte Fläche des Dreiecks verteilt sind. [EU] A zona iluminante de um dispositivo retrorreflector considera-se contínua quando os bordos das zonas iluminantes das ópticas reflectoras vizinhas independentes forem paralelos e as referidas ópticas estiverem uniformemente distribuídas por toda a superfície reflectora do triângulo.

Die reflektierende Fläche des Rückstrahlers darf mit der sichtbaren leuchtenden Fläche jeder anderen vorderen Leuchte gemeinsame Teile haben. [EU] A superfície iluminante do retrorreflector pode ter partes comuns com a superfície aparente de qualquer outra luz situada à frente.

Die reflektierende Fläche des seitlichen Rückstrahlers darf mit der sichtbaren leuchtenden Fläche jeder anderen seitlichen Leuchte gemeinsame Teile haben. [EU] A superfície iluminante do retrorreflector lateral pode ter partes comuns com a superfície aparente de qualquer outra luz lateral.

Die retroreflektierende Fläche eines Rückstrahlers darf Teile gemeinsam mit der sichtbaren leuchtenden Fläche einer anderen Leuchte haben, die sich am Fahrzeugheck befindet. [EU] A superfície iluminante do retrorreflector pode ter partes comuns com a superfície aparente de qualquer outra luz situada na retaguarda.

Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer einem anderen Typ eines Rückstrahlers nach dieser Regelung nur dann zuteilen, wenn es sich um die Erweiterung der Genehmigung auf einen Rückstrahler handelt, der sich nur in der Farbe unterscheidet. [EU] Uma mesma parte contratante não pode atribuir o mesmo número a outro tipo de dispositivo retrorreflector abrangido pelo presente regulamento, excepto no caso de extensão da homologação a um dispositivo que difira somente na cor.

Die zweite Probe ist nach dem ISO-Standard ISO-105-B02-1978, Abschnitt 4.3.1, einer Lichtquelle auszusetzen; das retroreflektierende Material ist solange anzustrahlen, bis das Prüfnormal Blau Nr. 7 den Grad Nr. 4 der Grauskala erreicht hat; das fluoreszierende Material ist solange anzustrahlen, bis das Prüfnormal Blau Nr. 5 den Grad Nr. 4 der Grauskala erreicht hat. [EU] O segundo exemplar deve ser submetido a uma fonte de iluminação em conformidade com a norma ISO 105-B02-1978, secção 4.3.1; o material retrorreflector deve ser exposto até à obtenção, no padrão azul n.o 7, do contraste igual ao número 4 da escala de cinzentos e o material fluorescente até à obtenção, no padrão azul n.o 5, de contraste igual ao número 4 da escala de cinzentos.

E Beleuchtungsstärke am Rückstrahler (lx) [EU] E Iluminação de um retrorreflector (lux)

Eine eingebaute Leuchte/ein eingebauter Rückstrahler nicht vorschriftsgemäß [EU] Montagem de luz/retrorreflector não conforme com os requisitos [8].

einen hinteren und seitlichen Rückstrahler der Klasse IA, der nach der Änderungsserie 02 zur Regelung Nr. 3 genehmigt wurde [EU] Um retrorreflector da retaguarda e lateral da classe IA, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 3

einen Rückstrahler der Klasse I A, der nach der Änderungsserie 02 der Regelung Nr. 3 genehmigt wurde [EU] Um retrorreflector da classe 1A, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 3

einen Rückstrahler der Klasse IA, der nach der Änderungsserie 02 der Regelung Nr. 3 genehmigt wurde [EU] Um retrorreflector da classe IA, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 3

einen Rückstrahler der Klasse I A, der nach der Regelung Nr. 3 in der Fassung der Änderungsserie 02 genehmigt wurde [EU] Um retrorreflector da classe 1A, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 3

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners