A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for retrorreflector
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
1
Der
Rückstrahler
ist
ähnlich
wie
am
Fahrzeug
zu
befestigen
,
allerdings
mit
waagerecht
liegender
Abschlussscheibe
nach
oben
gerichtet
. [EU]
O
dispositivo
retrorreflector
é
montado
de
maneira
idêntica
ao
modo
como
é
montado
no
veículo
,
mas
a
lente
é
colocada
horizontalmente
e
dirigida
para
cima
.
1
Die
Behörde
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
ist
berechtigt
,
bei
einem
Typ
eines
verwendeten
Rückstrahlers
die
Beständigkeit
der
optischen
Eigenschaften
nachzuprüfen
. [EU]
A
autoridade
que
concedeu
a
homologação
tem
o
direito
de
verificar
em
que
medida
está
assegurada
a
estabilidade
,
ao
longo
do
tempo
,
das
propriedades
ópticas
de
um
determinado
tipo
de
dispositivo
retrorreflector
em
serviço
.
1
Die
Behörde
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
ist
berechtigt
,
bei
einem
Typ
eines
verwendeten
Rückstrahlers
die
Farbbeständigkeit
nachzuprüfen
. [EU]
A
autoridade
que
concedeu
a
homologação
tem
o
direito
de
verificar
em
que
medida
está
assegurada
a
estabilidade
da
cor
de
um
determinado
modelo
de
dispositivo
retrorreflector
em
serviço
.
2
Für
die
photometrischen
Messungen
ist
nur
die
leuchtende
Fläche
zu
verwenden
,
die
durch
die
Ebenen
bestimmt
ist
,
die
an
den
äußersten
Teilen
des
optischen
Systems
des
Rückstrahlers
anliegen
,
wie
vom
Hersteller
angegeben
,
die
innerhalb
eines
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
200
mm
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
I A
oder
I B
liegt
,
wobei
die
leuchtende
Fläche
selbst
höchstens
100
cm2
groß
sein
darf
,
ohne
dass
die
Fläche
der
Rückstrahloptik
unbedingt
diese
Größe
erreichen
muss
. [EU]
Para
as
medições
fotométricas
,
apenas
se
considera
,
para
as
classes
IA
ou
IB
, a
superfície
iluminante
definida
pelos
planos
contíguos
das
partes
mais
exteriores
do
sistema
óptico
do
dispositivo
retrorreflector
indicados
pelo
fabricante
e
situada
num
círculo
com
200
mm
de
diâmetro
cuja
área
máxima
é
de
100
cm2
,
sem
que
a
superfície
das
ópticas
retrorreflector
as
deva
necessariamente
atingir
essa
área
.
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. [EU]
Os
dispositivos
retrorreflector
es
incolores
não
devem
apresentar
uma
reflexão
selectiva
,
isto
é,
as
coordenadas
tricromáticas
x e y
do
iluminante
padrão
A
utilizado
para
iluminar
o
dispositivo
retrorreflector
não
devem
variar
mais
de
0,01
depois
da
reflexão
.
3
Solange
weitere
Kriterien
fehlen
,
ist
der
Begriff
"systematischer
Fehler"
eines
Typs
eines
verwendeten
Rückstrahlers
im
Sinne
des
Absatzes
9.1
dieser
Regelung
zu
interpretieren
. [EU]
Na
ausência
de
outros
elementos
de
apreciação
, a
noção
de
«não
conformidade
sistemática»
de
um
determinado
tipo
de
retrorreflector
em
serviço
será
a
do
ponto
9.1
do
presente
regulamento
.
3
Wird
ein
Rückstrahler
bei
Raumtemperatur
nach
diesem
Verfahren
geprüft
,
dann
dürfen
sich
an
der
Abschlussscheibe
keine
Risse
bilden
. [EU]
Quando
um
dispositivo
retrorreflector
for
ensaiado
à
temperatura
ambiente
segundo
este
método
, a
lente
não
deve
sofrer
fissuras
.
Anhang
2 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
(
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
)
für
einen
Typ
eines
Rückstrahlers
nach
der
Regelung
Nr
. 3 [EU]
Anexo
2 -
Comunicação
referente
à
concessão
,
extensão
,
recusa
ou
revogação
da
homologação
ou
à
cessação
definitiva
da
produção
de
um
modelo
de
retrorreflector
nos
termos
do
Regulamento
n.o 3
auch
weißer
oder
farbloser
Rückstrahler
genannt
. [EU]
Chamado
igualmente
retrorreflector
incolor
ou
branco
.
Auch
weißer
oder
farbloser
Rückstrahler
genannt
. [EU]
Também
conhecido
como
retrorreflector
branco
ou
incolor
.
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
gestatten
und
die
die
geometrische(n) Lage(n),
in
welcher
der
Rückstrahler
am
Fahrzeug
angebracht
werden
darf
und
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
I B
oder
III
B
Einzelheiten
der
Anbringung
zeigen
. [EU]
desenhos
,
em
triplicado
,
suficientemente
pormenorizados
para
permitir
a
identificação
do
tipo
e
indicando
as
posições
geométricas
em
que
o
retrorreflector
deve
ser
montado
no
veículo
e,
nos
casos
de
retrorreflector
es
das
classes
IB
ou
IIIB
,
pormenores
sobre
a
instalação
.
Bei
Kraftfahrzeugen
,
die
nicht
länger
als
6 m
sind
,
genügt
es
jedoch
,
wenn
im
ersten
und/oder
im
letzten
Drittel
des
Fahrzeugs
ein
seitlicher
Rückstrahler
angebracht
ist
. [EU]
Todavia
,
para
os
veículos
a
motor
com
comprimento
não
superior
a 6 m,
basta
que
um
retrorreflector
lateral
esteja
montado
no
primeiro
terço
e/ou
outro
no
último
terço
do
comprimento
do
veículo
.
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
IV
A:
Muster
des
Rückstrahlers
und
gegebenenfalls
des
Befestigungsmittels
;
die
Zahl
der
vorzulegenden
Muster
ist
in
Anhang
14
dieser
Regelung
angegeben
. [EU]
no
caso
de
retrorreflector
es
da
classe
IV
A:
amostras
do
dispositivo
retrorreflector
e,
se
necessário
,
os
meios
de
fixação
. O
número
de
amostras
a
apresentar
é
indicado
no
anexo
14
do
presente
regulamento
.
"Beleuchtungsstärke
am
Rückstrahler"
die
übliche
verkürzte
Bezeichnung
für
die
Beleuchtungsstärke
,
die
in
einer
Ebene
gemessen
wird
,
die
senkrecht
zum
einfallenden
Licht
liegt
und
durch
den
Bezugspunkt
geht
. [EU]
«Iluminação
do
dispositvo
retrorreflector
»
, a
expressão
abreviada
convencionalmente
utilizada
para
designar
a
iluminação
medida
num
plano
perpendicular
aos
raios
incidentes
que
passa
pelo
centro
de
referência
.
"Beleuchtungsstärke
am
Rückstrahler"
ist
die
übliche
verkürzte
Bezeichnung
für
die
Beleuchtungsstärke
,
die
in
einer
Ebene
gemessen
wird
,
die
senkrecht
zum
einfallenden
Licht
liegt
und
durch
den
Bezugspunkt
geht
. [EU]
«Iluminação
do
dispositivo
retrorreflector
»
, a
expressão
abreviada
convencionalmente
utilizada
para
designar
a
iluminação
medida
num
plano
perpendicular
aos
raios
incidentes
que
passa
pelo
centro
de
referência
.
Bestehen
nach
dieser
Prüfung
Zweifel
,
so
ist
die
Einhaltung
der
Vorschriften
über
die
Farbmerkmale
durch
die
Bestimmung
der
Farbwertanteile
bei
dem
Muster
zu
überprüfen
,
dessen
Übereinstimmung
am
meisten
angezweifelt
wird
. [EU]
Os
dispositivos
retrorreflector
es
incolores
não
devem
apresentar
uma
reflexão
selectiva
,
isto
é,
as
coordenadas
tricromáticas
«x»
e
«y»
do
iluminante
padrão
A
utilizado
para
iluminar
o
dispositivo
retrorreflector
não
devem
variar
mais
de
0,01
depois
da
reflexão
.
"Bezugsachse":
eine
entsprechend
festgelegte
Gerade
,
die
vom
Bezugsmittelpunkt
ausgeht
und
zur
Beschreibung
der
Winkelstellung
der
retroreflektierenden
Einrichtung
verwendet
wird
; [EU]
«Eixo
de
referência»
é
uma
linha
que
tem
origem
no
centro
de
referência
e
que
é
utilizada
para
descrever
a
posição
angular
do
dispositivo
retrorreflector
.
dem
Wort
"TOP"
waagerecht
auf
dem
obersten
Teil
der
am
Fahrzeug
anzubringenden
Tafel
,
wenn
die
retroreflektierende
Tafel
nicht
für
alle
Verdrehungswinkel
ε
;
ausgelegt
ist
. [EU]
nos
painéis
cujo
sistema
retrorreflector
não
preveja
todos
os
ângulos
de
rotação
ε
;, a
palavra
«TOP»
inscrita
horizontalmente
na
zona
do
painel
que
seja
considerada
a
sua
parte
superior
,
quando
montado
num
veículo
.
Der
Rückstrahler
oder
-
bei
einer
kombinierten
Einrichtung
-
die
Leuchte
ist
nach
Entfernung
aller
abnehmbaren
Teile
50
Stunden
lang
der
Einwirkung
eines
Salznebels
auszusetzen
;
die
Prüfdauer
beträgt
zweimal
24
Stunden
mit
einer
zweistündigen
Pause
,
in
der
man
das
Muster
abtrocknen
lässt
. [EU]
Após
retirada
de
todas
as
peças
desmontáveis
, o
dispositivo
retrorreflector
,
ou
o
farol
no
caso
de
o
reflector
estar
agrupado
com
uma
luz
, é
submetido
à
acção
de
um
nevoeiro
salino
durante
um
período
de
50
horas
,
dividido
em
dois
períodos
de
exposição
de
24
horas
cada
um
,
separados
por
um
intervalo
de
2
horas
durante
o
qual
se
deixa
secar
a
amostra
.
Die
Aufschriften
müssen
auf
der
leuchtenden
Fläche
oder
einer
der
leuchtenden
Flächen
des
Rückstrahlers
angebracht
und
nach
dem
Anbau
des
Rückstrahlers
am
Fahrzeug
von
außen
sichtbar
sein
. [EU]
As
marcas
devem
ser
apostas
na
superfície
iluminante
ou
numa
das
superfícies
iluminantes
do
dispositivo
retrorreflector
,
devendo
ser
visíveis
do
exterior
quando
o
dispositivo
estiver
instalado
no
veículo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retrorreflector":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners