A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for retrocompatibilidade
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Allerdings
würde
eine
zu
vereinzelte
Anwendung
im
europäischen
Bahnnetz
-
vor
allem
entlang
der
transeuropäischen
Korridore
-
erhebliche
Kosten
und
hohen
betrieblichen
Aufwand
bedeuten
,
da
Kompatibilität
und
Zusammenwirken
mit
bereits
existierenden
Geräten
unterschiedlichster
Art
gewährleistet
werden
müssten
. [EU]
Não
obstante
este
facto
, a
adopção
de
um
processo
de
implementação
demasiado
fragmentado
em
toda
a
rede
ferroviária
europeia
,
principalmente
nos
corredores
ferroviários
transeuropeus
,
daria
origem
a
um
agravamento
de
custos
e
das
despesas
operacionais
resultantes
da
necessidade
de
garantir
a
retrocompatibilidade
e a
interligação
com
uma
diversidade
de
equipamentos
mais
antigos
.
Änderungen
ohne
gezieltes
Management
sind
undenkbar
,
sollen
doch
Betriebskontinuität
und
Rückwärtskompatibilität
aufrechterhalten
werden
,
damit
der
Betrieb
bestehender
ERTMS-Anlagen
(d. h.
ERTMS-Altanlagen
)
mit
einem
Minimum
an
Zeitverlust
und
Kosten
verbunden
ist
. [EU]
Porém
a
mudança
tem
de
ser
bem
gerida
,
pois
estão-lhe
subjacentes
considerações
críticas
para
a
segurança
e
objectivos
de
retrocompatibilidade
,
de
modo
a
provocar
o
mínimo
dispêndio
de
tempo
e
de
custos
ao
funcionamento
dos
equipamentos
ERTMS
já
instalados
(isto é,
equipamentos
ERTMS
antigos
).
Änderung
ohne
gezieltes
Management
ist
nicht
denkbar
,
sollen
doch
Betriebskontinuität
und
Rückwärtskompatibilität
aufrechterhalten
werden
,
damit
der
Betrieb
bestehender
IT-Anlagen
mit
TAF-Funktionalität
(
so
genannter
IT-Altanlagen
)
mit
einem
Minimum
an
Zeitverlust
und
Kosten
verbunden
ist
. [EU]
Mas
as
modificações
têm
de
ser
controladas
,
vista
a
necessidade
de
assegurar
a
continuidade
do
serviço
e a
retrocompatibilidade
por
forma
a
ocasionar
o
mínimo
impacto
,
em
termos
de
tempo
gasto
e
de
custos
,
no
funcionamento
do
equipamento
informático
já
instalado
que
oferece
a
funcionalidade
ATTM
(i.e.
os
meios
informáticos
herdados
do
passado
).
Dieses
Verfahren
muss
den
absehbaren
Kosten
und
dem
absehbaren
Nutzen
aller
geprüften
technischen
Lösungen
Rechnung
tragen
und
die
Rückwärtskompatibilität
aufeinander
folgender
Versionen
gewährleisten
. [EU]
Este
processo
terá
em
conta
os
custos
e
benefícios
previstos
de
todas
as
soluções
técnicas
consideradas
e
assegurará
a
retrocompatibilidade
entre
versões
consecutivas
.
Zur
Ermöglichung
der
Migration
und
in
dem
aus
technischer
Sicht
möglichen
Umfang
sollten
die
Baselines
einen
gemeinsamen
Funktionalitätskern
aufweisen
,
für
den
Rückwärtskompatibilität
gewährleistet
werden
muss
. [EU]
No
entanto
,
para
facilitar
a
migração
, e
no
maior
grau
possível
do
ponto
de
vista
técnico
,
as
diferentes
linhas
de
base
deverão
ter
um
tronco
comum
de
funcionalidades
,
cuja
retrocompatibilidade
deverá
ser
assegurada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retrocompatibilidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners