A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for retiravam
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Darin
kündigten
die
italienischen
Behörden
die
Rücknahme
von
Artikel
111
des
Gesetzes
Nr
.
32/2000
an
und
ersuchten
die
Kommission
,
für
bestimmte
Artikel
des
Gesetzes
eine
gesonderte
Entscheidung
zu
erlassen
. [EU]
No
ofício
,
as
autoridades
italianas
anunciavam
que
retiravam
o
artigo
111
.o
da
Lei
n.o
32/2000
e
solicitaram
à
Comissão
que
adoptasse
uma
decisão
separada
no
que
se
refere
a
alguns
artigos
da
lei
.
Drittens
werde
durch
unabwägbare
Gegebenheiten
bei
den
geltenden
Verträgen
und
mangelnde
Vertrautheit
mit
den
unabdingbaren
Vorschriften
des
norwegischen
Mietrechts
die
Attraktivität
von
Investitionen
für
Unternehmen
,
die
sich
noch
nicht
auf
dem
Mietmarkt
in
Norwegen
etabliert
haben
,
verringert
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
as
incertezas
relativas
aos
contratos
em
vigor
e o
desconhecimento
do
regime
obrigatório
de
arrendamento
da
Noruega
retiravam
atractivo
ao
investimento
para
empresas
que
não
estivessem
já
estabelecidas
no
mercado
do
arrendamento
naquele
país
.
In
dem
am
26
.
Oktober
2005
eingegangenen
Schreiben
teilten
die
italienischen
Behörden
mit
,
dass
Artikel
99
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Gesetzes
Nr
.
32/2000
durch
Artikel
23
des
Regionalgesetzes
Nr
.
11
vom
21
.
September
2005
aufgehoben
worden
sei
;
ferner
kündigten
sie
an
,
die
diesbezügliche
Anmeldung
zurückzuziehen
. [EU]
Por
ofício
recebido
a
26
de
Outubro
de
2005
,
as
autoridades
italianas
comunicaram
que
o
artigo
99
.o, n.o 2,
alínea
a)
da
Lei
n.o
32/2000
havia
sido
revogado
pelo
artigo
23
.o
da
Lei
regional
n.o
11
,
de
21
de
Setembro
de
2005
,
tendo
anunciado
que
retiravam
a
notificação
correspondente
.
In
ihrer
Antwort
auf
das
Schreiben
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
teilten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
auch
die
Rücknahme
ihrer
Notifikation
vom
29
.
Januar
2005
mit
,
in
der
sie
die
Kommission
über
die
Absicht
der
SNCB
und
IFB
informierte
,
eine
über
Artikel
4
des
Rahmenvertrags
hinausgehende
zusätzliche
Kapitalerhöhung
in
Höhe
von
5
Mio
.
EUR
durch
die
Einbringung
der
47%igen
Beteiligung
der
SNCB
an
der
Gesellschaft
TRW
durchzuführen
. [EU]
Na
sua
resposta
à
carta
de
início
do
procedimento
,
as
autoridades
belgas
também
comunicaram
que
retiravam
a
notificação
de
28
de
Janeiro
de
2005
,
através
da
qual
tinham
participado
à
Comissão
a
intenção
da
SNCB
e
da
IFB
de
,
para
além
daquele
que
está
previsto
no
artigo
4.o
do
contrato-quadro
,
realizarem
um
aumento
de
capital
adicional
de
5
milhões
de
EUR
por
entrada
em
espécie
,
mediante
transferência
da
participação
de
47
%
da
SNCB
na
sociedade
TRW
[6].
Mehrere
Unionshersteller
nahmen
ebenfalls
zur
Unterrichtung
Stellung
und
teilten
mit
,
dass
sie
ihren
Antrag
zurückzögen
. [EU]
Vários
produtores
da
União
responderam
igualmente
à
divulgação
indicando
que
se
retiravam
como
produtores
autores
da
denúncia
.
Mit
diesem
Schreibens
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
dass
sie
ihre
Anmeldung
hinsichtlich
des
steuerlichen
Teils
zurückziehen
,
wonach
die
lokalen
Gebietskörperschaften
,
welche
die
Seehäfen
verwalten
,
die
Umschlagsunternehmen
für
eine
auf
sechs
Jahre
begrenzte
Dauer
von
der
Gewerbesteuer
befreien
können
. [EU]
Nessa
carta
,
as
autoridades
francesas
informaram
a
Comissão
de
que
retiravam
da
sua
notificação
a
parte
referente
ao
aspecto
fiscal
sobre
a
possibilidade
de
as
colectividades
locais
responsáveis
pela
gestão
dos
portos
marítimos
isentarem
da
taxa
profissional
as
empresas
de
manutenção
durante
um
período
máximo
de
seis
anos
.
Mit
Mitteilung
vom
13
.
Dezember
2006
,
die
am
14
.
Dezember
2006
bei
der
Kommission
registriert
wurde
,
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
dass
bei
dem
Unternehmen
Ernault
ein
gerichtliches
Sanierungsverfahren
eingeleitet
wurde
und
die
Anmeldung
der
Umstrukturierungsbeihilfe
zurückgenommen
werde
. [EU]
Por
comunicação
de
13
de
Dezembro
de
2006
,
registada
na
Comissão
em
14
de
Dezembro
de
2006
,
as
autoridades
francesas
informaram
a
Comissão
de
que
a
empresa
Ernault
se
encontrava
em
liquidação
judicial
e
que
retiravam
a
notificação
do
auxílio
à
reestruturação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retiravam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners