A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8054 results for requerente
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
A.2
Erfüllung
durch
andere
Personen
als
den
Antragsteller
oder
Inhaber
eines
Zertifikats
[EU]
A.2
Ações
a
realizar
por
outra
pessoa
,
que
não
o
requerente
ou
titular
de
um
certificado
aaaaaaaaaaaa:
Referenznummer
(
alphanumerisch
)
der
ersuchenden
Behörde
[EU]
aaaaaaaaaaaa:
número
de
referência
(alfanumérico)
da
autoridade
requerente
AA:
ISO-Code
des
Mitgliedstaats
(
MS
)
der
ersuchenden
Behörde
[EU]
AA:
Código
ISO
do
Estado-Membro
(EM)
da
autoridade
requerente
Ab
dem
gleichen
Zeitpunkt
wurden
der
geltende
Antidumpingzoll
für
die
vom
Antragsteller
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aufgehoben
und
jene
Einfuhren
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
erfasst
. [EU]
Simultaneamente
,
foi
revogado
o
direito
anti-dumping
em
vigor
aplicável
às
importações
do
produto
em
causa
produzido
e
exportado
para
a
Comunidade
pela
requerente
,
tendo
as
suas
importações
sido
sujeitas
a
registo
ao
abrigo
do
disposto
no
n.o 4
do
artigo
11
.o e
no
n.o 5
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Anerkennung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
oder
der
Bestätigung
,
Anerkennung
,
Ergänzung
oder
Ersetzung
des
Vollstreckungstitels
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
werden
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
der
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
Verzugszinsen
berechnet
,
die
ebenfalls
an
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
zu
überweisen
sind
. [EU]
A
partir
do
momento
em
que
o
título
executivo
do
crédito
tenha
sido
directamente
reconhecido
nos
termos
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
8.o
ou
homologado
,
reconhecido
,
completado
ou
substituído
nos
termos
do
segundo
parágrafo
do
artigo
8.o,
serão
cobrados
juros
de
mora
relativos
a
qualquer
atraso
de
pagamento
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
e
das
práticas
administrativas
em
vigor
no
Estado-Membro
em
que
a
autoridade
requerida
tem
a
sua
sede
,
juros
esses
que
deverão
ser
igualmente
transferidos
para
o
Estado-Membro
em
que
a
autoridade
requerente
tem
a
sua
sede
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
unmittelbaren
Anerkennung
des
Vollstreckungstitels
nach
Artikel
79
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
oder
der
Bestätigung
,
Ergänzung
oder
Ersetzung
des
Vollstreckungstitels
nach
Artikel
79
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
werden
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
der
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Partei
Verzugszinsen
berechnet
und
an
die
ersuchende
Partei
überwiesen
. [EU]
A
partir
da
data
em
que
o
título
executivo
da
cobrança
do
crédito
tenha
sido
directamente
reconhecido
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
79
.o
do
regulamento
de
aplicação
ou
homologado
,
reconhecido
,
completado
ou
substituído
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
79
.o
do
mesmo
regulamento
,
são
cobrados
juros
por
qualquer
atraso
de
pagamento
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
e
das
práticas
administrativas
em
vigor
no
Estado-Membro
da
entidade
requerida
,
juros
esses
que
devem
ser
igualmente
transferidos
para
a
entidade
requerente
.
Abgesehen
von
den
in
Absatz
5
genannten
Fällen
werden
Informationen
,
die
freiwillig
von
einem
Antragsteller
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
vorgelegt
werden
,
nur
mit
Zustimmung
des
Antragstellers
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
. [EU]
Com
excepção
do
disposto
no
n.o 5,
as
informações
que
tenham
sido
voluntariamente
apresentadas
pelo
requerente
da
imunidade
em
matéria
de
coimas
serão
comunicadas
ao
outro
órgão
de
fiscalização
somente
com
o
seu
consentimento
.
Absatz
1
findet
jedoch
keine
Anwendung
,
wenn
der
Antragsteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
se
aplica
,
todavia
,
se
o
requerente
provar
,
de
forma
que
as
autoridades
competentes
considerem
satisfatória
,
que
a
situação
referida
no
proémio
do
n.o 1
não
se
deve
a
negligência
grave
da
sua
parte
ou
que
resulta
de
força
maior
ou
erro
óbvio
.
Absatz
1
lässt
jede
andere
Form
der
Zustellung
durch
eine
zuständige
Behörde
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
entsprechend
den
in
diesem
Mitgliedstaat
geltenden
Vorschriften
unberührt
. [EU]
O n.o 1
não
obsta
a
qualquer
outra
forma
de
notificação
efectuada
por
uma
autoridade
competente
do
Estado-Membro
requerente
nos
termos
das
regras
em
vigor
nesse
Estado-Membro
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
das
Material
der
Sorte
,
das
der
Antragsteller
dem
Prüfungsamt
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
O
disposto
no
n.o 2
aplica-se
,
mutatis
mutandis
,
ao
material
da
variedade
fornecido
ao
organismo
de
exame
pelo
requerente
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Por
último
, é
de
notar
que
,
pelo
facto
de
as
medidas
serem
revogadas
unicamente
em
relação
ao
requerente
e
não
em
relação
à
Turquia
no
seu
conjunto
, o
requerente
continua
sujeito
ao
processo
e
pode
ser
objecto
de
um
novo
inquérito
no
âmbito
de
um
reexame
posterior
realizado
para
a
Turquia
,
em
conformidade
com
o n.o 6
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
,
Abschließend
wurde
noch
allgemein
argumentiert
,
dass
die
Hauptkriterien
,
die
die
Grundlage
der
Entscheidung
für
die
Ablehnung
des
MWB-Antrags
durch
den
Antragsteller
waren
(d. h.
die
Beziehung
zu
dem
chinesischen
verbundenen
Hersteller
),
der
Kommission
schon
vor
Einleitung
der
Untersuchung
bekannt
waren
. [EU]
Por
último
,
de
uma
forma
mais
geral
,
argumentou-se
que
os
principais
elementos
que
serviram
de
base
à
rejeição
do
pedido
de
TEM
do
requerente
(ou
seja
, a
relação
com
o
produtor
coligado
chinês
)
já
eram
conhecidos
da
Comissão
antes
do
início
do
inquérito
.
Abschluss
der
koordinierten
Durchsetzungsaktivität
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
,
nachdem
das
letzte
Amtshilfeersuchen
,
das
zwischen
zwei
,
an
den
koordinierten
Durchsetzungsaktivitäten
beteiligten
zuständigen
Behörden
ausgestellt
worden
ist
,
von
der
betreffenden
ersuchenden
Behörde
geschlossen
wurde
. [EU]
Encerrar
,
na
base
de
dados
, a
acção
coordenada
de
aplicação
da
lei
logo
que
tecnicamente
possível
e,
em
qualquer
caso
,
até
sete
dias
a
contar
da
data
em
que
o
último
pedido
de
assistência
mútua
emitido
entre
duas
autoridades
competentes
participantes
nas
actividades
coordenadas
de
aplicação
é
encerrado
pela
autoridade
requerente
em
causa
.
Abschluss
einer
Vereinbarung
des
Antragstellers
mit
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
gemäß
Nummer
21
.A.113
Buchstabe
b,
wenn
[EU]
Nos
casos
em
que
,
nos
termos
do
ponto
21
.A.113,
alínea
b), o
requerente
tenha
feito
um
acordo
com
o
titular
do
certificado-tipo:
Abschnitt
A-1
oder
B-1
(
Antrag
auf
Genehmigung
von
Verbringungen
)
ist
vom
Antragsteller
auszufüllen
, d. h.,
je
nach
Art
der
Verbringung:
[EU]
Modelo
A-1
ou
B-1
(Pedido
de
autorização
de
transferência
): a
preencher
pelo
requerente
,
ou
seja
,
conforme
o
tipo
de
transferência:
Abschnitt
A-5
oder
B-5
(
Beschreibung
der
Lieferung/Liste
der
Gebinde
):
vom
Antragsteller
auszufüllen
,
der
in
Abschnitt
A-1
oder
B-1
angegeben
ist
. [EU]
Modelo
A-5
ou
B-5
(Descrição
da
remessa/Lista
de
pacotes
): a
preencher
pelo
requerente
,
conforme
referido
no
Modelo
A-1
ou
B-1
.
Abschrift
der
zu
ändernden
Entscheidung
;
Schriftstücke
zu
den
finanziellen
Verhältnissen
des
Antragstellers/Antragsgegners
-
Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände
;
Antrag
auf
juristische
Unterstützung
;
gegebenenfalls
Bescheinigung
seitens
der
Schule/Hochschule
;
Schriftstücke
zu
Veränderungen
in
den
Lebensverhältnissen
des
Kindes/der
Kinder
. [EU]
Documentos
relativos
à
alteração
da
situação
do
(s)
filho
(s).
Documentos
relativos
ao
estado
civil
do
requerente
/requerido
,
se
for
caso
disso
.
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
Em
relação
às
profissões
cujo
exercício
exige
um
conhecimento
preciso
do
direito
nacional
e
em
que
o
aconselhamento
e/ou
a
prestação
de
assistência
em
matéria
de
direito
nacional
constitui
um
elemento
essencial
e
constante
, o
Estado-Membro
de
acolhimento
poderá
,
em
derrogação
do
princípio
enunciado
no
n.o 2,
nos
termos
do
qual
o
requerente
tem
um
direito
de
opção
,
impor
um
estágio
de
adaptação
ou
uma
prova
de
aptidão
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
Buchstabe
b
gewährt
der
Aufnahmemitgliedstaat
den
Zugang
zu
einem
reglementierten
Beruf
und
erlaubt
dessen
Ausübung
,
wenn
in
seinem
Hoheitsgebiet
für
den
Zugang
zu
diesem
Beruf
ein
Ausbildungsnachweis
verlangt
wird
,
der
eine
Hochschul-
oder
Universitätsausbildung
von
vier
Jahren
abschließt
,
und
der
Antragsteller
über
einen
Ausbildungsnachweis
des
Niveaus
gemäß
Artikel
11
Buchstabe
c
verfügt
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
b)
do
n.o 1 e
da
alínea
b)
do
n.o 2, o
Estado-Membro
de
acolhimento
deve
permitir
o
acesso
a
uma
profissão
regulamentada
e o
seu
exercício
quando
o
acesso
a
essa
profissão
estiver
subordinado
,
no
seu
território
, à
posse
de
um
título
de
formação
que
sancione
uma
formação
a
nível
do
ensino
superior
ou
universitário
com
uma
duração
de
quatro
anos
e
quando
o
requerente
possuir
um
título
de
formação
do
nível
referido
na
alínea
c)
do
artigo
11
.o
Abweichend
von
Absatz
1
gestattet
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Informationen
erteilt
,
dass
diese
Informationen
im
ersuchenden
Mitgliedstaat
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
,
wenn
die
Informationen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersuchten
Mitgliedstaats
dort
für
ähnliche
Zwecke
verwendet
werden
dürften
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
que
comunica
as
informações
permitirá
a
sua
utilização
para
outros
fins
no
Estado-Membro
da
autoridade
requerente
quando
a
legislação
do
Estado-Membro
da
autoridade
requerida
permitir
a
sua
utilização
para
fins
semelhantes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "requerente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners