A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for reprodutoras
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
242000
Stück
Zuchtgeflügel:
1128
UGB
N [EU]
242000
aves
reprodutoras
,
ou
seja
1128
CN-N
32009
R
0378:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
378/2009
der
Kommission
vom
8.
Mai
2009
zur
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
Zubereitung
von
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
als
Futtermittelzusatzstoff
für
weibliche
Zuchtkaninchen
(
Zulassungsinhaber:
Rubinum
S.A.) (
ABl
. [EU]
32009
R
0378:
Regulamento
(CE) n.o
378/2009
da
Comissão
,
de
8
de
Maio
de
2009
,
relativo
à
autorização
de
uma
nova
utilização
da
preparação
de
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
como
aditivo
em
alimentos
para
coelhas
reprodutoras
(titular
da
autorização
,
Rubinum
S.A.) (JO L
116
de
9.5.2009, p. 3).
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
Da
data
em
que
todos
os
machos
reprodutores
da
exploração
têm
o
genótipo
ARR/ARR
e
todas
as
fêmeas
reprodutoras
têm
pelo
menos
um
alelo
ARR
e
não
têm
nenhum
alelo
VRQ
,
desde
que
se
tenham
realizado
durante
um
período
de
dois
anos
,
com
resultados
negativos
,
testes
para
detecção
de
EET
nos
seguintes
animais
com
mais
de
18
meses:
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
besitzen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
3-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
Da
data
em
que
todos
os
machos
reprodutores
da
exploração
têm
o
genótipo
ARR/ARR
e
todas
as
fêmeas
reprodutoras
têm
pelo
menos
um
alelo
ARR
e
não
têm
nenhum
alelo
VRQ
,
desde
que
se
tenham
realizado
durante
um
período
de
três
anos
,
com
resultados
negativos
,
testes
para
detecção
de
EET
nos
seguintes
animais
com
mais
de
18
meses:
Alle
Schafe
,
die
keine
weiblichen
Zuchttiere
sind
. [EU]
Todos
os
ovinos
que
não
sejam
fêmeas
reprodutoras
.
alle
Schafe
und
Ziegen
des
Betriebs
getötet
und
beseitigt
,
mit
Ausnahme
der
männlichen
Zuchttiere
des
Genotyps
ARR/ARR
und
der
weiblichen
Zuchttiere
mit
mindestens
einem
ARR-Allel
und
ohne
VRQ-Allel
[EU]
todos
os
ovinos
e
caprinos
da
exploração
foram
mortos
e
destruídos
,
com
excepção
dos
machos
reprodutores
do
genótipo
ARR/ARR
e
das
fêmeas
reprodutoras
portadoras
de
,
pelo
menos
,
um
alelo
ARR
e
sem
alelo
VRQ
Alle
Ziegen
,
die
keine
weiblichen
Zuchttiere
sind
. [EU]
Todos
os
caprinos
que
não
sejam
fêmeas
reprodutoras
.
Alle
Ziegen
mit
Ausnahme
weiblicher
Zuchttiere
. [EU]
Caprinos
,
exceto
cabras
reprodutoras
.
Alle
Ziegen
mit
Ausnahme
weiblicher
Zuchttiere
. [EU]
Caprinos
,
excluindo
fêmeas
reprodutoras
.
Als
weibliche
reinrassige
Zuchttiere
gelten
nur
Tiere
,
die
nicht
älter
als
sechs
Jahre
sind
. [EU]
Além
disso
,
apenas
são
consideradas
fêmeas
reprodutoras
de
raça
pura
os
animais
até
à
idade
de
seis
anos
.
Anzahl
(
berechnet
für
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
)
weiblicher
reinrassiger
Zuchttiere
ein-
und
derselben
Rasse
,
die
in
einem
vom
Mitgliedstaat
anerkannten
Register
(
Stammbuch
bzw
.
Zuchtbuch
)
eingetragen
sind
. [EU]
Número
,
calculado
no
conjunto
dos
Estados-Membros
da
União
Europeia
,
de
fêmeas
reprodutoras
de
uma
dada
raça
que
se
reproduzem
em
raça
pura
,
inscritas
num
registo
reconhecido
pelo
Estado-Membro
(livro
genealógico
ou
livro
zootécnico
).
Anzahl
(
berechnet
für
alle
Mitgliedstaaten
)
weiblicher
reinrassiger
Zuchttiere
ein
und
derselben
Rasse
,
die
in
einem
vom
Mitgliedstaat
anerkannten
Register
gemäß
den
Tierzuchtvorschriften
der
Gemeinschaft
eingetragen
sind
. [EU]
Número
,
calculado
para
o
conjunto
dos
Estados-Membros
,
de
fêmeas
reprodutoras
de
uma
dada
raça
que
se
reproduzem
em
raça
pura
,
registadas
num
livro
genealógico
mantido
por
uma
organização
de
criadores
reconhecida
pelo
Estado-Membro
em
conformidade
com
a
legislação
zootécnica
comunitária
.
Bei
fortgeschrittener
Trächtigkeit
,
während
der
Geburt
und
beim
Säugen
sollten
die
Weibchen
nur
auf
festen
Böden
mit
Einstreu
gehalten
werden
. [EU]
No
fim
da
gravidez
e
durante
o
parto
e o
período
de
lactação
,
as
fêmeas
reprodutoras
deveriam
ser
alojadas
exclusivamente
em
compartimentos
com
pavimentos
sólidos
cobertos
de
cama
.
Bei
Wachteln
sind
nur
ausgewachsene
Zuchttiere
(
bzw
.
Zuchttiere
der
Legerichtung
)
zu
berücksichtigen
[EU]
No
que
se
refere
às
codornizes
,
só
as
aves
adultas
reprodutoras
(ou
na
fase
da
postura
)
devem
ser
amostradas
Bei
Wachteln
sind
nur
ausgewachsene
Zuchttiere
(
bzw
.
Zuchttiere
der
Legerichtung
)
zu
berücksichtigen
. [EU]
No
que
se
refere
às
codornizes
,
só
as
aves
adultas
reprodutoras
(ou
na
fase
da
postura
)
são
amostradas
.
das
Zuchtgeflügel
,
von
dem
die
Bruteier
Unzutreffendes
bitte
streichen
. [EU]
às
aves
de
capoeira
reprodutoras
de
que
provêem
os
ovos
para
incubação
[2]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Mikroorganismus-Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-1012
als
Futtermittelzusatzstoff
für
weibliche
Zuchtkaninchen
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
de
uma
nova
utilização
da
preparação
de
microrganismos
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/CNCM
I-1012
como
aditivo
em
alimentos
para
coelhas
reprodutoras
, a
ser
classificada
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
.
Die
Ausfuhrerstattung
für
reinrassige
weibliche
Zuchtrinder
ist
für
jedes
einzelne
Tier
an
die
Vorlage
-
im
Rahmen
der
Ausfuhrzollförmlichkeiten
-
des
Originals
und
einer
Kopie
folgender
Papiere
gebunden:
[EU]
A
concessão
da
restituição
para
as
fêmeas
reprodutoras
de
raça
pura
fica
subordinada
,
relativamente
a
cada
animal
, à
apresentação
,
aquando
do
cumprimento
das
formalidades
aduaneiras
de
exportação
,
do
original
e
de
uma
cópia:
Die
Bestimmungen
über
den
Inhalt
der
Zuchtbescheinigung
im
Rahmen
der
Gewährung
der
Ausfuhrerstattungen
für
weibliche
reinrassige
Zuchtrinder
müssen
daher
der
vorgenannten
Entscheidung
angepasst
werden
. [EU]
As
disposições
relativas
ao
conteúdo
do
certificado
genealógico
aplicáveis
no
âmbito
da
concessão
de
restituições
à
exportação
de
fêmeas
reprodutoras
de
raça
pura
da
espécie
bovina
devem
,
portanto
,
ser
adaptadas
à
referida
decisão
.
die
Ergebnisse
der
Trichinenuntersuchung
von
Zuchtsauen
und
Zuchtebern
;
die
Ergebnisse
müssen
dieselben
Informationen
enthalten
wie
unter
Buchstabe
b [EU]
Os
resultados
dos
testes
para
detecção
de
triquinas
em
porcas
reprodutoras
e
javalis
;
estes
resultados
devem
incluir
a
informação
mencionada
na
alínea
b)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reprodutoras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners