A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
represamento
represar
representante
representar
representatividade
representação
representação vectorial
represente
reproduza
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
319 results for
representatividade
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
4
Repräsentativität:
[EU]
4
Representatividade
:
Abgesehen
davon
reichte
die
Mitarbeit
der
indischen
,
thailändischen
und
indonesischen
ausführenden
Hersteller
,
wie
bereits
erwähnt
,
insofern
nicht
aus
,
als
ihre
Inlandsverkäufe
nicht
hinreichend
repräsentativ
waren
. [EU]
De
qualquer
modo
,
tal
como
acima
mencionado
, o
grau
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
indianos
,
tailandeses
e
indonésios
não
foi
de
molde
a
garantir
uma
representatividade
suficiente
das
respectivas
vendas
no
mercado
interno
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
durch
den
Technischen
Dienst
genehmigt
werden
. [EU]
Quaisquer
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
aqui
especificadas
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
devem
ser
aprovadas
pelo
serviço
técnico
,
juntamente
com
a
justificação
da
sua
utilização
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
der
Typgenehmigungsbehörde
genehmigt
werden
. [EU]
Quaisquer
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
aqui
especificadas
,
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
,
devem
ser
aprovadas
pela
entidade
homologadora
,
juntamente
com
a
justificação
da
sua
utilização
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
den
beteiligten
Parteien
zu
billigen
. [EU]
Os
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
,
especificadas
neste
ponto
,
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
serão
aprovadas
pelas
partes
envolvidas
juntamente
com
a
justificação
da
respectiva
utilização
.
A
hervorragende
Repräsentativität
[EU]
A
representatividade
excelente
Alle
Informationen
sind
auf
Qualität
und
Repräsentativität
zu
prüfen
,
und
es
ist
festzustellen
,
ob
möglicherweise
Informationen
fehlen
. [EU]
Devem
ser
avaliadas
a
qualidade
e a
representatividade
de
todas
as
informações
e
deve
ser
identificada
informação
eventualmente
em
falta
.
Allerdings
musste
zur
Gewährleistung
der
erforderlichen
Repräsentativität
für
die
neue
Stichprobe
das
in
den
Erwägungsgründen
17
bis
28
beschriebene
Auswahlverfahren
berücksichtigt
werden
. [EU]
Recorde-se
,
no
entanto
,
que
, a
fim
de
garantir
a
necessária
representatividade
,
teve
de
ser
respeitado
o
método
de
seleção
descrito
nos
considerandos
17
a
28
,
igualmente
no
que
respeita
à
nova
amostra
.
Allerdings
sollte
die
Bedeutung
dieses
Kriteriums
gegenüber
sonstigen
Kriterien
-
wie
die
Repräsentativität
von
Inlandsverkaufsgeschäften
im
Vergleich
zu
Ausfuhren
,
der
Zugang
zu
Rohstoffen
und
das
Maß
an
Wettbewerb
im
Vergleichsland
-
nicht
überschätzt
werden
. [EU]
No
entanto
, a
importância
deste
critério
não
deve
ser
sobrestimada
relativamente
a
outros
critérios
como
a
representatividade
das
transacções
de
vendas
no
mercado
interno
em
comparação
com
as
exportações
, o
acesso
às
matérias-primas
e o
nível
de
concorrência
no
país
análogo
.
Allgemeine
Repräsentativität
[EU]
Representatividade
global
Andere
Gewichtungen
können
in
den
Elementaraggregaten
verwendet
werden
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Repräsentativität
des
Index
gewährleistet
ist
. [EU]
Podem
ser
utilizadas
outras
ponderações
em
agregados
elementares
desde
que
a
representatividade
do
índice
seja
assegurada
.
Angesichts
der
äußerst
geringen
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
und
der
Tatsache
,
dass
ein
einziges
Unternehmen
für
den
Markt
und
die
Produktion
in
China
nur
beschränkt
repräsentativ
ist
,
wurde
festgestellt
,
dass
von
den
ausführenden
Herstellern
keine
zuverlässigen
Daten
über
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZÜ
zu
erhalten
sind
. [EU]
Atendendo
ao
nível
muito
reduzido
de
colaboração
e à
representatividade
limitada
(uma
empresa
)
em
termos
de
mercado
e
produção
chineses
,
determinou-se
que
não
poderia
ser
recolhida
qualquer
informação
fiável
sobre
importações
do
produto
em
causa
para
a
Comunidade
durante
o
PIR
directamente
junto
dos
produtores-exportadores
.
Angesichts
der
hohen
Repräsentativität
der
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
und
der
Tatsache
,
dass
wie
unter
Randnummer
250
erläutert
,
die
Makroindikatoren
aller
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
untersucht
wurden
,
kann
die
Schlussfolgerung
auf
den
gesamten
Wirtschaftszweig
übertragen
werden
. [EU]
Esta
conclusão
pode
ser
aplicada
à
indústria
comunitária
no
seu
conjunto
,
dado
o
nível
de
representatividade
elevado
dos
produtores
comunitários
incluídos
na
amostra
e o
facto
de
os
indicadores
macroeconómicos
terem
sido
analisados
em
relação
à
totalidade
das
empresas
da
indústria
comunitária
,
como
descrito
no
considerando
250
.
Angesichts
der
hohen
Repräsentativität
der
Stichprobe
gemessen
am
Ausfuhrvolumen
hielt
es
die
Kommission
nicht
für
erforderlich
,
noch
andere
Faktoren
wie
die
Größe
der
Unternehmen
oder
deren
Standort
zu
prüfen
. [EU]
Atenta
a
elevada
representatividade
da
amostra
seleccionada
em
termos
de
volume
,
não
se
considerou
necessário
examinar
outros
factores
,
como
a
dimensão
das
empresas
ou
a
sua
localização
geográfica
.
Angesichts
der
unzureichenden
Repräsentativität
der
Inlandsverkäufe
der
anderen
vorgeschlagenen
Länder
und
auch
der
wahrscheinlich
schmalen
Produktpalette
darf
jedoch
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ihr
Normalwert
rechnerisch
hätte
ermittelt
werden
müssen
und
dass
mehr
Berichtigungen
erforderlich
gewesen
wären
,
um
die
thailändischen
,
indonesischen
oder
indischen
Modelle
mit
den
in
den
betroffenen
Ländern
produzierten
vergleichbar
zu
machen
,
als
es
bei
den
Inlandsverkaufspreisen
in
Brasilien
der
Fall
war
. [EU]
No
entanto
,
atendendo
à
representatividade
insuficiente
das
vendas
no
mercado
interno
dos
outros
países
propostos
e
atendendo
também
à
gama
provavelmente
restrita
da
sua
produção
, é
razoável
partir-se
do
princípio
de
que
o
respectivo
valor
normal
teria
de
ser
calculado
e
de
que
seriam
necessários
mais
ajustamentos
para
tornar
os
modelos
tailandeses
,
indonésios
ou
indianos
comparáveis
com
os
produzidos
nos
países
em
causa
do
que
no
caso
dos
preços
de
venda
no
mercado
interno
brasileiro
.
Anhand
des
Repräsentativitätsgrades
lässt
sich
ermessen
,
"wie
typisch"
ein
Lebensraumtyp
ist
. [EU]
O
grau
de
representatividade
permite
determinar
em
que
medida
um
tipo
de
habitat
é
«típico»
.
Anmerkungen
zum
Gesamtrepräsentationsgrad
des
Beprobungsprogramms
für
die
Erzeugungsbetriebe
; [EU]
Comentários
eventuais
sobre
a
representatividade
global
do
programa
de
amostragem
das
explorações
de
produção
Anmerkungen
zum
Gesamtrepräsentationsgrad
des
Beprobungsprogramms
für
die
Zuchtbetriebe
; [EU]
Comentários
sobre
a
representatividade
global
do
programa
de
amostragem
das
explorações
de
reprodução
Anmerkung
zur
Repräsentativität
des
Beprobungsprogramms
insgesamt
[EU]
Comentário
sobre
a
representatividade
global
do
programa
de
amostragem
APP
wandte
ein
,
die
Kommission
habe
nicht
die
erforderlichen
Informationen
zum
Normalwert
im
Vergleichsland
vorgelegt
,
wie
z.B.
Vergleichbarkeit
der
Waren
,
Repräsentativität
,
Kostenstruktur
,
Mechanismen
und
Berichtigungen
für
einen
gerechten
Vergleich
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
a
Comissão
não
tinha
disponibilizado
a
informação
necessária
sobre
o
valor
normal
no
país
análogo
,
incluindo
em
matéria
de
comparabilidade
dos
produtos
,
de
representatividade
,
de
estrutura
dos
custos
,
de
mecanismos
apropriados
de
comparação
e
de
ajustamentos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "representatividade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners