A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for repercutirem
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Da
es
ungewiss
ist
,
ob
die
Vorformen-
und/oder
Flaschenhersteller
die
Möglichkeit
haben
,
die
gestiegenen
Kosten
an
ihre
Abnehmer
weiterzugeben
,
können
die
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
und
die
allgemeine
Leistung
der
Veredelungsunternehmen
im
Rahmen
dieser
vorläufigen
Sachaufklärung
nicht
eindeutig
ermittelt
werden
. [EU]
No
entanto
,
dadas
as
incertezas
relativamente
às
possibilidades
de
os
fabricantes
de
pré-formas
e/ou
garrafas
repercutirem
os
custos
nos
seus
clientes
, o
impacto
na
rendibilidade
dos
transformadores
e
no
seu
desempenho
global
não
podem
ser
estabelecidos
claramente
nesta
fase
provisória
.
Darüber
hinaus
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
sinkende
Preise
im
Aftermarkt
auch
auf
die
OEM-Preise
durchschlagen
. [EU]
Além
disso
,
não
se
pode
excluir
a
possibilidade
de
as
tendências
de
descida
dos
preços
no
segmento
AM
se
repercutirem
nos
preços
do
segmento
OEM
.
Da
sich
aber
nicht
zuverlässig
beurteilen
lässt
,
ob
die
Hersteller
von
Vorformlingen
oder
Flaschen
gestiegene
Kosten
an
ihre
Abnehmer
weiterreichen
können
,
ist
vorläufig
keine
eindeutige
Aussage
über
die
Rentabilität
der
Konverter
und
ihre
wirtschaftliche
Gesamtleistung
möglich
. [EU]
No
entanto
,
dada
a
incerteza
relativamente
à
possibilidade
de
os
fabricantes
de
pré-formas
e/ou
garrafas
repercutirem
o
aumento
dos
custos
nos
seus
clientes
, o
impacto
na
rendibilidade
dos
transformadores
e
no
seu
desempenho
global
não
pode
ser
estabelecido
claramente
nesta
fase
provisória
.
Das
in
den
Absätzen
3
und
4
genannte
Verbot
,
von
Gesellschaften
eine
spezifische
Gebühr
für
die
Veröffentlichung
zu
verlangen
,
lässt
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten
unberührt
,
die
Kosten
für
die
zentrale
elektronische
Plattform
an
Gesellschaften
weiterzugeben
. [EU]
A
proibição
prevista
no
terceiro
e
quarto
parágrafos
,
de
cobrança
às
sociedades
de
uma
taxa
específica
pela
publicação
,
não
afecta
o
direito
dos
Estados-Membros
de
repercutirem
sobre
as
sociedades
os
custos
relacionados
com
a
plataforma
electrónica
central
.
Die
Angaben
über
die
Kapitalrendite
und
den
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
angesichts
der
oben
beschriebenen
Korrekturen
bei
den
Löhnen
und
Gehältern
und
dem
Gewinn
im
UZ
angepasst
. [EU]
Consequentemente
, o
retorno
do
investimento
e o
cash
flow
da
indústria
comunitária
foram
alterados
a
fim
de
repercutirem
as
correcções
supradescritas
das
remunerações
e
do
lucro
durante
o
PI
.
Die
Auswirkungen
der
Erhöhung
der
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
auf
die
Einführer
hängen
davon
ab
,
inwieweit
sie
in
der
Lage
sind
,
die
Preissteigerungen
auf
ihre
Abnehmer
abzuwälzen
. [EU]
As
consequências
para
os
importadores
do
aumento
do
preço
das
importações
do
produto
em
causa
dependerão
igualmente
da
sua
capacidade
de
repercutirem
esse
mesmo
aumento
nos
respectivos
clientes
.
Es
liegen
somit
keine
Angaben
vor
,
die
darauf
hindeuten
,
dass
die
Einführer
den
Zoll
zwangsläufig
in
vollem
Umfang
an
die
Groß-
oder
Einzelhändler
weitergeben
müssen
und
damit
einen
erheblichen
Anstieg
der
Preise
auf
Einzelhandelsebene
auslösen
würden
. [EU]
O
dossier
não
contém
,
então
,
qualquer
elemento
de
molde
a
sublinhar
a
necessidade
,
para
os
importadores
,
de
repercutirem
o
direito
sobre
os
grossistas/retalhistas
, o
que
se
traduziria
em
importantes
aumentos
dos
preços
a
nível
da
venda
a
retalho
.
Im
Bereich
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
werden
sich
Datenerhebung
und
-analyse
auf
Ursachen
,
Begleitumstände
und
Kosten
von
Arbeitsunfällen
,
auf
Berufskrankheiten
und
berufsbedingte
Gesundheitsprobleme
sowie
auf
Faktoren
,
die
die
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
beeinträchtigen
können
,
konzentrieren
. [EU]
No
que
respeita
à
saúde
e à
segurança
no
trabalho
, a
recolha
e a
análise
de
dados
centrar-se-ão
nas
causas
,
nas
circunstâncias
e
nos
custos
dos
acidentes
laborais
,
nas
doenças
profissionais
e
nos
problemas
de
saúde
relacionados
com
o
trabalho
,
bem
como
em
factores
susceptíveis
de
se
repercutirem
negativamente
na
saúde
dos
trabalhadores
.
In
seiner
Stellungnahme
zu
der
vorläufigen
Verordnung
brachte
ein
ausführender
Hersteller
vor
,
Kosten
für
die
Währungsumrechnung
sollten
nicht
berücksichtigt
werden
,
da
den
Ausführern
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
j
der
Grundverordnung
eine
Frist
von
60
Tagen
eingeräumt
werde
,
um
anhaltende
Wechselkursschwankungen
im
Untersuchungszeitraum
zu
berücksichtigen
. [EU]
Nas
suas
observações
ao
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
,
um
produtor-exportador
defendeu
que
os
custos
da
conversão
de
divisas
não
deviam
ser
tidos
em
conta
,
pois
,
nos
termos
da
alínea
j)
do
n.o
10
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
os
exportadores
dispõem
de
um
prazo
de
60
dias
para
repercutirem
as
movimentações
persistentes
das
taxas
de
câmbio
durante
o
período
de
inquérito
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repercutirem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners