A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for repercutam
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
§
22c
Absatz
5
ÖSG
besagt
diesbezüglich
,
dass
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
[großen Strom-]Endverbrauchern
zwingend
vorzusehen
[haben],
dass
diesen
Endverbrauchern
[...]
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
[...],
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig"
. [EU]
O §
22c
, n.o 5,
da
lei
estabelece
a
este
respeito
que
os
contratos
entre
os
distribuidores
de
electricidade
e
os
utentes
finais
grandes
consumidores
de
electricidade
devem
prever
obrigatoriamente
que
os
distribuidores
de
electricidade
não
distribuam
a
estes
utentes
finais
electricidade
verde
procedente
dos
centros
de
liquidação
de
electricidade
verde
e
que
não
lhes
repercutam
os
custos
da
dita
electricidade
verde
.
Bei
einem
völlig
transparenten
und
offenen
Ausschreibungsverfahren
wäre
von
den
bietenden
Rundfunkanbieter
zu
erwarten
,
dass
sie
einen
zuschussbedingten
Vorteil
ganz
oder
teilweise
in
höhere
oder
qualitativ
bessere
Lizenzgebote
umsetzen
. [EU]
Num
processo
de
concurso
transparente
e
aberto
,
espera-se
que
os
proponentes
repercutam
parte
ou
a
totalidade
dos
benefícios
decorrentes
de
uma
subvenção
no
valor
e
na
qualidade
das
respectivas
propostas
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Leistungskriterien
in
den
Gemeinsamen
Technischen
Spezifikationen
dem
Stand
der
Technik
entsprechen
,
müssen
Anforderungen
für
kombinierte
HIV-Antikörper/Antigen-Tests
aufgenommen
und
weitere
Spezifikationen
für
die
Probenanforderungen
bei
bestimmten
Assays
aufgenommen
werden
. [EU]
A
fim
de
assegurar
que
os
critérios
de
comportamento
funcional
conformes
à
tecnologia
actual
se
repercutam
nas
especificações
técnicas
comuns
,
torna-se
necessário
acrescentar
certos
requisitos
aos
testes
combinados
de
anticorpos/antigénios
do
HIV
e
pormenorizar
os
critérios
de
amostragem
de
determinados
testes
.
Die
Maßnahme
hat
keine
unverhältnismäßig
gravierenden
Ausstrahlungseffekte
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
da
die
Bank
unter
den
finanziellen
Bedingungen
des
Poolvertrags
nicht
in
der
Lage
ist
,
aggressiv
auf
dem
Markt
aufzutreten
. [EU]
A
medida
não
tem
quaisquer
efeitos
adversos
indevidos
que
se
repercutam
para
outros
Estados-Membros
,
uma
vez
que
,
de
acordo
com
as
condições
financeiras
do
contrato
de
consórcio
, o
banco
não
pode
de
actuar
de
forma
agressiva
no
mercado
.
Die
sich
daraus
ergebende
Gebührenstruktur
muss
linear
,
verhältnismäßig
,
allgemein
einsehbar
und
allen
Benutzern
zu
den
gleichen
Bedingungen
zugänglich
sein
und
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
zusätzliche
Kosten
auf
andere
Benutzer
in
Form
höherer
Mautgebühren
abgewälzt
werden
. [EU]
A
estrutura
de
tarifação
resultante
deve
ser
linear
,
proporcionada
,
divulgada
abertamente
e
acessível
em
condições
idênticas
a
todos
os
utilizadores
,
sem
que
as
despesas
adicionais
se
repercutam
sobre
outros
utilizadores
sob
a
forma
de
portagens
mais
elevadas
.
Die
Untersuchung
ergab
des
Weiteren
,
dass
große
Einzelhändler
und
Einkaufsgemeinschaften
des
Einzelhandels
soviel
Gewicht
haben
,
dass
die
Einführer
trotz
ihrer
besonderen
Marktlage
die
Kostenzuwächse
nicht
voll
weitergeben
können
. [EU]
Além
disso
, o
inquérito
mostrou
que
,
embora
estejam
numa
posição
de
mercado
particular
,
os
grandes
retalhistas
e
os
grupos
de
compradores
retalhistas
são
suficientemente
importantes
para
impedir
que
os
importadores
repercutam
sobre
eles
a
totalidade
dos
aumentos
de
custos
.
Gemäß
Randnummer
25
Buchtstabe
b
der
Leitlinien
kann
eine
Rettungsbeihilfe
auch
aus
akuten
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
sein
,
darf
aber
keine
unverhältnismäßig
gravierenden
Ausstrahlungseffekte
in
anderen
Mitgliedstaaten
haben
. [EU]
Em
conformidade
com
a
alínea
b)
do
ponto
25
das
Orientações
, a
medida
pode
ainda
ser
justificada
com
base
em
graves
dificuldades
sociais
,
mas
e
não
pode
ter
efeitos
adversos
indevidos
que
se
repercutam
para
outros
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repercutam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners