A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for repentinas
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Angesichts
des
steigenden
Drucks
durch
die
Globalisierung
,
einschließlich
plötzlicher
und
unerwarteter
Handelsschocks
,
und
der
ständigen
Einführung
neuer
Technologien
muss
Europa
wirtschaftliche
und
soziale
Veränderungen
besser
antizipieren
,
auslösen
und
assimilieren
können
. [EU]
Tendo
em
conta
as
pressões
crescentes
resultantes
da
globalização
,
incluindo
as
crises
comerciais
repentinas
e
inesperadas
,
bem
como
a
renovação
tecnológica
constante
, a
Europa
tem
de
reforçar
a
sua
capacidade
de
prever
,
desencadear
e
absorver
as
transformações
económicas
e
sociais
.
Dieses
Programm
erfasst
insbesondere
die
Illiquidität
von
Märkten
unter
angespannten
Marktbedingungen
,
das
Konzentrationsrisiko
,
ein
Vorhandensein
von
aus
Käufer-
oder
Verkäufersicht
wenig
liquiden
Märkten
(
"one-way
market"
),
Ereignis-
und
jump-to-default-Risiken
,
fehlende
Produktlinearität
,
weit
aus
dem
Geld
notierte
Positionen
,
Positionen
mit
hohen
Preisschwankungen
und
andere
Risiken
,
die
vom
internen
Modell
unter
Umständen
nicht
ausreichend
abgedeckt
werden
. [EU]
Este
processo
deverá
abordar
,
em
particular
, a
falta
de
liquidez
dos
mercados
em
condições
de
mercado
extremas
, o
risco
de
concentração
, o
risco
de
mercados
unívocos
, o
risco
de
acontecimentos
e o
risco
de
não
cobrança
, a
falta
de
linearidade
dos
produtos
,
posições
"deep
out-of-the-money"
,
posições
sujeitas
a
alterações
repentinas
de
preços
e
outros
riscos
que
não
possam
ser
tidos
em
conta
adequadamente
nos
modelos
internos
.
Diese
Vertriebswege
existieren
seit
mehreren
Jahren
;
bedeutende
und
abrupte
Veränderungen
konnten
im
Laufe
der
Zeit
nicht
beobachtet
werden
. [EU]
Este
modelo
de
distribuição
esteve
em
vigor
durante
diversos
anos
, e
não
foram
observadas
quaisquer
alterações
significativas
e
repentinas
ao
longo
do
tempo
.
Um
erheblichen
plötzlichen
Schwankungen
Rechnung
zu
tragen
,
wird
außerdem
immer
dann
eine
Aktualisierung
vorgenommen
,
wenn
der
über
die
drei
Vormonate
berechnete
Durchschnittssatz
um
mehr
als
15
%
vom
geltenden
Satz
abweicht
. [EU]
Além
disso
,
para
ter
em
consideração
variações
significativas
e
repentinas
,
será
efectuada
uma
actualização
sempre
que
a
taxa
média
,
calculada
sobre
os
três
meses
precedentes
,
se
desviar
mais
de
15
%
da
taxa
em
vigor
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repentinas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners