A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for reorientar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
Beihilfe
wirkt
sich
damit
besonders
schädlich
auf
die
Wettbewerber
aus
,
die
mit
dem
erwarteten
Erreichen
der
natürlichen
Sättigungsgrenze
in
den
nächsten
Jahren
ebenfalls
ihre
Geschäftsstrategie
auf
profitablere
Kundensegmente
ausrichten
müssen
,
ohne
sich
dabei
auf
staatliche
Beihilfen
stützen
zu
können
. [EU]
Assim
, o
auxílio
tem
consequências
especialmente
desfavoráveis
para
os
concorrentes
que
,
na
perspectiva
da
saturação
prevista
do
mercado
nos
próximos
anos
,
devem
igualmente
reorientar
a
sua
estratégia
comercial
para
segmentos
de
clientela
mais
rentáveis
,
sem
se
poderem
apoiar
em
auxílios
de
Estado
.
Die
Hersteller
im
betroffenen
Land
verfügen
über
das
Potenzial
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Union
zu
erhöhen
und/oder
umzulenken
. [EU]
Os
produtores
do
país
em
causa
dispõem
do
potencial
necessário
para
aumentar
e/ou
reorientar
as
suas
exportações
para
o
mercado
da
União
.
Die
Hersteller
in
dem
betroffenen
Land
verfügen
daher
über
das
Potenzial
,
ihre
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
zu
erhöhen
und/oder
umzulenken
. [EU]
Os
produtores
do
país
em
causa
dispõem
assim
do
potencial
necessário
para
aumentar
e/ou
reorientar
as
suas
exportações
para
o
mercado
comunitário
.
Die
Hersteller
in
dem
betroffenen
Land
verfügen
über
das
Potenzial
,
ihre
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
zu
erhöhen
und/oder
umzulenken
. [EU]
Os
produtores
do
país
em
causa
dispõem
,
assim
,
do
potencial
necessário
para
aumentar
e/ou
reorientar
as
suas
exportações
para
o
mercado
comunitário
.
Die
jüngste
Verlangsamung
des
EU-Produktivitätswachstums
ist
zum
Teil
darauf
zurückzuführen
,
dass
es
der
EU
schwer
fällt
,
ihre
Wirtschaft
auf
die
Anforderungen
der
neuen
hochproduktiven
Wachstumssektoren
auszurichten
. [EU]
O
recente
abrandamento
do
crescimento
da
produtividade
da
União
é
em
parte
imputável
às
dificuldades
com
que
se
depara
esta
última
para
reorientar
a
sua
economia
para
sectores
que
apresentam
um
crescimento
mais
importante
da
produtividade
.
Die
Kommission
verglich
die
chinesischen
Preise
der
Ausfuhren
in
Drittländer
mit
den
in
der
Union
vorherrschenden
Preisen
,
um
zu
ermitteln
,
ob
ein
Anreiz
bestehe
,
Ausfuhren
in
die
Union
umzuleiten
,
falls
die
Maßnahmen
eingestellt
werden
sollten
. [EU]
A
Comissão
comparou
os
preços
de
exportação
chineses
para
países
terceiros
com
os
preços
prevalecentes
na
União
,
de
molde
a
determinar
se
os
exportadores
poderiam
ser
incitados
a
reorientar
as
exportações
para
a
União
,
caso
as
medidas
viessem
a
terminar
.
Die
Kooperation
wird
gegebenenfalls
im
Wege
der
Zusammenarbeit
überwacht
und
bewertet
,
so
dass
gegebenenfalls
eine
Neuausrichtung
der
Aktivitäten
nach
Maßgabe
der
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
,
die
sich
im
Laufe
ihrer
Durchführung
herausstellen
,
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
A
cooperação
é
devidamente
acompanhada
e
avaliada
numa
base
de
entreajuda
.
Tal
permitirá
,
se
necessário
,
reorientar
as
acções
de
cooperação
de
acordo
com
as
necessidades
ou
oportunidades
que
surjam
ao
longo
da
respectiva
execução
.
Diese
Prüfung
ergab
,
dass
es
wohl
gewisse
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
gibt
,
dies
jedoch
nicht
zu
einem
wesentlichen
Wiederanstieg
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
führen
würde
,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
,
weil
die
chinesische
Industriepolitik
in
Bezug
auf
FeMo
darauf
ausgerichtet
ist
,
die
Ausfuhren
zu
begrenzen
,
und
weil
es
keinen
offensichtlichen
Preisanreiz
für
eine
Umleitung
von
Verkäufen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gibt
. [EU]
A
verificação
efectuada
revelou
que
,
apesar
de
haver
alguma
capacidade
de
produção
não
utilizada
na
RPC
, a
revogação
das
medidas
não
deverá
induzir
uma
retoma
significativa
das
exportações
chinesas
para
a
Comunidade
,
porque
a
política
industrial
chinesa
em
relação
ao
ferro-molibdénio
visa
restringir
as
exportações
,
não
havendo
qualquer
interesse
financeiro
em
reorientar
as
vendas
para
a
Comunidade
.
Die
Tatsache
,
dass
noch
beträchtliche
Kapazitätsreserven
für
Natriumgluconat
zur
Verfügung
stehen
,
weist
darauf
hin
,
dass
der
WU
nicht
die
Absicht
hat
,
die
Produktion
endgültig
auf
Waren
der
nachgelagerten
Fertigungsstufen
umzustellen
und
dass
die
Produktion
dieser
Waren
als
Maßnahme
gegen
die
gedumpten
Einfuhren
betrachtet
werden
kann
. [EU]
O
facto
de
existir
ainda
uma
grande
capacidade
não
utilizada
de
gluconato
de
sódio
indica
que
a
indústria
da
União
não
pretende
reorientar
definitivamente
a
produção
para
produtos
a
jusante
e
que
o
fabrico
de
produtos
a
jusante
pode
ser
visto
como
uma
medida
de
defesa
contra
as
importações
objecto
de
dumping
.
Die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
hängt
von
der
Fähigkeit
der
Wirtschaft
ab
,
ihre
Tätigkeit
auf
Wirtschaftszweige
mit
höherer
Produktivität
auszurichten
. [EU]
A
competitividade
da
União
Europeia
depende
da
capacidade
da
economia
para
reorientar
as
actividades
económicas
para
sectores
com
uma
produtividade
mais
elevada
.
Es
kann
indessen
auch
damit
gerechnet
werden
,
dass
der
Marktabschwung
einen
verstärkten
Druck
bewirken
und
möglicherweise
auch
den
Prozess
für
diejenigen
Unternehmen
stoppen
wird
,
die
bisher
noch
nicht
in
der
Lage
waren
,
sich
mittels
einer
Änderung
des
Geschäftsmodells
neu
aufzustellen
. [EU]
Contudo
, é
igualmente
de
prever
que
a
recessão
vá
aumentar
a
pressão
e
obrigue
,
eventualmente
,
as
empresas
que
ainda
não
conseguiram
reorientar
as
suas
actividades
através
da
alteração
do
modelo
de
negócios
a
pôr
termo
ao
processo
.
Folglich
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
russischen
Hersteller
die
Absicht
haben
,
nennenswerte
Anteile
der
derzeit
in
Drittländer
ausgeführten
oder
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Mengen
in
die
Gemeinschaft
umzuleiten
oder
ihre
Preise
infolge
der
Aufhebung
der
Maßnahmen
zu
senken
,
auch
wenn
nicht
auszuschließen
ist
,
dass
dies
aus
anderen
Gründen
dennoch
geschieht
. [EU]
Não
se
pode
concluir
,
por
conseguinte
,
que
os
produtores
russos
teriam
intenção
de
reorientar
qualquer
parte
significativa
dos
volumes
actualmente
exportados
para
países
terceiros
ou
vendidos
no
mercado
interno
para
o
mercado
comunitário
ou
de
reduzir
os
seus
preços
em
resultado
da
revogação
das
medidas
,
embora
não
seja
de
excluir
que
tal
possa
acontecer
devido
a
outras
circunstâncias
.
Förderung
einer
effizienten
,
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
ausgerichteten
Ressourcenallokation
-
Unbeschadet
der
Leitlinien
zur
wirtschaftlichen
Stabilität
und
Tragfähigkeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
der
Lissabon-Strategie
die
öffentlichen
Ausgaben
zugunsten
wachstumsfördernder
Bereiche
umschichten
,
durch
eine
Anpassung
der
Steuerstrukturen
das
Wachstumspotenzial
stärken
und
durch
geeignete
Mechanismen
gewährleisten
,
dass
die
öffentlichen
Ausgaben
mit
den
politischen
Zielvorgaben
in
Einklang
stehen
und
die
Reformpakete
in
sich
kohärent
sind
. [EU]
A
fim
de
promover
uma
afectação
eficaz
dos
recursos
virada
para
o
crescimento
e o
emprego
,
os
Estados-Membros
,
sem
prejuízo
das
orientações
referentes
à
estabilidade
e
sustentabilidade
económicas
,
devem
reorientar
a
composição
das
despesas
públicas
para
categorias
que
favoreçam
o
crescimento
,
de
acordo
com
a
Estratégia
de
Lisboa
,
adaptar
as
estruturas
fiscais
a
fim
de
reforçar
o
potencial
de
crescimento
e
assegurar
a
existência
de
mecanismos
de
avaliação
da
relação
entre
as
despesas
públicas
e a
consecução
dos
objectivos
das
políticas
,
garantindo
a
coerência
global
dos
pacotes
de
reformas
.
Frankreich
führte
aus
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
CMR
auf
die
Geschäftspolitik
der
Cammell
Laird
zurückzuführen
sind
,
die
den
Versuch
unternommen
habe
,
die
Reparaturwerften
auf
den
Schiffsumbau
umzustellen
. [EU]
A
França
esclareceu
que
as
dificuldades
da
CMR
se
deviam
à
política
comercial
da
Cammell
Laird
,
que
tinha
tentado
reorientar
as
empresas
de
reparação
naval
de
Marselha
para
a
transformação
naval
.
Günstige
Stückverkaufspreise
(
Anzeichen
für
eine
Schwerpunktverlagerung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
formulierten
Produkten
mit
höherem
Mehrwert
)
und
konstante
Produktionskosten
ermöglichten
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
zwischen
September
2008
und
August
2009
komfortable
Gewinne
. [EU]
Os
preços
unitários
de
venda
favoráveis
(que
apontam
para
o
facto
de
a
indústria
da
União
se
reorientar
para
os
produtos
formulados
,
com
um
valor
acrescentado
superior
) e
os
custos
de
produção
estáveis
permitiram
que
a
indústria
obtivesse
um
lucro
confortável
no
período
compreendido
entre
Setembro
de
2008
e
Agosto
de
2009
.
im
Zusammenhang
mit
der
mittelfristigen
Haushaltskonsolidierung
und
der
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
die
Anstrengungen
zu
verstärken
,
die
darauf
gerichtet
sind
,
die
öffentlichen
Ausgaben
in
Bereiche
zu
lenken
,
die
zur
Steigerung
des
Wachstumspotenzials
und
der
außenwirtschaftlichen
Wettbewerbsfähigkeit
Portugals
beitragen
,
und
gleichzeitig
die
öffentlichen
Gesamtausgaben
streng
zu
kontrollieren
[EU]
no
contexto
da
consolidação
orçamental
a
médio
prazo
e
da
reforma
da
administração
pública
,
intensifique
os
esforços
destinados
a
reorientar
as
despesas
públicas
para
domínios
favoráveis
ao
aumento
do
potencial
de
crescimento
e à
melhoria
da
competitividade
externa
do
país
,
mantendo
simultaneamente
um
controlo
firme
sobre
o
conjunto
das
despesas
In
der
Mitteilung
zur
integrierten
Produktpolitik
(
IPP
)
wird
weiter
eine
neue
Strategie
zur
Stärkung
und
Neuorientierung
produktbezogener
umweltpolitischer
Maßnahmen
und
zur
Entwicklung
eines
Marktes
für
umweltfreundlichere
Produkte
vorgeschlagen
. [EU]
Mais
especificamente
, a
Comunicação
sobre
Política
Integrada
dos
Produtos
[3] (PIP)
propõe
uma
nova
estratégia
para
reforçar
e
reorientar
as
políticas
ambientais
relacionadas
com
os
produtos
e
desenvolver
um
mercado
de
produtos
mais
ecológicos
.
In
Randnummer
62
der
Eröffnungsentscheidung
äußerte
die
Kommission
Bedenken
,
weil
die
HSH
ihre
internationalen
Kapitalmarktaktivitäten
in
einem
beträchtlichen
Umfang
fortsetzen
will
,
gleichzeitig
aber
erklärt
,
dass
sie
ihr
Geschäftsmodell
wieder
stärker
auf
regionale
Aktivitäten
ausrichten
will
. [EU]
No
ponto
62
da
decisão
de
início
do
procedimento
, a
Comissão
questionou
o
facto
de
o
HSH
querer
prosseguir
em
grande
escala
as
suas
atividades
internacionais
em
matéria
de
mercado
de
capitais
,
declarando
ao
mesmo
tempo
que
pretendia
reorientar
o
seu
modelo
de
negócios
,
com
maior
ênfase
nas
atividades
regionais
.
Mit
der
Investition
wird
mindestens
eines
der
folgenden
Ziele
verfolgt:
Verringerung
der
Produktionskosten
,
Verbesserung
und
Umstellung
der
Erzeugung
,
Steigerung
der
Qualität
,
Erhaltung
und
Verbesserung
der
natürlichen
Umwelt
,
der
Hygienebedingungen
und
der
Tierschutznormen
oder
Förderung
der
Diversifizierung
der
Tätigkeiten
im
Betrieb
. [EU]
O
investimento
deve
prosseguir
um
ou
mais
dos
seguintes
objectivos:
reduzir
os
custos
de
produção
,
melhorar
e
reorientar
a
produção
,
aumentar
a
qualidade
,
preservar
e
melhorar
o
ambiente
,
respeitar
as
normas
relativas
à
higiene
e
ao
bem-estar
dos
animais
ou
promover
a
diversificação
das
actividades
agrícolas
.
Mit
der
Vorlage
eines
integrierten
Leitlinienpakets
-
bestehend
aus
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
und
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
-
wird
ein
Beitrag
zur
Neuausrichtung
der
Lissabon-Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
geleistet
. [EU]
A
apresentação
de
um
conjunto
integrado
de
orientações
para
o
emprego
e
de
orientações
gerais
para
as
políticas
económicas
contribui
para
reorientar
a
estratégia
de
Lisboa
para
o
crescimento
e o
emprego
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reorientar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners