A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for removido
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Daher
sollte
Dikalziumphosphat
aus
der
Liste
der
Erzeugnisse
gestrichen
werden
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
derzeit
keine
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
vorschreibt
. [EU]
Consequentemente
, o
fosfato
dicálcico
deverá
ser
removido
da
lista
de
produtos
que
não
estão
sujeitos
a
restrições
em
matéria
de
introdução
no
mercado
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
.
Daher
würden
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Antidumpingmaßnahmen
höchst
wahrscheinlich
große
Mengen
an
AKPF
zu
gedumpten
Niedrigpreisen
aus
China
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
. [EU]
Consequentemente
,
se
o
direito
anti-dumping
for
removido
, o
mercado
comunitário
irá
atrair
,
muito
provavelmente
,
grandes
quantidades
de
CAP
chinês
a
preços
baixos
e
de
dumping
.
Das
erste
Läppchen
wird
nach
drei
Minuten
entfernt
. [EU]
O
primeiro
penso
é
removido
após
três
minutos
.
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
aktiven
Mechanismus
,
der
das
System
in
einen
funktionsunfähigen
Zustand
bringt
,
sobald
es
aus
dem
"zivilen
Luftfahrzeug"
entfernt
wird
,
in
das
es
eingebaut
war
. [EU]
O
AMPS
incorpora
um
mecanismo
activo
que
o
impede
de
funcionar
caso
seja
removido
da
«aeronave
civil»
na
qual
tenha
sido
instalado
.
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
aktiven
Mechanismus
,
der
das
System
in
einen
funktionsunfähigen
Zustand
bringt
,
sobald
es
aus
dem
"zivilen
Luftfahrzeug"
entfernt
wird
,
in
das
es
eingebaut
war
. [EU]
O
AMPS
incorpora
um
mecanismo
ativo
que
o
impede
de
funcionar
caso
seja
removido
da
"aeronave
civil"
na
qual
tenha
sido
instalado
.
Der
Applikationsbereich
wird
erneut
enthaart
. [EU]
O
pêlo
é
novamente
removido
da
zona
de
ensaio
.
der
Fettanteil
ist
vom
Protein
zu
trennen
und
im
Fall
von
Wiederkäuerfett
,
das
in
einer
anderen
Anlage
verbrannt
werden
soll
,
sind
unlösliche
Verunreinigungen
bis
auf
einen
Gewichtsanteil
von
höchstens
0,15 %
zu
entfernen
[EU]
A
fracção
gorda
deve
ser
separada
das
proteínas
e,
no
caso
de
gordura
proveniente
de
ruminantes
destinada
a
combustão
noutra
unidade
, o
excesso
de
impurezas
insolúveis
acima
de
0,15 %
em
peso
deve
ser
removido
Der
Filter
muss
Bestandteil
des
Scheinwerfers
und
mit
diesem
so
verbunden
sein
,
dass
der
Benutzer
ihn
weder
unabsichtlich
noch
mit
normalen
Mitteln
absichtlich
entfernen
kann
. [EU]
O
filtro
deve
fazer
parte
do
farol
e
ser-lhe
fixado
de
forma
a
não
poder
ser
removido
inadvertida
ou
intencionalmente
(com
instrumentos
vulgares
).
Der
gemäß
Absatz
1
geprüfte
Scheinwerfer
muss
der
Prüfung
nach
Absatz
2.1
unterzogen
werden
,
ohne
dass
er
aus
seiner
Prüfhalterung
entfernt
oder
seine
Stellung
zu
ihr
verändert
wird
. [EU]
O
farol
ensaiado
em
conformidade
com
o n.o 1
deve
ser
sujeito
ao
ensaio
prescrito
no
n.o 2.1,
sem
ser
removido
do
suporte
nem
reajustado
em
relação
a
esse
suporte
.
Der
Schwellenwert
für
die
Begrenzung
darf
bei
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
auf
keinen
Fall
angehoben
bzw
.
vorübergehend
oder
dauerhaft
ausgeschaltet
werden
können
. [EU]
O
limiar
de
limitação
não
deve
ser
susceptível
,
em
caso
algum
,
de
ser
aumentado
ou
removido
temporariamente
ou
permanentemente
nos
veículos
em
utilização
.
Destillate
(
Erdöl
),
hydrodesulfurierte
intermeditäre
katalytisch
gekrackte
;
Heizöl
schwer
[EU]
[Uma
combinação
complexa
de
hidrocarbonetos
obtida
por
tratamento
de
destilados
médios
do
cracking
catalítico
com
hidrogénio
para
converter
enxofre
orgânico
em
sulfureto
de
hidrogénio
que
é
removido
.
Destillate
(
Erdöl
),
hydrodesulfurierte
leichte
katalytisch
gekrackte
;
Krackgasöl
[EU]
[Uma
combinação
complexa
de
hidrocarbonetos
obtida
por
tratamento
de
destilados
leves
do
cracking
catalítico
com
hidrogénio
para
converter
enxofre
orgânico
em
sulfureto
de
hidrogénio
que
é
removido
.
Destillate
(
Erdöl
),
hydrodesulfurierte
schwere
katalytisch
gekrackte
;
Heizöl
schwer
[EU]
[Uma
combinação
complexa
de
hidrocarbonetos
obtida
por
tratamento
de
destilados
pesados
do
cracking
catalítico
com
hidrogénio
para
converter
enxofre
orgânico
em
sulfureto
de
hidrogénio
que
é
removido
.
Die
Behaarung
wird
je
nach
Prüfmethode
durch
Scheren
,
Rasieren
oder
,
falls
möglich
,
chemische
Enthaarung
entfernt
. [EU]
O
pêlo
é
removido
com
o
auxílio
de
uma
tesoura
ou
lâmina
ou
,
eventualmente
,
por
depilação
química
,
de
acordo
com
o
método
utilizado
.
Die
Einstiegshilfe
kann
im
Notfall
leicht
aus
dem
Weg
geräumt
werden
,
um
den
Zugang
zur
Tür
freizugeben
. [EU]
O
dispositivo
de
embarque
pode
ser
rapidamente
removido
para
deixar
o
vão
da
porta
livre
numa
situação
de
emergência
.
Die
Einstiegshilfe
kann
im
Notfall
leicht
aus
dem
Weg
geräumt
werden
,
um
den
Zugang
zur
Tür
freizugeben
. [EU]
O
equipamento
auxiliar
de
embarque
pode
ser
rapidamente
removido
para
deixar
o
vão
da
porta
livre
numa
situação
de
emergência
.
die
Satellitenanlage
nicht
vom
Fischereifahrzeug
entfernt
wird
. [EU]
O
dispositivo
de
localização
por
satélite
não
é
removido
do
navio
de
pesca
.
Dies
kann
der
Fall
sein
,
wenn
eine
bestimmte
Prüfsubstanz
nicht
komplett
von
dem
Gewebe
abgewaschen
wurde
oder
wenn
sie
in
die
Epidermis
eindringt
. [EU]
Isto
pode
suceder
se
o
produto
químico
em
estudo
não
for
completamente
removido
dos
tecidos
por
lavagem
ou
se
penetrar
na
epiderme
.
Die
Vertiefungen
füllen
sich
mit
Druckfarbe
.
Bevor
der
Bedruckstoff
mit
dem
Zylinder
in
Kontakt
kommt
und
die
Druckfarbe
aus
den
Vertiefungen
abgegeben
wird
,
wird
die
überschüssige
Druckfarbe
von
den
nichtdruckenden
Bereichen
abgestrichen
[EU]
Os
recessos
são
enchidos
com
tinta
,
sendo
o
excesso
da
mesma
removido
da
área
em
branco
antes
de
a
superfície
a
imprimir
tocar
o
cilindro
e
retirar
a
tinta
dos
recessos
Die
Werkstätten
könnten
daran
erinnert
werden
,
dass
sie
eventuell
einen
schweren
Verstoß
begehen
,
wenn
sie
ein
Fahrtenschreibersystem
,
an
dem
sie
ein
Manipulationsgerät
ermittelt
haben
,
erneut
plombieren
,
ohne
dieses
zu
entfernen
oder
dessen
Entfernung
zu
verlangen
. [EU]
Poderá
ser
recordado
às
oficinas
que
estarão
a
cometer
uma
infracção
grave
se
conscientemente
procederem
à
re
selagem
do
sistema
de
tacógrafo
sem
primeiro
removerem
os
dispositivos
de
manipulação
que
elas
próprias
tenham
eventualmente
encontrado
,
ou
sem
pedirem
que
o
dispositivo
de
manipulação
seja
removido
antes
da
re
selagem
do
aparelho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "removido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners