A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
relações
relações públicas
relaões sexuais
relevante
relevo
relevo arredondado
relevo m acentuado
relevo m agreste
relevo n fraco
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
144 results for
relevo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.1
und
das
Genehmigungszeichen
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
müssen
erhaben
oder
vertieft
auf
den
Reifen
geprägt
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.2
und
das
Genehmigungszeichen
nach
den
Absätzen
3.4
und
5.8
müssen
am
Reifen
deutlich
lesbar
,
erhaben
oder
vertieft
geprägt
oder
dauerhaft
auf
ihm
angegeben
sein
. [EU]
As
marcações
mencionadas
no
ponto
3.2 e a
marca
de
homologação
prevista
nos
pontos
3.4 e 5.8
devem
ser
bem
legíveis
e
moldadas
em
relevo
ou
em
vazio
sobre
os
pneus
ou
,
em
alternativa
,
encontrar‐
;se
permanentemente
sobre
o
pneu
.
Die
Aufschriften
nach
den
Absätzen
3.2
und
3.3
brauchen
nur
auf
einer
Seitenwand
ein-
oder
aufgeprägt
zu
sein
. [EU]
As
marcações
referidas
nos
pontos
3.2 e 3.3
devem
ser
moldadas
em
relevo
apenas
sobre
uma
das
paredes
laterais
do
pneu
.
die
Erhöhung
der
Wirksamkeit
der
Grenz-
und
Zollkontrollen
und
der
Grenzüberwachungsmaßnahmen
in
der
Republik
Moldau
und
der
Ukraine
entlang
der
gemeinsamen
Grenze
dieser
Staaten
und
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
dem
transnistrischen
Grenzabschnitt
,
insbesondere
durch
eine
Grenzmission
der
EU
. [EU]
Aumentar
a
eficácia
dos
controlos
fronteiriços
e
aduaneiros
e
das
actividades
de
vigilância
das
fronteiras
na
República
da
Moldávia
e
na
Ucrânia
ao
longo
da
sua
fronteira
comum
,
com
especial
relevo
para
o
segmento
da
Transnístria
,
nomeadamente
através
de
uma
Missão
de
Fronteiras
da
UE
.
Die
ersten
beiden
Ziffern
dieser
Nummer
bezeichnen
die
Änderungsserie
mit
den
neuesten
,
wichtigsten
technischen
Änderungen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
in
die
Regelung
aufgenommen
sind
. [EU]
Os
dois
primeiros
algarismos
do
número
correspondem
à
série
de
alterações
que
incorpora
as
mais
recentes
modificações
técnicas
de
relevo
introduzidas
no
regulamento
à
data
de
concessão
da
homologação
.
Die
gemäß
Artikel
106
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2001/83/EG
und
Artikel
26
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
in
der
geänderten
Fassung
zu
veröffentlichende
Zusammenfassung
des
Risikomanagementplans
enthält
die
wichtigsten
Bestandteile
des
Risikomanagementplans
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
und
,
was
die
Sicherheitsvorschriften
des
betreffenden
Arzneimittels
angeht
,
wichtige
Informationen
über
mögliche
und
erkannte
Risiken
ebenso
wie
über
Informationslücken
. [EU]
O
resumo
do
plano
de
gestão
do
risco
a
publicar
conforme
previsto
no
artigo
106
.o,
alínea
c),
da
Diretiva
2001/83/CE
e
no
artigo
26
.o, n.o 1,
alínea
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
deve
incluir
os
elementos
essenciais
do
plano
de
gestão
do
risco
,
com
particular
relevo
para
as
atividades
de
minimização
do
risco
,
bem
como
,
no
que
se
refere
às
especificações
de
segurança
do
medicamento
em
questão
,
informações
importantes
sobre
os
riscos
potenciais
e
os
riscos
identificados
,
bem
como
sobre
a
informação
omissa
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
durch
die
Form
erhaben
oder
vertieft
am
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
erhaben
oder
eingeprägt
auf
den
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Die
Kommission
ist
sich
bewusst
,
dass
die
Höhe
des
zu
Haftungszwecken
zur
Verfügung
stehenden
Betrags
,
die
in
der
WestLB-Entscheidung
2000/392/EG
als
weiterer
Grund
für
eine
Erhöhung
genannt
wurde
,
im
Falle
der
BayernLB
niedriger
ist
und
daher
hier
von
geringerem
Gewicht
ist
. [EU]
A
Comissão
está
ciente
do
facto
de
o
montante
disponibilizado
para
efeitos
de
garantia
, o
qual
é
referido
na
Decisão
2000/362/CE
como
mais
um
motivo
para
um
aumento
,
ser
inferior
no
caso
do
BayernLB
,
pelo
que
no
caso
presente
assume
menor
relevo
.
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
dieser
Bestimmungen
in
den
Mitgliedstaaten
aufmerksam
beobachten
und
in
ihrem
jährlichen
Fortschrittsbericht
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
besonderes
Gewicht
darauf
legen
,
wie
die
"Netzfreiheiten"
der
europäischen
Bürger
geschützt
werden
. [EU]
A
Comissão
seguirá
atentamente
a
aplicação
destas
disposições
nos
Estados-Membros
,
dando
especial
relevo
,
no
seu
relatório
anual
de
progresso
dirigido
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
,
ao
modo
como
as
liberdades
dos
cidadãos
europeus
no
contexto
da
Internet
estão
a
ser
garantidas
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
ersucht
,
für
jede
Region
und
innerhalb
jeder
Region
für
das
Flachland
bzw
.
Gebirge
den
Zeitraum
festzulegen
,
der
sich
für
die
Probenahme
und
Analyse
der
einzelnen
Arten
am
besten
eignet
,
und
diesen
Zeitraum
einzuhalten
. [EU]
Solicita-se
aos
Estados-Membros
que
definam
e
respeitem
para
cada
região
e,
dentro
de
cada
região
,
em
função
do
relevo
, o
período
mais
adequado
para
amostragem
e
análise
das
várias
espécies
.
Die
physikalisch-chemischen
Eigenschaften
der
Prüfsubstanz
sind
mitentscheidend
für
die
Auswahl
des
Verabreichungsweges
,
die
Art
der
einzelnen
Prüfungen
sowie
für
die
Handhabung
und
Lagerung
der
Prüfsubstanz
. [EU]
As
propriedades
físico-químicas
da
substância
fornecem
informações
de
relevo
para
a
escolha
da
via
de
administração
e a
concepção
de
cada
estudo
específico
,
bem
como
para
o
manuseamento
e a
armazenagem
da
substância
.
Die
Produktgruppe
"Hartbeläge"
umfasst
Natursteine
,
Agglomeratsteine
,
Betonpflasterelemente
,
Terrazzoplatten
,
Keramikplatten
und
Tonplatten
für
den
Innen-
und
Außenbereich
ohne
strukturrelevante
Funktion
. [EU]
O
grupo
de
produtos
«revestimentos
duros»
compreende
as
pedras
naturais
,
os
aglomerados
de
pedra
,
as
lajes
de
betão
,
os
mosaicos
,
os
ladrilhos
de
cerâmica
e
os
tijolos
para
utilização
no
interior/exterior
,
destituídos
de
qualquer
função
estrutural
de
relevo
.
Die
Profiltiefe
muss
mindestens
80
%
der
vollständigen
Profiltiefe
betragen
. [EU]
A
profundidade
mínima
do
relevo
do
piso
deve
ser
de
80
%
da
profundidade
máxima
.
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
unlautere
Geschäftspraktiken
unterscheiden
sich
deutlich
voneinander
,
wodurch
erhebliche
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
und
Hemmnisse
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarktes
entstehen
können
. [EU]
As
legislações
dos
Estados-Membros
em
matéria
de
práticas
comerciais
desleais
apresentam
diferenças
de
relevo
,
que
podem
provocar
distorções
sensíveis
de
concorrência
e
criar
obstáculos
ao
bom
funcionamento
do
mercado
interno
.
Die
Sachkenntnis
und
die
Bemühungen
des
Internationalen
Komitees
des
Roten
Kreuzes
in
diesem
Bereich
werden
besonders
hervorgehoben
werden
. [EU]
Será
conferido
particular
relevo
aos
conhecimentos
especializados
do
CICV
e
aos
esforços
por
ele
envidados
neste
domínio
.
Diese
Entfernung
kann
ausnahmsweise
nur
75
km
betragen
,
wenn
es
aufgrund
des
geographischen
Reliefs
oder
des
schlechten
Zustands
der
Landverkehrsinfrastruktur
Zugangsschwierigkeiten
gibt
. [EU]
Esta
distância
pode
ser
reduzida
excepcionalmente
a
75
km
se
existirem
dificuldades
reais
de
acesso
em
consequência
do
relevo
ou
do
estado
das
infra-estruturas
de
transporte
terrestre
.
Diese
Förderung
könnte
sich
unter
anderem
auf
den
finanziellen
Beitrag
solcher
Dienste
an
der
Produktion
europäischer
Werke
und
am
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
oder
auf
den
Anteil
und/oder
die
Herausstellung
europäischer
Werke
in
dem
von
diesem
audiovisuellen
Mediendienst
auf
Abruf
angebotenen
Programmkatalog
beziehen
. [EU]
Tal
promoção
pode
dizer
respeito
,
por
exemplo
, à
contribuição
financeira
de
tais
serviços
para
a
produção
e a
aquisição
de
direitos
de
obras
europeias
ou
à
percentagem
e/ou
relevo
das
obras
europeias
no
catálogo
de
programas
oferecido
pelo
serviço
de
comunicação
social
audiovisual
a
pedido
.
Diese
Förderung
könnte
sich
unter
anderem
auf
den
finanziellen
Beitrag
solcher
Dienste
zu
der
Produktion
europäischer
Werke
und
zum
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
oder
auf
den
Anteil
und/oder
die
Herausstellung
europäischer
Werke
in
dem
von
diesem
audiovisuellen
Mediendienst
auf
Abruf
angebotenen
Programmkatalog
beziehen
. [EU]
Tal
promoção
pode
dizer
respeito
,
por
exemplo
, à
contribuição
financeira
de
tais
serviços
para
a
produção
e a
aquisição
de
direitos
de
obras
europeias
ou
à
percentagem
e/ou
relevo
das
obras
europeias
no
catálogo
de
programas
oferecido
pelo
serviço
de
comunicação
social
audiovisual
a
pedido
.
Diesen
Punkt
haben
Österreich
und
die
GRAWE
unter
gleichzeitigem
Verweis
auf
vergleichbare
Schlussfolgerungen
des
Landesgerichts
Eisenstadt
besonders
hervorgehoben
. [EU]
A
Áustria
e a
GRAWE
deram
especial
relevo
a
este
ponto
,
referindo-se
a
conclusões
idênticas
proferidas
pelo
Tribunal
Regional
de
Eisenstadt
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relevo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners